移动学习网 导航

急求古文翻译!选自《颜氏家训·慕贤篇》,谢谢!!急 急求<<指喻>>古文翻译啊!谢谢!!!!!

2024-05-28m.verywind.com
求古文翻译,选自《颜氏家训.慕贤篇》。~

1墨子看到染丝的情况,感叹丝染在什么颜色里就会变成什么颜色。所以君子在交友方面必须谨慎。

2有个叫丁觇的,只是洪亭地方的普通百姓,很善於写作文章,尤其擅长写草书、隶书,

3此人在后生中没有谁能比得上,却不为世人称道,也算是奇怪事情

  原文
  浦阳郑君仲辨,其容阗然,其色渥然,其气充然,未尝有疾也。他日,左手之拇有疹焉,隆起而粟。君疑之,以示人,人大笑,以为不足患。既三日,聚而如钱。忧之滋甚,又以示人,笑者如初。又三日,拇之大盈握,近拇之指皆为之痛,若剟刺状,肢体心膂,无不病者。惧而谋诸医,医视之,惊曰:“此疾之奇者,虽病在指,其实一身病也,不速治,且能伤生。然始发之时,终日可愈;三日,越旬可愈;今疾且成,已非三月不能瘳。终日可愈,艾可治也;越旬而愈,药可治也;至于既成,甚将延乎肝膈,否亦将为一臂之忧。非有以御其内,其势不止;非有以治其外,疾未易为也。”君从其言,日服汤剂,而傅以善药,果至二月而后瘳,三月而神色始复。
  余因是思之:天下之事,常发于至微,而终为大患;始以为不足治,而终至于不可为。当其易也,惜旦夕之力,忽之而不顾;及其既成也,积岁月,疲思虑,而仅克之,如此指者多矣。盖众人之所可知者,众人之所能治也,其势虽危,而未足深畏。惟萌于不必忧之地,而寓于不可见之初,众人笑而忽之者,此则君子之所深畏也。
  昔之天下,有如君之盛壮无疾者乎?爱天下者,有如君之爱身者乎?而可以为天下患者,岂特疮痏之于指乎?君未尝敢忽之,特以不早谋于医,而几至于甚病。况乎视之以至疏之势,重之以疲敝之余,吏之戕摩剥削以速其疾者亦甚矣;幸其未发,以为无虞而不知畏,此真可谓智也与哉?
  余贱不敢谋国,而君虑周行果,非久于布衣者也。《传》不云乎“三折肱而成良医”?君诚有位于时,则宜以拇病为戒。洪武辛酉九月二十六日述。

