移动学习网 导航

生于忧患,死于安乐 翻译成英语 如何翻译“生于忧患死于安乐”为英语?

2024-04-16m.verywind.com
生于忧患,死于安乐的翻译~

加音轨 181966 480生于忧患死于安乐这句话的翻译 王思懿 2.0

Live in the misery and die in the comfort.

Shun Fa is in Dimu, Fu Shuo is among the editions, Jiaojian is among the fish and salt, Guan Yiwu is among the scholars, Sun Shuao is in the sea, and Bailixi is in the city.

Therefore, when heaven is about to take on a major task, people must first exert their mind, exert their muscles and bones, starve their bodies and skins, empty their bodies, and do what they do. Therefore, they have to use their heart and patience to benefit what they can not.

Man perseveres, and then he can change; trapped in his heart, balanced in his worries, and then he writes; marked by color, spoken in his voice, and then metaphorically. 

If you enter, you can't have a family whistle. If you leave, you will be invincible to foreign patients, and your country will die forever.

Then he knows that he was born of misery and died of happiness.

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患,而死于安乐也。

扩展资料:

一、创作背景

孟子作为孔子之后儒家学派最重要的代表人物,把孔子的“仁”发展为“仁政”的学说,提出“民贵君轻”的思想,主张国君实行“仁政”,要与民“同乐”。

孟子的思想学说就是著作《孟子》。《孟子》记载了孟子的言行,是一部对话体著作。其显著特点一是气势充沛,雄辩而色彩鲜明;二是善于以典型事例、比喻和寓言阐述事理。

此文选自《孟子·告子下》。春秋战国时期,战乱纷争,一个国家要想立于不败之地,要奋发图强,不能安于现状、不思进取。这篇文章就是在这种背景下写的。

二、结构赏析

全文分两部分。

第一部分(第1、2段):举例论证人才必须在艰苦的环境中造就的道理。(分两层)

第1层(舜发于……举于市):列举六位历史上著名的人物的事例,说明成就大业者都曾经过一番艰苦磨炼。

第2层(故天降……其所不能):论述人要担负重任,有所作为,成就大业,必须先在思想、生活和行为等方面经受一番艰苦的磨炼。

第二部分(第3、4段):论述人处于困境才能奋发,国无忧患则往往遭灭亡的道理。点明中心论点:生于忧患,死于安乐。(分三层)

第1层(人恒过……而后喻):从正面讲人必须经过挫折、困苦,才能长进和有所作为。

第2层(入则无……国恒亡):由个人推论到治理国家,进一步论证艰苦磨炼的必要性。

第3层(然后知……安乐也):点明中心论点——生于忧患,死于安乐。

参考资料来源:百度百科-生于忧患,死于安乐



意译:
Hardship will lead to prosperity, while comfort will incur destruction.

为梦想而生团队^_^祝你学习进步!
如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~
手机提问者在客户端右上角评价点【满意】即可。
你的采纳是我前进的动力~~
如还有新的问题,请不要追问的形式发送,另外发问题并向我求助,答题不易,敬请谅解~~
O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助!

网上有很多版本
Survive in Disasters, Perish in Comfort

thrive in calamity and perish in soft living

Death comes from ease and pleasure.

life springs from sorrow and calamity.

“生于忧患,死于安乐”
英文翻译_
Born in misery, died in peace"

户户网菜鸟学习
联系邮箱
返回顶部
移动学习网