移动学习网 导航

曹刿论战翻译全文原文、翻译及赏析

2024-05-27m.verywind.com
~

曹刿论战一句一译如下:

十年春,齐师伐我。

翻译:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。

公将战,曹刿请见。

翻译:鲁庄公将要迎战,曹刿请求鲁庄公接见自己。

其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”

翻译:他的同乡说:“打仗的事位当权者自会谋划,你又何必参与呢?”

刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”

翻译:曹刿说:“当权者目光短浅,不能深谋远虑。”

乃入见。

翻译:于是入朝去见鲁庄公。

问:“何以战?”

翻译:曹刿问:“您凭借什么作战?”

公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”

翻译:鲁庄公说:“衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给身边的人。”

对曰:“小惠未遍,民弗从也。”

翻译:曹刿回答说:“这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。”

公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”

翻译:鲁庄公说:“祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。”

对曰:“小信未孚,神弗福也。”

翻译:曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。 ”

公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”

翻译:鲁庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”

对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

翻译:曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”

公与之乘,战于长勺。

翻译:鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。

公将鼓之。

翻译:鲁庄公将要下令击鼓进军。

刿曰:“未可。”

翻译:曹刿说:“现在不行。”

齐人三鼓。

翻译:等到齐军三次击鼓之后。

刿曰:“可矣。”

翻译:曹刿说:“可以击鼓进军了。”

齐师败绩。

翻译:齐军溃败。

公将驰之。

翻译:鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。

曰:“未可。”

翻译:曹刿说:“还不行。”

下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”

翻译:说完就向下看,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”

遂逐齐师。

翻译:于是追击齐军。

既克,公问其故。

翻译:战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。

对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

翻译:曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”



  • 曹刿论战原文翻译 曹刿论战赏析
  • 答:曹刿论战原文翻译《曹刿论战》翻译鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这...

  • 曹刿论战原文+翻译+讲解+中心 谢谢速度。。。
  • 答:曹刿论战《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》,讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。题目是后人所加。本文又题作“齐鲁长勺之战”或“长勺之战”。长勺之战发生在公元前684年,是历史上以弱胜强的著名战例之一。目录文章原文文章注...

  • 曹刿论战原文
  • 答:不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事。可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”此文出自先秦·左丘明《左传·庄公十年》的《曹刿论战》...

  • 曹刿论战文言文翻译及注释
  • 答:《曹刿论战》本文又题作“齐鲁长勺之战”或“长勺之战”。长勺之战发生在公元前684年,是历史上以弱胜强的著名战例之一。下面给大家搜集整理了曹刿论战文言文翻译,希望对大家有所帮助! 曹刿论战文言文翻译及注释 原文 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食...

  • 曹刿论战的原文和翻译
  • 答:原文:《曹刿论战》【作者】左丘明 【朝代】先秦 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也...

  • 求曹刿论战的翻译
  • 答:鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“...

  • 曹刿论战简单译文
  • 答:1、曹刿论战简单译文:鲁庄公十年(前684年),齐桓公不顾刚就任主政大夫的管仲的竭力劝阻,派高傒、鲍叔牙、公子雍率大军伐鲁。此前,齐、鲁几次交战,鲁国都被打败。闻听齐大军压境,鲁庄公和群臣大惊失色,不知所措。这时,曹刿求见庄公,主动提出为抵抗齐军出力。他的同乡人说:“那些每天都...

  • 曹刿论战翻译简短是什么?
  • 答:《曹刿论战》翻译具体如下:鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公准备迎战。曹刿请求进见,他的同乡对他说:“大官们自会谋划这件事的,你又何必参与其间呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是入宫进见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么条件同齐国打仗?”庄公说:“衣食...

  • 曹刿论战原文及翻译及注释
  • 答:《曹刿论战》这篇文章在课本中会学到,你知道它表达的意思吗?下面是由我为大家整理的“曹刿论战原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。曹刿论战原文 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”...

  • 曹刿论战原文译文
  • 答:《曹刿论战》原文译文如下:原文:十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:肉食者谋之,又何间焉?刿曰:肉食者鄙,未能远谋。乃入见。问:何以战?公曰:衣食所安,弗敢专也,必以分人。对曰:小惠未遍,民弗从也。公曰:牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。对曰:小信未孚,神弗福也。公...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网