移动学习网 导航

急需要翻译,详细点更好的拉!!! 帮忙翻译篇古文,急用,最好详细点,谢啦!!!!

2024-06-01m.verywind.com
帮忙翻译一下拉~~~好人们,有急用啊!!!~

前天老师给我们上一堂教育课,讲很多农村的孩子因为家境不好而上不了学.不过现在很多人通过希望工程资助那些孩子,使他们上了学,成为社会的栋梁.上完这堂课,我倍受感动,也想帮助那些和我同龄的孩子们.于是我回到家后,拿出了积攒多年的压岁钱,我还写了封信,希望他们能好好学习.第二天,我兴冲冲的跑到邮局,将我的一份心意捐给了希望工程.
他的意思就是翻译这段

  这是《史记孔子世家》里面的吧
  就说当时焚书坑儒,有儒生就把儒家典籍藏到了墙壁里。
  汉朝鲁恭王要盖房子,就把孔子的宅子毁了,(古代的特权人物啊)结果从墙壁里发现了《礼记》、《尚书》(这就是所谓的古文尚书,还有一本叫《今文尚书》,经考证,《今文尚书》是晋朝人伪造的)、《春秋》、《论语》、《孝经》。
  后面是注解:
  第一条是说当时西汉刘歆给太常博士写信,说“……(就是上面那句话),发现的书里面有当时人没看到过的《礼记》三十九篇,《尚书》十六篇。
  第二条是说《汉书*艺文志》里面记载,得到那些书,共几十篇,全是秦朝的蝌蚪文。(汉朝人用隶书,秦朝人用小篆,汉朝大多数人不认识这种文字了已经)
  第三条是说《景十三王传》里面记载,得到书。
  后面一段是针对于训祜学的,当时把《春秋》的经和传分开,有人就写《春秋》署名作者不知道是谁,就是因为他们觉得《春秋》经是从墙壁里面发现的。然后还有人把《春秋》的传署名北平侯张苍。
  还有人说《春秋》二字衍文,就说古书排版的时候错位了,导致《春秋》两字不应该出现在这里,这是针对第一句大字说的,古代写字写在竹签上,经常写串行,就叫衍文。
  最后一句就很好翻译了。
  北平侯张苍给朝廷献上《春秋左氏传》,还有经常在诸侯国里面发现一些前朝的青铜器,上面的铭文都是前朝的文字。

魏征是河北巨鹿人氏,武德末年,官至太子冼马。他看见李世民与李建成明争暗斗,便多次劝太子干掉李世民。等到玄武门事变之后,太宗召见魏征并责备道:你为什么在我们兄弟之间挑拨离间?大家都为魏征捏了一把冷汗。但魏征神情自若,答道:太子若听了我的话,就不会有现在的结果了!太宗听后严肃起来,厚重地对待魏征,封他为谏议大夫。多次把魏征叫到卧室里询问政务。魏征颇有治国之道,性情耿直,敢于进谏。太宗每次和他讨论,都非常高兴。魏征也因为碰上了明君而非常高兴,竭尽全力。太宗对他说:你前前后后提的200多条建议,都合乎我的心意。若非你如此尽职尽责,天下怎会如此。贞观三年,官至秘书监,参与政事,创造了很大的利益。太宗曾经对他说:你犯下的最孽甚至比管仲射姜小白还要重,但我信任你却比齐桓公信任管仲还要多。近代君臣之间,哪有我与你这么亲密的呢!贞观六年,太宗于九成宫宴请重臣。长孙无忌说:王?、魏征之前的事大家都淡忘了,但我求看见它又如仇人一般。太宗答道:魏征往日确实犯了一些错,是我们的仇人,但他做官尽心尽责,政绩可圈可点。朕提拔他,何必要追究往事?魏征直言进谏,不许我做出格的事,所以我才器重他。魏征听后,拜谢道:陛下开导我们直言进谏,所以我们才敢尽言弊端,若陛下不受忠言,我们怎么敢触怒陛下,犯忌讳呢?太宗听后非常高兴,各赏钱15万。贞观七年,代替王?成为侍中,封郑国公。魏征却以生病请辞,请求做一个散官。太宗说道:朕不顾前嫌提拔你,任命你作中枢要官。你看见朕做错的地方,也直言不讳。你没见过金子还在矿中之时,一点价值也没有。但一经匠人打磨,便价值连城。朕,自必为金子,你为良匠。虽然身体有疾病,但却还未衰老,怎么随便辞官。魏征便停止辞官。后来再次请辞,辞去了侍中,仍管辖门下省事务。贞观十二年,太宗孙子出生,大宴群臣。太宗乐不可支,对臣子说:即位之前,我南征北讨,房玄龄的功劳是最大的。

