移动学习网 导航

李煜《虞美人》赏析

2024-05-03来源:本站编辑

  • 虞美人李煜词眼为什么是愁,好在哪里
  • 答:词眼指全词中最精彩和关键性的字或句子。李煜《虞美人》全词最精彩的句子是“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”,而这句话又是围绕一个字:“愁”来描写的(上文已赏析)。所以说“愁”是词眼。

  • 虞美人李煜原文及翻译
  • 答:昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。赏析:《虞美人》李煜的...

  • 《虞美人 》诗眼是? 作简析
  • 答:诗眼是愁. 最末一句可说是千古绝唱,此一句“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”几乎是李煜毕生词作的精华所在。这一句以水喻愁,含蓄地将愁思的长流不断,无穷无尽与滔滔水势联系在一起,既富哀怨亦蕴大气,让人不...

  • 【十万火急啊】请以李煜的《虞美人》,自选角度,自拟题目,写不篇不少于...
  • 答:【赏析】“春花秋月何时了,往事知多少?”春花秋月,良辰美景,谁人不怜,为何偏偏诘问苍天“何时了”呢?谁人又能读懂词人此时心中的悲苦:原本珠围翠绕,烹金馔玉的江南国主一变而为长歌当哭的阶下囚,眼前的春花秋月仍...

  • 《虞美人》这首古诗的意思?
  • 答:精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。出自:《虞美人·春花秋月何时了》是五代十国时期南唐后主李煜在被毒死前夕所作的词,堪称绝命词。

  • 老师作业 这首诗 什么意思 翻译
  • 答:李煜《虞美人》赏析【古诗今译】 一年一度的春花秋月什么时候才能了结,往事又知道有多少!小楼上昨天夜里又刮来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。

  • 虞美人 【南唐】李煜
  • 答:《虞美人·春花秋月何时了》原文:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文:这年的时光什么时候才能结束,往事知道有多少。

  • 虞美人李煜文言文
  • 答:春花/秋月/何时了?往事/知多少。小楼/昨夜/又东风,故国/不堪回首/月明中。 雕栏/玉砌/应犹在,只是/朱颜改。问君/能有/几多愁?恰似/一江春水/向东流。

  • 李煜虞美人原文及赏析
  • 答:虞美人李煜春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。这首脍炙人口的名作,在艺术上确有独到之处。通篇采用问答,以问起,以答...

  • 李煜《虞美人 春花秋月何时了》赏析
  • 答:赏析:这是一首思国之词。起笔即是惊天动地的一问。春花秋月,本是世上最美好的事物。花谢花开,月缺月圆,永无休止。词人却问这世间最美好而永恒的事物何时了,问得极无理。接下来不说为何发此一问,却又发出另一...


    网友点评:

    苗呢江18511452852:   李后主李煜的《虞美人》的创作背景和赏析?精辟一点的. -
    大安区276回复: 虞美人·春花秋月何时了(李煜) 虞美人〔南唐〕李煜 春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰似一江春水向东流. 【全部注释】 1李煜,史称南唐后主,在...

    苗呢江18511452852:   古诗巜虞美人》 -
    大安区276回复: 李煜《虞美人》赏析虞美人 ·李煜春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰是一江春水向东流.【赏析一】此词大约作于李煜归宋后的第三年.词中流露...

    苗呢江18511452852:   古诗文学短评古诗虞美人 -
    大安区276回复: 虞美人 ·李煜 春花秋月何时了,往事知多少.小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中. 雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改.问君能有几多愁,恰是一江春水向东流. 【赏析一】 此词大约作于李煜归宋后的第三年.词中流露了不加掩饰的故国之思,...

    苗呢江18511452852:   李煜《虞美人》的翻译和赏析.. -
    大安区276回复: 翻译 一年一年的消磨时光什么时候终了,以前知道多少?关押作者的小楼昨夜又刮来一阵东风,使我思念在故国那不堪回首的日子.以往的雕梁画栋应该还在,只是已经面目全非.问你能有多少哀愁,那过往的哀愁好象一江春水浩浩荡荡地流走...

    苗呢江18511452852:   李煜《虞美人》解析,写成散文诗 -
    大安区276回复: 圆月自明,好花自芳. 如此良辰,后主的心却幽幽荡在故国的土地上. 是梦,在南唐.车如流水马如龙的盛况. 恍然惊醒,依是满园的寂寞.梧桐阴阴,深锁清秋的忧伤. 违命侯府,纵不得故国雕栏玉砌的华美,今也要热热闹闹地为它主人庆...

    苗呢江18511452852:   李煜虞美人翻译及赏析 -
    大安区276回复: 翻译 一年一年的消磨时光什么时候终了,以前知道多少?关押作者的小楼昨夜又刮来一阵东风,使我思念在故国那不堪回首的日子.以往的雕梁画栋应该还在,只是已经面目全非.问你能有多少哀愁,那过往的哀愁好象一江春水浩浩荡荡地流走...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网