移动学习网 导航

越人歌中的楚王子子皙具体是什么时候人,春秋还是战国,大致在那些年,谢谢了 越人歌的注释译文

2024-05-19m.verywind.com
越人歌 全文~

一、原文
今夕何夕兮搴舟中今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
二、译文
今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪
纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
三、作者出处
春秋 佚名《说苑》

扩展资料词句鉴赏
起首两句“搴洲中流”即在河中荡舟之意。这是记事,记叙了这天晚上荡舟河中,又有幸能与王子同舟这样一件事。在这里,诗人用了十分情感化的“今夕何夕兮”的句式。“今日何日”,这表明诗人内心的激动无比,意绪已不复平静有序而变得紊乱无序,难以控抑。
诗的中间两句行文用字和章法都明显地由相对平易转为比较艰涩了。这是诗人在非常感情化的叙事完毕之后转入了理性地对自己的心情进行描述。“蒙羞被好兮不訾诟耻,心几顽而不绝兮得知王子”,是说我十分惭愧承蒙王子您的错爱,王子的知遇之恩令我心绪荡漾。
最后两句是诗人在非常情感化的叙事和理性描述自己心情之后的情感抒发,此时的诗人已经将激动紊乱的意绪梳平,因此这种情感抒发十分艺术化,用字平易而意蕴深长,余韵袅袅。

①搴(qiān千):拔。搴舟,犹言荡舟。洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作“舟”。②被(pi):同“披”,覆盖。訾(zǐ紫):说坏话。诟(gǒu狗)耻:耻辱。③几(jī):同“机”。王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。④说(yuè悦):同“悦”。 今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。

《说苑·善说篇》记载:公元前528年,楚国令尹鄂尹子皙举行舟游盛会,百官缙绅,冠盖如云。在盛会上,越人歌手对鄂君拥楫而歌。一位懂楚语的越人给子皙翻译道:“今夕何夕兮?搴洲中流,今日何日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”子皙被这真诚的歌声所感动

尾生故事,战国时习传人口,而不详其所自始,因不晓其为何时人,亦不审其为何地人,但是应该是战国之前的。

《战国策·燕策一》,人有恶苏秦于燕易王者,曰:“武安君(苏秦),天下不信人也。”秦谓王曰:“使臣信如尾生,廉如伯夷,孝如曾参,三者天下之高行,而以事足下,不可乎?”下述其事曰:“信如尾生,期而不来,抱梁柱而死”,其辞未畅。《史记·苏秦列传》演其文曰:“信如尾生,与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱柱而死“,此故事之轮廓乃显。然则尾生者,忠实于爱情而不惜为之牺牲生命者也。

《燕策一》又述苏代问燕昭王之语曰:“今有人于此,孝如曾参、孝己,信如尾生高,廉如鲍焦、史鰌,兼此三行以事王,奚如?”下又曰:“信如尾生高,则不过不欺人耳。”尾生名高,始见于此。

《庄子·盗跖篇》记盗跖面叱孔丘,列举世之所谓贤士,伯夷、叔齐、鲍焦、申徒狄、介子推、王子比干、伍子胥之伦,谓其“无异于磔犬、流豕、操瓢而乞者,皆离名轻死,不念本养寿命……卒为天下笑”,而尾生居其一,曰:“尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。”此与《史记》所述苏秦语同。盗跖与孔子同时,而称引尾生,则其人殆生春秋时。然《盗跖篇》之时代,自宋苏轼以来致疑久矣,此尚未必为庄周之寓言,何得循名而责其实!

《淮南子·汜论训》曰:“直躬,其父攘羊而子证之。尾生,与妇人期而死之。直而证父,信而溺死,虽有直、信,孰能贵之!……故事有所至,信反为过。”高诱注:“尾生,鲁人,与妇人期于梁下,水至溺死也。”此为确定尾生之国籍者。从《庄子》言则尾生生春秋,从高诱说则尾生居鲁国,并圣人之世,近圣人之居,何其与孔子大有缘也?