  [编辑本段]翻译
  浦阳县有位青年名郑仲辨,他的身体强壮,面色红润,精神充沛,从来没有生过病!一天,左手的大拇指生了一个疹斑,肿起来像米粒一般大,郑君疑惧,给别人看,看的人哈哈大笑,认为不值得担忧,过了三天,疹粒肿得像铜钱那般大,他更为担忧,又拿给人看,看得人像以前一样笑他。又过了三天,拇指肿得像拳头那般大,靠近拇指的指头,都被它牵引得疼痛起来,好像割刺一般,四肢心脏及背脊骨没有不受痛的。郑君心中害怕,就去请教医生,医生看了,吃惊地说:「这是奇特难治的病,虽然病在指头上,其实成了影响全身的病了,不赶快治疗,将会丧失生命。可是刚开始发病的时候,一天就可治好,发病三天以后,要超过十天才能治好;现在病已经形成了,不到三个月不能治愈。一天治得好,用艾草就可以了!过十天要治得好,用药草才可。到成了重病时,甚至会蔓延到肝脏、横隔膜,不然也可能有一只手臂残废。除非能从内部治它,否则病势不会停止,不设法从外面来治疗,病就不容易治好!」郑君听从他的话,每天内服汤药,又外敷有效的良药。果然到两个月后就好了,三个月后精神脸色才复原。
  我因此想到:天下的事故,通常发生在极为细微,隐而不显的地方,最后成为莫大的祸患。最初认为不值得处理,可是最后会变成没有办法处理的地步。当初发生,容易处理时,往往吝惜些微的精力,轻忽它而不加顾虑,等到祸患形成了,花费很长的时间,用尽了脑筋,精疲力竭,才仅仅能把这祸患克服。天下事,像这拇指的,可太多了!我们可以说,一般人能知道的事,一般人自然能处理,在情势上看来虽然危急,却不值得过于惧怕;只有那些发生在一般人不会去担忧的事情上,起初是隐藏着而看不到的,一般人以开玩笑的态度处理它、轻忽它。这就是君子们所深深戒惧的。
  从前天下的情形,有像郑先生的身体一样的强壮无病痛吗?爱天下的人,能像郑先生那样爱惜他的身子吗?可是足以成为天下的大患的,何止于像长在郑先生手上的疮痏呢?郑先生对拇指上的疮痏不敢忽视它,只因为没有及时看医生,因而几乎形成大病。何况一般人对问题,总是以非常疏忽态度来看待它,又加上国家久经战乱,民力疲困之后,一般官吏残害剥削百姓,更加速问题的恶化,此种事情加速祸害的形成是非常严重的!侥幸问题还没发生,就认为不必忧虑而不知畏惧,这真能算得上是聪明的做法吗?
  我才能低下,不敢筹谋治国大计,而郑先生思虑周密,行事果决,不是久居平民的人。左传不是这样说吗?:「三折肱而成良医。」(一个人曾三次折断手臂,接受那么多的医疗经验,经验有了,自己也就成为疗伤的良手了。)郑先生以后如果居官的话就应该以「拇病」的例子来作借镜。

  简评
  我们可以说,一般人能知道的事,一般人自然能处理,在情势上看来虽然危急,却不值得过于惧怕;只有那些发生在一般人不会去担忧的事情上,起初是隐藏着而看不到的,一般人以开玩笑的态度处理它、轻忽它。这就是君子们所深深戒惧的,但其实是没有什么可怕的,君子们之所以怕,是因为他们是心理上的畏惧。

  注释
  [1]浦阳:唐时设浦阳县,五代吴越改名浦江,今属浙江湖州市。[2]阗(tián)然:丰满的样子。[3]渥(wò)然:红润的样子。[4]充然:充盛的样子。[5]疹(zhěn):腄。[6]粟:谓小米粒那么大。[7]剟(duō)刺:亦作“刺剟”,即刺的意思。[8]膂(lǚ):脊梁骨。[9]瘳(chōu):病愈。[10]肝膈(gé):肝脏和膈膜,这里泛指人体的内脏。[11]为:治。[12]君:指郑君仲辨。[13]特:只。[14]疲敝:也作“疲弊”,困苦穷乏。[15]戕摩:残害、消灭。[16]无虞:无忧。[17]虑周行果:思虑周密,行为果断。[18]布衣:指平民。[19]传:指《左传》。《左传.定十三年》:“三折肱,知为良医。”[20]洪武辛酉:明太祖朱元璋洪武十四年(1381)。
  本文选自《逊志斋集》卷六,文章以一位健壮的人,因手指上生了一个小疹子,不及时求医,差些送命的事为例,说明天下的事,“常发于至微”,若不防微杜渐,将成大患而不可收拾。况国家在“疲敝之余”,加上官吏的“戕摩剥削”,更加速了这一危险。文章以小见大,引喻恰切,娓娓而谈,颇有警世作用。

1.何况人家的操行技能,是更为明显易于学习的东西呢!
2.而对身居别县他乡的,稍稍凭借传闻的名声,就会伸长脖子、踮起脚跟,如饥似渴地想见一见。
3.君王亲赐的书信,还有所写的诗文,真出于好手,此人姓什么叫什么,怎么会毫无名声?

  • 颜氏家训・慕贤篇原文及翻译,颜氏家训・慕贤篇原文及翻译
  • 答:颜氏家训·慕贤篇原文及翻译 慕贤篇 作者:颜之推 古人云:“千载一圣,犹旦暮也;五百年一贤,犹比膊也。”言圣贤之难得疏阔如此。傥遭不世明达君子,安可不攀附景仰之乎!吾生於乱世,长於戎马,流离播越,闻见已多,所值名贤,未尝不心醉魂迷向慕之也。人在年少,神情未定,所与款狎,熏渍陶...

