移动学习网 导航

黔之驴原文及翻译

2024-05-27来源:本站编辑

  • “诸葛子瑜之驴”是什么意思?
  • 答:“诸葛子瑜之驴”的意思是说话要根据具体环境,随机应变,变不利为有利。这句话出自《三国志·吴书十九》,讲述的是诸葛恪如何用他的聪明才智,机智地把父亲的窘迫转危为安的一个故事。一、原文 诸葛恪字元逊,诸葛亮兄瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。一日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,以纸题其...

  • 恪父瑾面长似驴文言文翻译
  • 答:1. 诸葛之瑜之驴 文言文 译文 〖原文〗诸葛恪字元逊,诸葛亮的兄瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。翌日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,长检其面,题曰:诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请笔益两字。”因听与笔。恪续其下曰:“之驴。”举座欢笑。权乃以驴赐恪。〖译文〗诸葛恪字元逊,诸葛亮的哥...

  • 黔之驴原文及翻译注释
  • 答:译文 黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来一头驴进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,以为它是什么神物,就躲在树林里偷偷看它。渐渐小心的靠近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。之后的一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,跑的远远地;...

  • 黔之驴原文及翻译
  • 答:驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,断其喉,尽其肉,乃去。 噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫! 译文 黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。运到后却没有什么用处,就...

  • 黔之驴原文及翻译
  • 答:原文:黔无驴,有好事者船载以入,至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。翻译:黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运了一头去。驴运到后却没有什么用处,就把它放置在...

  • 诸葛之驴文言文
  • 答:1. 诸葛得驴文言文翻译阅读答案 原文葛恪字元逊,诸葛亮兄瑾之长子也。 恪父瑾面长似驴。一日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,以纸题其面曰:诸葛子瑜。 恪跪曰:“乞请笔益两字。”因听与笔。 恪续其下曰:“之驴。”举坐欢笑。 权乃以驴赐恪。译文诸葛恪字元逊,他是诸葛亮的兄长——诸葛瑾的大儿子。

  • 诸葛恪得驴 译文
  • 答:全文:诸葛恪字元逊,瑾之长子也。恪父瑾面长似驴。一日,孙权大会群臣,使人牵一驴入,长检其面,题曰:诸葛子瑜。恪跪曰:“乞请笔益两字。”因听与笔。恪续其下曰:“之驴”。举坐欢笑。乃以驴赐恪。译文:诸葛恪字元逊,他是诸葛亮哥哥诸葛瑾的大儿子。诸葛恪的父亲诸葛瑾面孔狭长像驴...

  • 黔之驴原文及翻译
  • 答:原文:黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。

  • 《黔之驴》的全文翻译
  • 答:译文 黔这个地方没有驴子,有个喜欢多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,(一看)(原来)是个巨大的动物,就把它当作了神。于是藏在树林里偷偷看它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它。一天,驴子一声长鸣,老虎非常害怕,逃到...

  • 黔之驴的全文翻译
  • 答:噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!全文赏析:《黔之驴》全文仅一百五十多字,短小精悍,饶富文学趣味,千百年来,“黔驴之技”和“庞然大物”已成为广为流传、人民群众习用的生动成语。这篇寓言写一只蠢笨的驴被人带到黔地,当地老虎...


    网友点评:

    唐备罡19728186308:   黔之驴 译文 -
    精河县1081回复: 译文 贵州这地方本没有驴,有个喜欢多事的人用船运进一头驴来,运到之后却没有什么用途,就把它放在山脚下.一只老虎看到它是个形体高大、强壮的家伙,就把它当成神奇的东西了,隐藏在树林中偷偷观看.过了一会儿,老虎渐渐靠近它,...

    唐备罡19728186308:   黔之驴的课文和译文是什么?
    精河县1081回复: 课文:黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用.放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神.蔽林间窥之,稍山近之,慭慭然,莫相之. 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以...

    唐备罡19728186308:   黔之驴的翻译 -
    精河县1081回复: 文 本 译 文 原 文 文 本 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却没有什么用处,便把它放置在山下.老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西.于是隐藏在树林中偷偷地窥探它....

    唐备罡19728186308:   黔之驴的原文
    精河县1081回复: 原文黔无驴,有好事者,船载以入;至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神.蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知.他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬已也,甚恐!然往来视之,觉无异能者,益习其声,又近出前后...

    唐备罡19728186308:   《黔之驴》全文 -
    精河县1081回复: 黔之驴 黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神.蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知. 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐.然往来视之,觉无异能者,益习其声,又近出前...

    返回顶部
    联系邮箱
    户户网菜鸟学习移动学习网