此故事甚简单。尾生与女子期于梁下,梁者桥也,卑暗之地便于幽会。北方河道深浅不常,平日涓涓之流仅存河中一线,不难揭衣而涉,梁架其上,柱下几尽成陆地;一旦秋水暴至,或雨后山洪突发,人苟不登高岸即有灭顶之灾。尾生与女子期会于是,水至本当疾趋岸上,徒以守信不肯去,遂致抱柱而死。其人虽行涉佻挞而爱出至诚,故此事一经传播,时人美其守死善道之精神,直与曾参辈之苦行比而称焉。

尾生故事虽无大发展,而绵延二千余年末绝,可谓故事中之黄耇。此中当有无数妇女之血泪在,盖欲突破婚姻不自由之罗网而不得,遂寄其遐想于蓝桥之并命。予故叙次其始末若此,以见人民生活之一片段焉

  • 越人歌出处是什么?
  • 答:今夕何夕兮挚舟中流 今日何日兮得与王子同舟 蒙羞被好兮不殚诟耻 心几顽而不绝兮得知王子 山有木兮木有枝 心悦君兮君不知 这就是后来传世的"越人歌"。这位越人高才,鄂君听了,觉出了他的情义,非常感动。子皙也是很直率的人,于是跟这位越国俘虏"行而拥之,举绣被而覆之"。讲完这个故事,...

  • 越人歌中的"山有木兮木有枝,心悦君兮君不知"表达了什么意境?
  • 答:深入解读古韵的魅力:《心悦君兮君不知》的诗意解析 在历史的长河中,流传着一首古老的越人歌,它如一颗璀璨的珍珠,镶嵌在《古诗十九首》的瑰宝中,见证了一段楚国风华。这便是那神秘的"心悦君兮君不知",其背后蕴含着一段动人的故事。公元前528年,春秋时期,楚国令尹鄂君子皙在河上举行了一场盛大...

  • 越人歌的背景故事是什么?
  • 答:《越人歌》的背景故事是楚国的楚大夫庄辛讲给襄成君听的。在襄成君被册封的那天,庄辛看到了身穿华服站在河岸边上的襄成君,便对他一见钟情,想要上前跟他握手,结果襄成君觉得他僭越了,便没有搭理他。见状,庄辛给襄成君讲了一个故事。春秋时期的楚王母亲的弟弟鄂君子皙在乘船游玩的时候,被一个越人...

  • 扬越的历史典故
  • 答:鄂君子皙是楚王子,楚之鄂邑的封君,楚王的母弟,官为令尹,爵为执圭。子皙所封之鄂邑,当即其先人熊渠伐扬越途中,所至之鄂。鄂也是楚国仅次于国都郢的第二大繁华城市。《九州记》曰:“鄂,今武昌。”所以,鄂君子皙的封地应该就是今天的湖北鄂州市。《越人歌》是产生于鄂君子皙泛舟新波之中的...

  • 《越人歌》出自何处
  • 答:礼毕起立之后,他对襄成君说:“臣下可不可以握一下君侯的手呢?”襄成君勃然变色,闭咀不出一声。荘莘后退了几步,洗了洗手,回来对襄成君说道: “君侯不会不知道鄂君子皙吧?他乘坐着刻有凤鸟纹饰的青色游艇在碧波中荡漾。随艇乐队一曲奏罢,钟鼓之声稍歇的时候,一位舟子怀抱着船桨歌唱起来:...

  • 越人歌诗词赏析
  • 答:越人歌诗词赏析 据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。原文汉字注音为“滥兮抃草滥予昌枑泽予昌州州州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦逾渗惿随河湖”。鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。译文为“今夕何夕兮...

  • “山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”的出处以及完整的内容
  • 答:《越人歌》今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝(知),心悦君兮君不知。据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。

  • ...心悦君兮知不知"这是哪个朝代的哪个诗人写的什么诗啊?
  • 答:有说这是中国最早的一首译诗。春秋时,鄂为邑,是楚国国都之一,楚王子子皙被封鄂君。刘向《说苑》记载,子皙乘舟,下鄂渚,泛洞庭。驾船的越人,唱出这样的歌来。旁边听得懂越语的人翻译成楚地语言给子皙听。也有说那是一场热闹的舟游盛会,百官缙绅,冠盖如云。在盛会上,越人歌手对鄂君拥楫而歌...

  • 木有木兮木有枝,心悦君兮君不知什么意思?
  • 答:出处:先秦佚名《越人歌》原文:今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。译文:今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。承蒙王子看得起,不因为我是舟子的...

  • 谁知道越人歌是谁写的??
  • 答:但孰人所唱孰人所译则有不同的说法。一种说法是鄂君子皙泛舟河中中,打桨越族船夫吟唱歌谣,鄂君子皙遂请人翻译。另一种说法是鄂君在举行一次盛会时越人歌手对百官而歌,由一位懂楚语的越人进行翻译。考虑到讲这个典故的庄辛和襄成君是男的,鄂君与越人船夫都是男的可能性更大,古代贵族圈太乱 ...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网