  • 古文《慕贤》翻译
  • 答:遇到有名望的贤人,没有不心醉神迷地向往倾慕的。人在年轻的时候,精神性情还没有定型,和所结交的情投意合的朋友朝夕相伴,就会受到熏陶濡染,一言一笑一举一动,即使没有存心去学,但在潜移默化中自然就和朋友相似了。何况操守德行和本领技能是明显容易学到的东西呢?因此与善人相处,如同进入满是...

  • 颜氏家训 慕贤篇 注释 翻译
  • 答:回答:一楼的译文跟我买的书里的解释一模一样·~全对了。注释太多了,建议你直接去买本书,远方出版社的那个,很划算。慕贤篇解题:慕贤,即仰慕贤才的意思,颜之推在此篇文章指出,“贵耳贱目,重要轻近,”以至身边明明有贤士却不知礼敬。这里所说的慕贤,不仅礼敬远贤,而且要礼敬近贤。

  • 急求古文翻译!选自《颜氏家训·慕贤篇》,谢谢!!急
  • 答:1.何况人家的操行技能,是更为明显易于学习的东西呢!2.而对身居别县他乡的,稍稍凭借传闻的名声,就会伸长脖子、踮起脚跟,如饥似渴地想见一见。3.君王亲赐的书信,还有所写的诗文,真出于好手,此人姓什么叫什么,怎么会毫无名声?

  • 文言文慎交的翻译
  • 答:1. 文言文 慎交 翻译 《颜氏家训·慕贤·慎交》原文: 人在年少,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举对,无心于学,潜移暗化,自然似之,何况操履艺能,较明易习者也?是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。 墨翟悲于染丝,是之谓矣。君子必慎交游焉。 孔子曰:“...

  • 颜氏家训翻译
  • 答:1、《颜氏家训》翻译:古人说:“一千年出一位圣人,还近得像从早到晚之间;五百年出一位贤人,还密得像肩碰肩。”这是讲圣人贤人是如此稀少难得。假如遇上世间所少有的明达君子,怎能不攀附景仰啊!我出生在乱离之时,长成在兵马之间,迁移流亡,见闻已多,遇上名流贤士,没有不心醉魂迷地向往仰慕...

  • 文言文《潜移暗化》的翻译
  • 答:出自北朝·北齐·颜之推《颜氏家训·慕贤》原文为:吾生于乱世,长于戎马,流离播越,闻见已多;所值名贤,未尝不心醉魂迷向慕之也。人在少年,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举动,无心于学,潜移默化,自然似之;何况操履艺能,较明易习者也?是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也...

  • 古文潜移默化原文及译文?
  • 答:出自北朝颜之推《颜氏家训·慕贤》。译文:我生在乱世,长在战马,颠沛流离,听到了很多;所遇上名流,没有不心醉魂迷地向往仰慕他了。人在少年,神情未定,所与十分亲昵,熏渍陶染,言笑举动,无心向学,潜移默化,自然似的。何况操行技能,比较容易学习的作用?因此,与善人居,如入芝兰之室,时间...

  • 潜移暗化文言文
  • 答:1. 潜移暗化文言文翻译 “潜移暗化”出自于 北齐·颜之推《颜氏家训·慕贤》中的内容,即:原文内容:人在少年,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举动,无心于学,潜移暗化,自然似之;何况操履艺能,较明易习者也?是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆...

  • 《颜氏家训》卷7慕贤篇诗解3贤安天下让而不争国之存亡系其生死_百度...
  • 答:《颜氏家训》卷7慕贤篇诗解3贤安天下让而不争国之存亡系其生死题文诗: 南梁侯景,初入建业,台门虽闭,公私草扰, 各不自全.太子左卫,乃率羊侃,坐东掖门, 部分经略,一宿皆办,遂百余日,抗拒凶逆. 于时城内,四万许人,王公朝士,不下一百, 便是恃侃,一人安之,相去如此.古人有云: 巢父许由,让于天下;...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网