移动学习网 导航

狼蒲松龄原文注音翻译

2024-06-05来源:本站编辑

  • 文言文画皮
  • 答:1. 文言文画皮注音版 画皮作者或出处:蒲松龄原文: 太原王生早行,遇一女郎,抱襆独奔,甚艰于步,急走趁之,乃二八姝丽。 心相爱乐,问:“何夙夜踽踽独行?”女曰:“行道之人,不能解愁忧,何劳相问。”生曰:“卿何愁忧?或可效力不辞也。” 女黯然曰:“父母贪赂,鬻妾朱门。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪...

  • 蒲松龄《狼三则》原文及翻译赏析
  • 答:蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成「白骨如山」的惨象。作者「窃叹天下官虎而吏狼者比比也」(《梦狼》),认为他们「可诛」「可恨」(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特...

  • 蒲松龄罗刹海市原文翻译
  • 答:蒲松龄罗刹海市原文翻译如下:1、罗刹国向东两万六千里 原意:依蒲松龄“《罗刹海市》原著,中原向西26000为罗刹国,此处罗刹国向东26000里则是正好与原著“颠倒”过来,意指“中原”自身。2、过七冲越焦海三寸的黄泥地 原意:七冲、焦海都是指艰难险阻,也可指消化系统,三寸黄泥地指人的排泄物。3、...

  • 祝翁 蒲松龄 译文 全文译文
  • 答:济阳县祝村有祝翁其人,五十多岁,因病而死。家人进里屋去料理丧服,忽然听见老翁呼叫急迫。众人跑到停灵的屋子,就看见老翁已经复活。大家欢喜慰问。老翁只是对老太说:“我刚才离开,决心不再回来。走了几里路,转念想到扔下一副老皮老骨在孩子们手下,冷热得仰仗别人,活着也没有趣味,不如随我离开...

  • 蒲松龄《狼》翻译原文
  • 答:蒲松龄《狼》翻译原文如下:原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前...

  • 口技(蒲松龄)翻译全文
  • 答:译文:有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁。只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病。村里的人听说后,便出来请她诊治。但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教。人们耐心地等待着夜晚的降临。到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在...

  • 狼第三则的翻译和原文蒲松龄
  • 答:蒲松龄 狼第三则的翻译和原文 第三则 【原文】一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,...

  • 山市 蒲松龄 全文翻译
  • 答:要全文翻译... 要全文翻译 展开  我来答 7个回答 #热议# 如何缓解焦虑情绪? 安若浅 2006-11-20 知道答主 回答量:23 采纳率:0% 帮助的人:8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 明崇祯十三年( 1640年) 农历四月,蒲松龄生。 明崇祯十七年( 1644年) 清顺治元年 蒲松龄 5岁。 李...

  • 山市_蒲松龄的文言文原文赏析及翻译
  • 答:为了帮助大家更好的理解文言文,以下是我为大家整理的山市_蒲松龄的文言文原文赏析及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。 山市 清代 蒲松龄 奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。

  • 蒲松龄的《狼》的原文和译文。
  • 答:清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说《狼》原文如下:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担...


    网友点评:

    崔英谭17362733070:   求蒲松龄《聊斋志异》里面"狼"的翻译!!! -
    北塔区108回复: “有屠人货肉归,日已暮.欻一狼来瞰担中肉,似甚涎垂;步亦步,尾行数里.屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之.屠无计,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空空.狼乃止.屠即径归.昧爽往取肉,...

    崔英谭17362733070:   蒲松龄的狼翻译 -
    北塔区108回复: 狼(其二) 蒲松龄 翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头.路上遇到两只狼,紧随着走了很远. 屠夫害怕了,把骨头扔给狼.一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟从着.屠夫又把骨头扔给狼,后面的那只狼停...

    崔英谭17362733070:   蒲松龄的<<狼>>的解释
    北塔区108回复: 狼蒲松龄原文: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远. 屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣,而两浪之并驱如故. 屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘...

    崔英谭17362733070:   《狼》一文的全文翻译和解释 -
    北塔区108回复: 译文:有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头.路上遇到两只狼,紧随着走了很远.屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去.一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着.屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网