移动学习网 导航

魏文侯从谏翻译

2024-05-10m.verywind.com
魏文侯选相 翻译~

魏文侯对李克说:“先生你曾经说过这样的话:‘家贫时想贤良的妻子;国家动乱时想贤能的丞相。’现在所当立为丞相的不是魏成就是翟璜,这二次哪个好些?”李古回答说:“卑下的人不参议立尊长的事,疏远的人不参议戚近者的事。我远在宫廷之外,不敢接受主君你要我议论立丞相的命令。”魏文侯说:“先生你身当要事时不可推让!”李克说:“主君这是你不详细考察的缘故啊。对于臣下,平日居处要考察他所亲近的人,富有时要考察他所相交结识的人,显达时要考察他所举荐的人,穷困时要考察他不屑于做的事,贫寒时要考察他不贪取财物,观察这五个方面就足可以选定丞相了,哪里要等我李克来议论!”魏文侯说:“先生你回客舍去吧,我的丞相已经选定了。”李克退出后,遇见翟璜。翟璜说:“刚才听说主君召请先生去择立丞相,究竟哪一位任为丞相?”李克说:“魏成。”翟璜听后面带忿怒地说:“西河的守令吴起,是我举荐进用的。主君在国内对邺地很是忧虑,我举荐进用西门豹。主君想要攻伐中山国,我举用乐羊。中山攻克之后,没有官员去守护它,我举用先生你。主君的儿子没有师傅辅导,我举荐进用屈侯鲋。以这些耳所共闻,目所共见的事实,我有哪一点比不过魏成!”李克说:“你之所以在你的主君面前建言用我李克的动机,难道是要结成党羽以谋取大官吗?主君现在向我李克询问谁可当丞相,我李克回答的就是这样。我所以能知道主君他一定会以魏成任丞相的道理,是因为魏成的食禄有千钟,其中十分之九使用在外,十分之一使用在家内,因此他在东边结交了卜子夏、田子方、段干木。这三个人,主君都把他们尊为老师;你所举进的五个人,主君都把他们当作臣子。你怎能与魏成相比!”翟璜听了后惭愧地后退一步再拜谢说:“我翟璜是个鄙浅的人,刚才答话失误,愿终身成为先生的弟子!”

魏文侯是战国时魏国国君,有一次,他与掌管山泽的官约定打猎。这天,喝着洒十分快乐,天又下雨。魏文侯将出去,左右的人说:"今天饮洒兴致正高,天又下雨,您要去哪儿呢?"魏文侯说:"我与掌管山泽的官约好打猎,现在虽然非常快乐,但怎幺能不为了约定而会面呢?"于是冒雨前往,自己亲自向掌管山泽的官宣布取消打猎。

魏文侯命令大将乐羊去攻打中山国,轻松拿下,于是把自己的儿子魏击封到那里为王,也就是把中山国给了儿子魏击。事后的某一天,魏文侯问众大臣说:“你们看我这君王当得如何呀?”众人一齐说:“没治了!酷毕了!”大臣中只有一人提出了反对意见,这个想死的人他叫任座。他说:“你把中山国打下来了,不把这中山国给自己的弟弟,却给了自己的儿子,就冲你这一点,也不是啥明君!切切,自己个儿没事瞎吹吧你就。”文侯一听大怒,任座一看惹不起,躲吧。于是就急匆匆地走了。他刚走,文侯就问翟璜:“我是个好的国君吗?”翟璜说(心里想:你个狗屁好国君,我只是不想死而已):“你是个好的国君。”文侯问:“说说理由?”翟璜说:“臣听说君王如果仁义贤明,那么手下的臣子一定敢说真话。今天看这个任座敢这样说你,我就知道你是个仁君了。”文侯一听大喜,马上命翟璜去赶任座回来,并且亲自走下堂来迎接,把他当成上宾来看待。

魏文侯从谏的故事翻译如下:
魏文侯攻打中山国,俘获了中山国君臣,魏文侯将中山国封给自己的儿子魏击。魏文侯的群臣纷纷为魏文侯贺喜,并称赞魏文侯是一位仁德的君主。但是魏文侯并没有听从群臣的称赞,而是有些忧虑。
翟璜是魏文侯的臣子,他深知魏文侯的性格和治国理念。看到魏文侯的忧虑,他向魏文侯进言道:“国君仁德,臣子刚直敢言,这是天下的福分。我希望您能接受群臣的意见,让他们敢于直言。”
魏文侯听从了翟璜的建议,派他回京迎接魏击,并让他成为魏击的尊贵客人。魏文侯自己则开始思考翟璜的话,并反思自己的行为。他意识到自己之前的行为可能有所不当,于是决定改变策略,从谏纳言,让国家更加昌盛。

