移动学习网 导航

鲍氏之子课文

2024-06-01来源:本站编辑

  • 2022精选杨氏之子原文及翻译注释
  • 答:2022精选杨氏之子原文及翻译注释 原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”详细翻译:梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲...

  • 求5年级下册语文杨氏之子加课文注释
  • 答:译文 在梁国,有一户姓杨的人家.家里有一个九岁的儿子,很聪明.有一次,孔君平来拜见他的父亲,刚好他的父亲不在家,孩子被叫出来迎接客人.孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅.孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果.”孩子不假思索地答道:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟.”字词 氏:姓氏...

  • 钟氏之子文言文翻译
  • 答:文言文《钟氏之子》原文和翻译如下:原文:钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药...

  • 谁知道<<杨氏之子>>这篇文章的意思?
  • 答:氏:姓氏,表示家族的姓。 夫子:旧时对学者或老师的尊称。 设:摆放,摆设。甚:很。诣:拜见。未闻:没有听说过。示:给……看。惠:同“慧”,智慧的意思。乃:就;于是。曰:说 (3)对题目的理解杨氏之子杨氏:姓杨的之:助词,相当于“的”子:儿子把它连接起来,为:姓杨的儿子[编辑本段]4.课文解读 1.课文简...

  • “杨氏之子”出自哪个作品?
  • 答:1、《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。2、原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”3、语句注释:(1)氏:...

  • 杨氏之子这篇课文的主要意思
  • 答:《杨氏之子》这篇课文的意思是什么?急急急急!文学课代表176 浏览7112019-07-30杨氏之子这篇文章主要讲了一件什么事在梁国,姓杨的家里有一个九岁的儿子,非常聪明。一天,孔君平来拜见他父亲,父亲不在家,就叫儿子出来。孩子为孔君平摆上水果,招待他。水果中有杨梅。孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的水果。”...

  • 杨氏之子原文带拼音
  • 答:杨氏之子拼音版原文如下:梁liáng国guó杨yáng氏shì子zi九jiǔ岁suì,甚shèn聪cōng惠huì。孔kǒng君jūn平píng诣yì其qí父fù,父fù不bù在zài,乃nǎi呼hū儿ér出chū。为wèi设shè果guǒ,果guǒ有yǒu杨yáng梅méi。孔kǒng指zhǐ以yǐ示shì儿ér曰yuē:“此cǐ是shì君jūn家...

  • 钟氏之子全文翻译
  • 答:《钟氏之子》翻译如下:在钟毓、钟会很小的时候,经常受到大家的夸奖,在他们十三岁时,魏文帝听说了钟毓、钟会的事迹,于是就对他们的父亲说:“我能见见你的两个儿子吗?”于是钟毓、钟会到宫中去拜见皇上。钟毓脸上有汗,魏文帝看见后问道:“你的脸色为什么会出汗呢?”钟毓回答说:“我因为畏惧你...

  • 《杨氏之子》的意思。
  • 答:氏:姓氏,表示家族的姓。夫子:旧时对学者或老师的尊称。设:摆放,摆设。甚:非常。诣:拜见。未闻:没有听说过。示:给……看。惠:惠同“慧”,智慧的意思。乃:就;于是。曰:说。未:没有 《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族。阶层言谈轶事的...

  • 钟氏之子翻译原文及注释
  • 答:钟氏之子翻译原文及注释如下:原文 钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父...


    网友点评:

    巫哀利18367709148:   《鲍氏之子驳齐田氏》的译文 -
    广灵县653回复: [答案] 齐国姓田的(权臣)出行前在厅堂设宴祭祀路神,(一起吃饭的)幕僚有上千人.宴席上有敬献鱼和大雁 的,姓田的看了,于是感叹道:“老天对民众很厚道啊!生长五谷,孕育鱼和鸟,用来享用.”所有食客高声附和. 鲍家男子年龄二十岁,在幕僚中...

    巫哀利18367709148:   鲍子难客鲍氏之子的性格特点 -
    广灵县653回复: 这个孩子敢于在众多大人面前仗义执言,说出真理,表现了他非凡的胆识,和丰富的知识,具体翻译原文奉上,请你参考:齐国有个姓田的权臣,在厅堂设宴祭祀路神,赴宴的幕僚有上千人.宴席上有人献上鱼和大雁,田氏看了,感叹道:“...

    巫哀利18367709148:   鲍子难客中的“预于此”翻译(文言文哦) -
    广灵县653回复: 鲍子难客中没有“预于此”. 齐田氏祖于庭,食客千人中坐.有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用.”众客和之.有鲍氏之子,年十二,亦在坐.进曰:“不如君言.天地万物与我并生,类也.类无贵贱,徒以小大智力而相制,迭相食,非相为而生之.人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋(ruì)囋(zá)肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网