魏征,巨鹿人也。近徙家相州之内黄。武德末,为太子洗马。见太宗与隐太子阴相倾夺,每劝建成早为之谋。太宗既诛隐太子,召征责之曰:“汝离间我兄弟,何也?”众皆为之危惧。征慷慨自若,从容对曰:“皇太子若从臣言,必无今日之祸。”太宗为之敛容,厚加礼异,擢拜谏议大夫。数引之卧内,访以政术。征雅有经国之才,性又抗直,无所屈挠。太宗每与之言,未尝不悦。征亦喜逢知己之主,竭其力用。又劳之曰:“卿所谏前后二百余事,皆称朕意。非卿忠诚奉国,何能若是!”三年,累迁秘书监,参预朝政,深谋远算,多所弘益。太宗尝谓曰:“卿罪重于中钩,我任卿逾于管仲,近代君臣相得,宁有似我于卿者乎?”六年,太宗幸九成宫,宴近臣,长孙无忌曰:“王?、魏征,往事息隐,臣见之若仇,不谓今者又同此宴。”太宗曰:“魏征往者实我所仇,但其尽心所事,有足嘉者。朕能擢而用之,何惭古烈?征每犯颜切谏,不许我为非,我所以重之也。”征再拜曰:“陛下导臣使言,臣所以敢言。若陛下不受臣言,臣亦何敢犯龙鳞,触忌讳也!”太宗大悦,各赐钱十五万。七年,代王?为侍中,累封郑国公。寻以疾乞辞所职,请为散官。太宗曰:“朕拔卿于仇虏之中,任卿以枢要之职,见朕之非,未尝不谏。公独不见金之在矿,何足贵哉?良冶锻而为器,便为人所宝。朕方自比于金,以卿为良工。虽有疾,未为衰老,岂得便尔耶?”征乃止。后复固辞,听解侍中,授以特进,仍知门下省事。十二年,太宗以诞皇孙,诏宴公卿。帝极欢,谓侍臣曰:“贞观以前,从我平定天下,周旋艰险,玄龄之功无所与让。贞观之后,尽心于我,献纳忠谠,安国利人,成我今日功业,为天下所称者,惟魏征而已。古之名臣,何以加也。”于是亲解佩刀以赐二人。庶人承乾在春宫,不修德业;魏王泰宠爱日隆,内外庶寮,咸有疑议。太宗闻而恶之,谓侍臣曰:“当今朝臣,忠謇无如魏征,我遣傅皇太子,用绝天下之望。”十七年,遂授太子太师,知门下事如故。征自陈有疾,太宗谓曰:“太子宗社之本,须有师傅,故选中正,以为辅弼。知公疹病,可卧护之。”征乃就职。寻遇疾。征宅内先无正堂,太宗时欲营小殿,乃辍其材为造,五日而就。遣中使赐以布被素褥,遂其所尚。后数日,薨。太宗亲临恸哭,赠司空,谥曰文贞。太宗亲为制碑文,复自书于石。特赐其家食实封九百户。太宗后尝谓侍臣曰:“夫以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。朕常保此三镜,以防己过。今魏征殂逝,遂亡一镜矣!”因泣下久之。乃诏曰:“昔惟魏征,每显予过。自其逝也,虽过莫彰。朕岂独有非于往时,而皆是于兹日?故亦庶僚苟顺,难触龙鳞者欤!所以虚己外求,披迷内省。言而不用,朕所甘心;用而不言,谁之责也?自斯已后,各悉乃诚。若有是非,直言无隐。”

