移动学习网 导航

读文言文,译成现代文

2024-05-28m.verywind.com
文言文译成现代文~

王粲字仲宣,是山阳郡高平县人。汉献帝西迁,王粲也迁到长安,左中郎将蔡邕见到王粲,认为他不同常人。当时蔡邕才学非常有名,在朝廷位尊权重,经常车马满巷,宾客满座。听说王粲在门外求见,没有来得及穿好鞋子就出去迎接他。王粲进来,年龄很小,身材又矮,满座的宾客都很吃惊。蔡邕说:“这是王公的孙子,有非凡的才学,我比不上他。我家里的书籍文章,全部都要送给他。”十七岁时,司徒征召为僚属,皇帝又下诏任命为黄门侍郎,由于长安局势动乱,都没有到任。后来王粲就到荆州去依附刘表;刘表因为王粲其貌不扬,身体瘦弱,行为又不拘小节,不很看重他。刘表死后,王粲劝说刘表的儿子刘琮归顺太祖。太祖任命王粲为丞相掾,赐予关内侯的爵位;大祖在汉水边摆设酒宴。王粲举杯祝贺说:“当今袁绍在河北起兵,倚仗人数众多,立志兼并天下,不过袁绍喜欢招纳贤人却不能重用,因此有奇才的人离开了他。刘表在荆州从容不迫,静观时局变化,等待时机,自己认为可以效法周文王,伺机夺取天下。来荆州避乱的士子,都是海内的豪杰;刘表不懂得任用他们,所以国家危难而无人辅佐。明公您平定冀州的时候,一到那里就整顿军队,收纳那里的豪杰任用他们,来驰骋天下;到了平定江汉地区之后,又使用那里的贤人豪杰并分别安置职位。使天下归心,希望您的到来使社会安定,文治武功一并使用,英雄能够全部施展才能,这是三王(指夏禹、商;周文王或武王)的作法阿!”后来王粲被提升为军谋祭酒。魏国建立之后,被任命为侍中。王粲学识渊博,询问他没有不能回答的。当时原有的礼仪荒废松驰,举建制定各种制度,经常是王粲主持的。
先前,王粲跟人一起走,阅读路边的碑文。别人问他说:“你能够背诵出来吗?”王粲说:“能。”于是大家让他背对着碑文背诵,一字不差。看人下围棋,棋局乱了,王粲替他们恢复原来的棋局。下棋的人不相信,用头巾盖住棋局,让他用另一副棋摆棋局。用来互相比较,一道也没错。他的记忆力就是这样的好。王粲擅长写丈章,一下笔就成篇,不用修改,当时的人常常以为他是事先写好的;但就是再精心深思,也不能超过了。王粲写作的诗赋论议将近六十篇

一.要注意语气词的运用.例如"之\乎\者\也"
二.要注意动词的改变,例如现代汉语"担心",在古文中是"患","开玩笑"就是"戏'.
三.注意古今异意的词.例如"妻子",今译丈夫的配偶,而古意是妻子和儿女.
四.一些例如"于\乃\虽\遂\去\得\为"的用法.
五.语言一定要简练,古人不会绕弯子.

【原文】弈秋,通国之善弈②者也。使弈秋诲二人弈。其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄③将至,思援④弓缴而射之,虽与之俱⑤学,弗若⑥之矣。为是其知⑦弗若欤?曰:非然也。(选自《孟子·告子》)
【注释】①诲:教导。②弈:下棋。③鸿鹄:天鹅。④援弓:拉弓,援,以手牵引。⑤俱:一起。⑥若:差,不如。⑦知:同“智”,智慧。
译文】弈秋,是全国最擅长下棋的大师。他曾经教了两个徒弟学习下棋。其中一个徒弟专心致志,弈秋怎么教,他就怎么做;另一人(样子虽然也在听讲),心里却老想着将要有天鹅飞过来,该怎么样拉开弓箭将它射下。虽然两人一起跟弈秋学习,他却远不如人家。这是因为他不如人家聪明吗?当然不是啊!
【赏析】 同学二人,同是师出名门,可技艺却大相径庭,原因何在?并非智力的差异,而是用心不专一,功夫不到家。可见,专心致志方能成功。

弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的

  • 如何将文言文翻译成现代文?
  • 答:文言文翻译可以使用百度翻译,这个翻译器是在线翻译的,只要进入网站之后,把需要翻译的文言文输入框内,右侧就会给出电脑编辑的白话文翻译,使用的具体操作步骤如下:1、在桌面双击打开浏览器。2、在搜索栏输入百度翻译搜索。3、点击下面第一个选项就是翻译界面。4、在左侧输入文言文字样。5、右侧就会自动...

  • 文言文学弈翻成现代文
  • 答:2. 学弈文言文翻译现代文100字 学奕弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈...

  • 唐朝诗人王建所写的《雨过山村》,将古文翻译成现代文
  • 答:注释译文编辑 词语注释 妇姑:嫂嫂和小姑。相唤:互相呼唤。浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,称为浴蚕。中庭:庭院。闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。栀子:常绿灌木,春夏开白花 诗歌译文 雨里鸡鸣一两家,——雨中有一两户人家传来鸡鸣。竹溪村路板桥斜。——竹林里...

  • 把文言句子译成现代汉语。小题1:群臣惊愕,卒起不意,尽失其度:译文...
  • 答:今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭官室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳。窃为大王不取也!”译文:现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上...

  • 谁能帮我把文言文《劝学》翻译成现代汉语
  • 答:譬如靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰块是冷水凝结而成的,然而却比水更寒冷。木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了,即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。所以木材经墨线比量过就变得笔直,...

  • 文言文指南针翻译成现代文
  • 答:2.指南针的翻译文言文的原文:方家,以磁石磨针锋,则能指南;然常微偏东,不全南也。水浮多荡摇。指爪及碗唇上皆可为之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法:取新纩中独茧缕,以芥子许蜡缀于针腰,无风处悬之,则针常指南。其中有磨而指北者。予家指南、北者皆有之。磁石之指南,犹柏之指西,...

  • 文言文《晏平仲御妻》翻译成现代文
  • 答:译文 齐国丞相晏子的马车夫后来成为大夫,他的妻子号为“命妇”。晏子外出的时候,妻子看见丈夫出车时头顶撑着大车篷,赶着四匹大马,得意洋洋。回去后, 妻子说:“你那种卑贱的样子,真合适呀!”丈夫说:“为何?”妻子说:“我看见晏子身长不到三尺,当齐国的宰相,在诸侯间声名显赫,但是他很...

  • 致吾儿文言文翻译成现代汉语
  • 答:刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。比喻生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。何……为,何……哉,何也(何……也)都是固定句式,解释为:为什么……,为是虚词,和何一起翻译 2. 文言文——译成现代汉语 孔子说:“学习知识,进而按时温习它,不也是令人高兴的事吗?有朋友从远方...

  • 古之所谓豪之士者文言文译文
  • 答:1. 文言文翻译成现代文古之所谓豪杰之士者,必有过人之节人 爱问 留侯论〔宋〕苏轼 【原文】古之所谓豪杰之士者,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒,此其所挟持者甚大,而其志甚远也。【译文...

  • 《书低》文言文翻译成现代文
  • 答:一个书生,租借僧人寺院的房屋读书,但每天都外出游玩,午后回房,呼唤书僮取书来。书僮拿《文选》,书生看了说:“低。”拿《汉书》,书生看了说:“低。”又拿《史记》,书生看了还说:“低!”僧人大为奇怪,说:“这三部书,只要熟读其中之一,都足称饱学之士了。全都说它们‘低’,为什么...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网