我汗 凑合给你翻下 对不对自己掂量了哦
魏文侯派乐羊攻打中山 赢了 封给他的儿子击 文侯 我的这个主意怎么样? 群臣都说 仁君
任座说 王得到中山 不把他拿来封给你的弟弟而封给你儿子 怎么是仁君? 文侯怒 把任座赶出
后问翟璜 翟璜说 你是仁君 文侯问 怎么能知道的? 翟璜回答说 我听说君王仁慈则臣子秉直 前面任座说的话秉直 我以为这才知道你是仁君 文侯高兴 派翟璜把任座召回来并为他平反 亲自下殿迎接他 待他为上客

  • 高一语文读本第二册谏逐客书译文
  • 答:“赵”,国名,始封君赵烈侯,系晋国大夫赵衰后裔,于公元前四○三年与魏文侯、韩景侯联合瓜分晋国,被周威烈王封为诸侯,建都晋阳(今山西太原市东南),有今山西中部、陕西东北角、河北西南部。公元前三八六年迁都邯郸(今河北邯郸市)。

  • 《韩非子 外储说左上》翻译 急
  • 答:魏文侯和守山的人约定了打猎时间。第二天,正巧碰上天刮大风,近侍劝阻文侯不要再去,文侯不听,说:“不可因风大的缘故而失掉信用,我不能那样处身行事。”于是亲自驾车前去,冒风告诉守山人打猎的事作罢。曾子的...

  • 魏文侯与虞人期猎 古文 翻译
  • 答:1.魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。2.虞人:管理山林的小官员。3.期:约定 4.焉:何,哪里。5.罢:通“疲”文中指停止 6.雨:下雨 名词作动词用 7.之:到,往 8.是日:这天 9....

  • 魏武候问于李克文言文
  • 答:2. 魏文侯问李克文言文翻译 魏文侯问李克:“如何才能治理好国家呢? ”( 李克)回答说:“我听说治理国家的方法:给付出劳动的人食物,给建立功勋的人俸禄,任用有才能的人,并且要赏就要实行、要罚就要得当。” 文侯问:“我赏罚都得...

  • 文言文翻译《资治通鉴.周纪一》
  • 答:赵借师于魏以伐韩,文侯应之亦然。二国皆怒而去。已而知文侯以讲于己也,皆朝于魏。魏于是始大于三晋,诸侯莫能与之争。 韩国邀请魏国出兵攻打赵国。魏文侯说:“我与赵国,是兄弟之邦,不敢从命。”赵国也来向魏国借兵讨伐韩国,...

  • 尚书盘庚上翻译文言文
  • 答:我之所以不少跟进这些,魏文侯感叹道,那里怕没有贫穷呢,富贵之人哪里敢呢,都是我凭借友人的功劳,我从没有见过因为智力比我高而让我骄傲的;若让我骄傲的只是凭借智慧,叫他在朝歌等我。 5. 礼部尚书韩公行状文言文翻译 故正议大夫...

  • 吴起文言文阅读答案
  • 答:魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。 武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”吴起回答说:“国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要。从前三苗氏左临洞庭湖...

  • 文言文翻译!~~
  • 答:段干木是个贤人,我怎么敢不行礼呢?况且我听说段干木从来不肯拿自己和我的位置交换,我怎么敢在他面前傲慢呢?段干木因为品德好而出众,我因为土地多而出众;段干木富有仁义道德,我富有钱财。”魏文侯的从人说:“那么您...

  • 文言文:<<吕氏春秋 开春论>>的翻译
  • 答:魏文侯从段干木居住的里巷前经过,手扶车轼表示敬意。他的车夫说:“您为什么要挟轼致敬?”魏文侯;“这不是段千木住的里巷吗?段干木是个贤者呀,我怎么敢不致敬?而且我听说,段干木把操守看得比什么都重要,即使拿我的君...

  • 魏文侯敬段干木的译文是什么?
  • 答:魏文侯经过段干木所住的巷子时之闾而行轼礼(轼,是古代车厢前面用作扶手的横木,这里用作动词,表示扶着横木行礼),他的从人说:“您问什么要行轼礼?”魏文侯说:“这不是段干木所住的巷子吗?段干木是个贤人,我怎么敢不行礼呢?况且...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网