  • 谁能帮我把这些法语翻译成中文?很急呀。最好一句一句翻详细点!
  • 答:Vous manquez sur l'esprit de la très forte, vous voulez dire tant de personnes. Mais la plupart veulent savoir que vous avez une bonne ou une mauvaise chose ?你在精神上很空虚,你想要倾诉但却无人能懂.但是我总是想知道你过得好不好?Mettez un dans le c?ur de votre Zhenbian,...

  • 急需翻译几个句子,很急很急,好人帮忙啦!翻得简单点更好
  • 答:1, in dealing with these problems, the weather must be considered and funding issues.2,就这次交通事故而言,驾驶员粗心大意是造成事故的主要原因。 2 to the accident, the driver's carelessness is the main reason for the accident.3,这个跨国公司一直尽力在最短时间内处理顾客的投诉。 3,...

  • 求翻译,急!!!请翻译的详细点
  • 答:LVS ASCOT初中6年级也同样想为患病的孩子们做点事情。他们组织了名为“Pajamas Day”的活动以表示对“C的微笑”的支持。“我们希望通过全校参与的活动为我们的慈善筹集资金,所以每个学生都支付了1英镑来购买他们的睡衣并穿到学校。“年轻的组织者说。学校的老师和学生都对这次参加这次活动充满了热情。一...

  • 我需要一个英语翻译,(汉译英)非常急!!马上就要,请不要用电脑翻译
  • 答:love.我认为我们应该学会感激,感激生命为我们带来的一切!我们不应该惧怕生活中的苦难,我很喜欢这样一句话:“生活是一面镜子,你对它哭,它就对你哭!”我们应该更勇敢!In my opinion,everyone of us should learn to appreciate,appreciate everything life brings to us.We shouldn't fear the h...

  • 求求你们,帮忙找英语句子及其翻译,越多越好,300句以上为佳,急!
  • 答:1、我的朋友信任我,所以我不想失去这种信任。My friend trusts me and I don't intend to break that trust.2、上年纪的人接受不了他的幽默感。His sense of humor does not sit well with this elderly audience.3、谢谢你的疼爱,你的包容与忍让。Thank you for your love, your tolerance ...

  • 帮忙做做英语翻译拉!~
  • 答:1.要是昨晚我没去跳舞就好了.(if only)If only i didn't go dancing last night 2.此项工作被正是比我们原先预料的要困难的多.(prove)This task proves to be more difficult than we had expected.3.我们如果学英语有困难,就会请班长帮忙.(trouble,turn)If we have trouble learning English,...

  • 急!!帮忙翻译一下!中译英!谢谢拉!
  • 答:Just so-called: A year season lies in the spring. A year first seasonis the spring.One to the spring, the grass has germinated, the flower preparationwas in full bloom. The Paris green willow tree gently is being swayedby the spring breeze, the limpid lake water also exudes ...

  • 急需要翻译,详细点更好的拉!!!
  • 答:但魏征神情自若,答道:太子若听了我的话,就不会有现在的结果了!太宗听后严肃起来,厚重地对待魏征,封他为谏议大夫。多次把魏征叫到卧室里询问政务。魏征颇有治国之道,性情耿直,敢于进谏。太宗每次和他讨论,都非常高兴。魏征也因为碰上了明君而非常高兴,竭尽全力。太宗对他说:你前前后后提的...

  • 帮忙把汉语翻译英语,不要硬译,意译最好!谢谢拉!
  • 答:the music mood,the old days~~

  • 英文翻译(汉译英)快但要准确!
  • 答:in vitro, cleaning time is 8:00 --- 18: 00. Time may have some impact on your stay at this we apologize and hope you get your understanding. Also recommend that you temporarily curtains in order not to affect your day of rest~~~ 不要机器翻的,呢你找英国人去吧~...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网