移动学习网 导航

文言文启蒙读本1-340

2024-05-07来源:本站编辑

  • 《文言文启蒙读本》31~60 译文
  • 答:《文言文启蒙读本》31~60 译文  我来答 1个回答 #热议# 该不该让孩子很早学习人情世故? z56073312 2011-02-10 知道答主 回答量:18 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 30、二鸿...

  • 文言文启蒙课
  • 答:《文言文启蒙读本》,上海辞书出版社,编者为杨振中。本书有文言文共340篇,每篇中都含有原文、【文言知识】、【启发与借鉴】和【思考与练习】,本书结尾含有参考答案。是一本值得欣赏的文言文读物。《文言文启蒙读本》选文题材丰富多样:...

  • 五四之前文言文
  • 答:2. 文言文启蒙54原文 我把41-60的都给你,希望以后对你有帮助!~文言文启蒙读本41~60原文41、迂公修屋 【原文】是人迂氏,世称迂公,性吝啬。 篱(篱笆)败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,儿女东藏西匿,仍半身淋漓,且...

  • 文言文110篇目
  • 答:5. 文言文启蒙读本110—111的译文 110.狗亦有灵 译文:杨声扬了一条狗,他十分喜欢它。一天晚上,杨声外出,落入第一口干涸的井里。狗便大叫不止声音响彻了夜晚。第二天,有人路过,看见狗对着井叫,感到奇怪。过去一看,只见井中有一个...

  • 文言文启蒙读本智犬破案
  • 答:1. 求《文言文启蒙读本》中第9篇“智犬破案”的翻译,急需,在线等候 路上经过一个酒馆,看见5、6个酒鬼在喝酒。狗停止不再前进,僧人责怪那只狗。突然狗跳近酒馆,咬住其中的一个酒鬼不放。和尚怀疑他是盗贼,有两个小和尚进入看见了...

  • 文言文启蒙课第五册电子书
  • 答:3. 文言文启蒙读本 原文 已解决问题收藏 转载到QQ空间 求文言文启蒙读本95—98的翻译 [ 标签:启蒙 读本,文言文,启蒙 ] 至少写出95篇 匿名 回答:1 人气:1 解决时间:2009-04-18 18:34 检举 满意答案95邓攸,晋人也。有弟早...

  • 梁山伯与祝英台 文言文(原文!!!不要翻译!!启蒙读本版的!!!)
  • 答:《文言文启蒙读本》第75篇:《梁山伯与祝英台》祝英台女扮男装,到学校读书,与梁山伯成为同学。在一起读书三年,两人感情很好。学业完成后,英台准备回家,山伯送她。途中英台对山伯说,家里有一个妹妹,今年刚满16,...

  • 李振中文言文启蒙答案
  • 答:1. 文言文启蒙读本117篇 117.点石成金 一人贫苦特甚,生平虔奉吕祖,吕祖乃吕洞宾也,相传为道教之祖也。吕祖感其诚,一日忽降至其家,见其家徒四壁,不胜悯之,因伸一指,指其庭中磐石。俄顷,粲然化为黄金,曰...

  • 讲燕洵的文言文
  • 答:它集修身、处世于一册,熔知识、能力于一炉,是中学生文言文阅读的启蒙教材,是教师、家长引导青少年学好语文的辅助材料。 参考资料来源:百度百科-雏燕 参考资料来源:百度百科-文言文启蒙读本 2. 郭隗的和燕王的文言文 燕昭王收破燕后...

  • 雁奴文言文启蒙读本
  • 答:1. 《文言文启蒙读本》中182.雁奴的翻译 雁奴是雁群中最小的一只,天性非常机敏警觉。雁群在夜晚总会选一个比较安全的地方睡觉,主要是怕人去逮它或用箭射它。 每到雁群睡的时候,唯独雁奴不睡,它好像在为雁群站岗放哨,只要周围有一...


    网友点评:

    贡命晨15745159260:   文言文启蒙读本261子禽问墨子!跪求!!!!! -
    富源县552回复: 子禽②问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗③,然而不听.今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动.多言何益?唯其言之时④也.” 【字词注释】 ①选自《墨子》.②子禽(q0n):人名,墨子的学生.③擗(p!):通“敝”.④时:切合时机 【诗文翻译】 子禽向老师请教道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“虾蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,然而没有人去听它的.你看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下震动,人们早早起身.多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机.” 何:什么、有什么.益:好处 恒:持久、不停 蔽:疲劳 非:不是 言:说话 寡:少 惟:重要、关键 其:在、正在 时:切合时机.

    贡命晨15745159260:   邴原泣学 文言文启蒙读本(修订版)
    富源县552回复: 原文 第一版本:(原版本) 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳.”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无...

    贡命晨15745159260:   文言文启蒙读本古文114《搔痒》译文 -
    富源县552回复: 译文: 有一个背痒的人,让他的孩子抓痒,三次抓而不中.又让他的妻子搔痒,五次搔而也不中.那个人勃然而怒的说:“妻子是了解我的人,是在为难我吗?”(那个人)就自己伸手(搔痒),一搔,痒就停止了.为什么呢?痒,是自己知道的,别人是不知道的.就好比心病,别人怎么会知道呢?词语注释: ⑴向:以前 ⑵令:让,叫 ⑶妻子:妻子和孩子 ⑷弗:不 ⑸索:此指“抓”或“搔” ⑹亦:也 ⑺勃然:发怒变脸色的样子 ⑻难:为难 ⑼引:伸 ⑽绝:停止 ⑾者:...的情况 ⑿以:用来 启发于借鉴: 痒这种感觉,是只有自己才能感觉到的.自己知道才去挠,怎么会不中呢!从中我们能体会到自己的问题,只有自己最清楚.要真正解决问题,还得自己下功夫.

    贡命晨15745159260:   《文言文启蒙读本》全书翻译 -
    富源县552回复: 清朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右.有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲.唱完以后,小人就退回到盒子里去.玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子给搞魔术的人要过来,拿到办公的地方,仔细查问盒子中小人来自哪里.小人开始的时候不敢说.这个负责人一再追问,小人才自己说出了他是哪里的属于哪个家族.原来,这个小人是读书童子,从私塾老师那里回来的时候,被玩魔术的人麻醉了.玩魔术的人接着让他吃了药,使他四肢极度缩小;会魔术的人于是就拾带着他到处走,当作戏耍的工具.知道这些情况后,宫掖的负责人大怒,用棍棒打杀了这个玩魔术的人.

    贡命晨15745159260:   文言文启蒙读本“83”篇翻译 -
    富源县552回复: 83《苏东坡焚房契》 苏东坡从广东往北回,选择住在阳羡,邵民陪他去看一套房子(值五十万),苏东坡用完了身上所有的钱刚能买下,后来挑了个吉日住入新家,经常与邵民在月下散步,听到有个妇人哭得很伤心,,便推开门进去,妇人看到苏东坡仍然在哭.苏东坡问她,妇人说:我有一套房子传了百年,而我的儿子不成材,买给了别人,现在我搬到着儿来了,住了百年的旧房子永远没了,怎能不痛心?问她屋子在哪儿,就是苏东坡所买的房子.苏东坡再三安慰她说:你的屋子是我买的,不用悲伤,今天把屋子还给你.马上叫人拿来凭据,在妇人面前烧了.叫妇人的儿子,第二天接他母亲回到原来住所,竟然不索要他的钱.

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网