移动学习网 导航

聊斋志异三则原文及翻译

2024-05-11来源:本站编辑

  • 《银斋志异·巨童》
  • 答:东京的繁华街头,隐藏着两位不寻常的人物——田所与远野,他们的关系如同野兽与放荡后生的奇妙结合。一日,邻家的睿家收留了一名童子,他身手巧慧,以其按摩技艺赢得了睿家的信任。然而,童子不堪虐待,悄然逃离,正是这命运的转折点,让田所和远野的视线交汇在了一起。田所对那个逃离的童子,心中燃起...

  • 聊斋志异里画皮最精彩的片段 大概两百多字的古文,加翻译。急急啊...
  • 答:明明是忠言,却以为是胡说。只是贪恋别人的美色并占有它,自己的妻子也要吃别人的唾液也觉得愿意了。上天的道理尊崇循环回报,只是又愚蠢又迷惑的人不醒悟罢了,真是悲哀啊!” 全文翻译出来,你自己选择你认为最精彩的部分,没问题吧? 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...

  • 蒲松龄的《狼》第三则正确停顿和重点字词读法!!古文高手帮忙!越快越好...
  • 答:《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》。 《狼三则》都是写屠户在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又...

  • 《狼三则·其一》文言文翻译是什么?
  • 答:赏析:《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整...

  • 文宗[wén zōng]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
  • 答:《后汉书·崔骃传赞》:“ 崔 为文宗,世禅雕龙。”《魏书·崔光传》:“ 孝伯 之才,浩浩如 黄河 东注,固今日之文宗也。”《续资治通鉴·宋哲宗元祐元年》:“ 王安石 为一代文宗。”《官场现形记》第二回:“ 赵温 念过墨卷,晓得这 汪鸣銮 ,就是那做《能自彊斋文稿》的 柳门 先生...

  • 狼其三文言文启示
  • 答:极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。 2. 文言文狼的启示是什么 这篇古文是《聊斋志异》中节选的篇章,共三则,描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。总的启示是我们对待像狼一样的...

  • 狼三则·其三原文|翻译|赏析_原文作者简介
  • 答:为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。蒲松龄的其它作品 ○ 山市 ○ 狼三则 ○ 地震 ○ 牧童逮狼 ○ 促织 ○ 蒲松龄更多作品 ...

  • ...鲁迅的阿Q正传两本书中的各3个写作技巧和修辞手法 ,请加上原文...
  • 答:写法技巧 一是,用唐传奇的写法,对人物事件作深入细致的描写,即《史略》所谓的“描写委曲,叙次井然”、“详尽”。六朝志怪小说的写作目的是为了“发明神道之不诬”,用虚幻代替现实,内容多荒诞无稽,情节简略、单调,艺术粗糙平板。《聊斋志异》在运用志怪题材反映现实生活方面,却在内容的深度和广度...

  • 狼三则其三翻译
  • 答:清·蒲松龄《狼三则·其三》原文:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。

  • 「喵斋志异」究竟是先有的雨伞还是先有的雨衣
  • 答:雨伞 《玉屑》上记述,公元前1000年鲁班的妻子云氏发明了雨伞。1823年英国麦金杜什发明了胶布防雨衣,1884年通过溶解橡胶发明了雨衣。


    网友点评:

    酆莫疤13679486173:   《聊斋志异》的翻译 -
    扎囊县2878回复: 螳螂捕蛇 张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾 击柳,柳枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑.渐近临之, 则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去,久之,蛇竟死.视...

    酆莫疤13679486173:   古文翻译原文:蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也.相传先生居乡里,落拓无偶,性尤... -
    扎囊县2878回复: [答案] 试答 之,不足 莫 怪! 翻译下列句子 寓意处全无迹相----虽然在其中寄寓深意,但是却浑然天成,一点儿 也不着斧凿之痕,没有一点是牵强附会的. 见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知 ---- 看见有行路的人从他那儿经过,就一定很热情地上...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网