移动学习网 导航

狼其一的翻译全文

2024-05-27来源:本站编辑

  • 归园田居其一原文及翻译
  • 答:误落尘网中,一去三十年。(误落 一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。译文:年轻时就没有适应世俗的性格,...

  • 李白《清平调·其一》原文及翻译赏析
  • 答:清平调·其一原文: 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。清平调·其一翻译及注释 翻译 见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。注释 1清平调:一种歌的曲调,「平调、清调、瑟调」皆周...

  • 羌村三首其一的翻译
  • 答:作品译文 【其一】 西天布满重峦叠嶂似的红云,阳光透过云脚斜射在地面上。 经过千里跋涉到了家门,目睹萧瑟的柴门和鸟雀的聒噪,好生萧条啊! 妻子和孩子们没想到我还活着,愣了好一会儿才喜极而泣。 在这兵荒马乱的时候,能够活着回来,确实有些偶然。 邻居闻讯而来,围观的人在矮墙后挤得满满的,...

  • 行路难(其一)原文、注释、译文
  • 答:行路难三首(其一)金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。译文:金樽斟满清酒,一杯要十千钱,玉盘里摆满珍美的菜肴价值万钱。面对...

  • 《狼三则》其一翻译
  • 答:译文:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠户没...

  • 《狼》其一的文言文原文和翻译
  • 答:《狼》其一的文言文原文和翻译 狼三则 其一 【原文】有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,步亦步,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);既走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。遂钩肉,翘足...

  • 《秋词其一》的翻译是什么?
  • 答:翻译:自古以来,骚人墨客都悲叹萧条空寂,我却说秋天远远胜过春天。秋日天高气爽,晴空万里。一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发我的诗情飞向万里晴空。《秋词》一共两首,是唐代诗人刘禹锡的组诗作品。两首诗的可贵之处在于诗人对秋天和秋色的感受与众不同,一反过去文人悲秋的传统,赞颂了秋天的美好,并...

  • 诗人秦观的《春日五首.其一 》全文翻译是什么
  • 答:春日 宋代:秦观 一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。译文 轻雷响过,春雨淅沥而下。雨后初晴,阳光好像在刚刚被雨洗过的碧瓦间浮动。春雨过后,芍药含泪,情意脉脉;蔷薇横卧,娇态可掬,惹人怜爱。

  • 陶渊明《归园田居》其一 的翻译
  • 答:翻译:少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。远处的...

  • 古诗《从军行》(其一)的诗意
  • 答:从军行其一全文翻译是:在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从湖面吹来的秋风撩起自己的战袍。此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增添了对万里之外的妻子的相思之情。从军行其一,笔法简洁而富蕴意,写法上很有特色。诗人巧妙地处理了叙事与...


    网友点评:

    昌勤周18761501290:   蒲松龄的《狼》的翻译??? -
    望奎县2254回复: 狼 蒲松龄 原文(一) 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成...

    昌勤周18761501290:   聊斋志异 狼第一则的翻译 -
    望奎县2254回复: 有个屠户天晚回家, 担子里的肉已经卖完了, 只剩下一些骨头. 路上遇到两只狼, 紧随着走了很远. 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去. 一只狼得到骨头停下了, 另一只狼仍然跟着. 屠户又拿起一块骨头扔过去, 后得到骨头的那只狼停下了...

    昌勤周18761501290:   蒲松龄《狼》翻译(75分钟内) -
    望奎县2254回复: 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘....

    昌勤周18761501290:   蒲松龄的《狼》的翻译:"少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚."该句中“久之”的“之”是什么意思? -
    望奎县2254回复: [答案] 助动词,没有实在意义

    昌勤周18761501290:   蒲松龄的《狼》的全文翻译 -
    望奎县2254回复: 狼 蒲松龄 原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘....

    昌勤周18761501290:   《狼》古文原文及解释 -
    望奎县2254回复: 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之.屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)蚤取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归....

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网