移动学习网 导航

杨震四知

2024-05-19来源:本站编辑

  • 杨震四知概括(30字)
  • 答:杨震四知 密曰:"暮夜无知者。"震曰:"天知,神知,我知,子知。何谓无知!"密愧而出。

  • 天知地知 你知我知《后汉书》
  • 答:暮夜怀金(暮夜金)暮夜无知 杨震四知 天知,地知,你知,我知 杨震以清白遗子孙(清白吏)  南朝·宋·范晔《后汉书·杨震传》【原文】大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人...

  • 四知的文言文翻译
  • 答:——杨震四知 道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜无知者.” 震曰:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!” 密愧而出. ——《资治通鉴》 杨震:东汉时高官,博学而廉. 释: 杨震路过昌邑县,县令是杨震过去推荐的荆州秀才王密.王密...

  • 杨震四知翻译和题目
  • 答:故所举荆州茂才王(全句是故所举荆州茂才王密为昌邑县令):他曾经举荐的荆州秀才王密是昌邑县令。夜怀金十斤以遗震:(王密)晚上怀里藏了十斤金来送给杨震。君不知故人,何也:你不了解我,为什么这样呢?故人知君,君不知故人,何也?:我了解你,你不了解我,为什么这样呢 何谓无知者?:怎么...

  • 四知原文及翻译
  • 答:四知原文:杨震迁东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知者!”密愧而出。四知原文翻译:杨震往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的...

  • 杨震“四知”阅读答案
  • 答:” 密曰:“暮夜无知者。” 震曰:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!” 密愧而出。 后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或令为产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!” ——《后汉书》杨震的‘四知’主要说明做人要诚实,要自律...

  • 杨震论四知的原文
  • 答:(杨)震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转...

  • 杨震四知的大意!谁知道!请告诉我
  • 答:他先前任荆州刺史时所举荐的茂才王密正担任昌邑县令。杨震觉得在个熟人的辖区住宿比较方便,就住在了高密。夜里,王密揣着十来斤黄金送到杨震的住处。一来感谢杨震从前的举荐,二来想进一步密切关系,今后还有用得着杨震提拔的时候。杨震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震...


    网友点评:

    莘媛竖13241611361:   关于'杨震四知'的所有内容 -
    长春市162回复: 杨震孤贫好学,明欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起.”教授二十余年,不答州郡礼命,众人谓之晚暮,而震志愈笃.邓骘闻而辟之,时震年已五十余,累迁荆州刺吏、东莱太守,当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才...

    莘媛竖13241611361:   杨震四知的词语解释 -
    长春市162回复: 1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁.2、东莱:古地名,今山东境内.3、昌邑:汉代县名,在今山东省巨野县南.4、茂才:即秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才.5、举:举荐.6、怀:揣着,怀揣.7、遗(wèi):给予,赠送.8、故人:老朋友 (杨震自称) .9、知:了解.知道.10、何:为什么.11、故旧长者:老朋友及德高望重的人.12、为:担任.13、之:到……去.14、治:购置,经营.15、迁:迁移.16、公廉:公正廉洁.公:公正,无私.17、或:有的,有的人.18、道:路.19、故:与“新”相对.20、谒:请托.21、厚:重,深.

    莘媛竖13241611361:   《四知》全文翻译和字词解释 -
    长春市162回复: [答案] 文章注释:大将军邓骘听说杨震德才兼备就征召他,举荐他为“茂才”.经过四次的升迁,做了荆州刺史、东莱太守,当他去东莱上任的时候,路过昌邑,原来由杨震所推荐为茂才的王密现任昌邑县的县令,(为了感谢杨震的知遇...

    相关主题

      相关链接:
    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网