移动学习网 导航

文言文《性急》翻译白话文 《性缓》文言文翻译

2024-05-02m.verywind.com
文言文《果然性急》的题及翻译~

  有人性宽缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言之,恐君性急,不言,恐君伤太多,然则言之是耶?不言之是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳。”遂收衣火灭,大怒曰:“见之久,何不早道?”其人曰:“我言君性急,果是。”
  翻译:
  有一个慢性子的人,冬天与别人围炉向火,见别人的裙摆(古时候男人也穿裙子)被火烧着了,便慢吞吞的对那人说:“有一件事,我早就发现了,想对您说,又怕您沉不住气;不对您说,又怕您损失太多,那么到底是说好呢还是不说好呢?”那人问到底是什么事。回答说:“火烧着您的裙子了。”那人于是赶快把火灭了,对他吼道:“既已发现,为什么不早告诉我?”慢性子人说:“我说您性急的吧,果然性急!”

译文:有一个慢性子的人,冬天与别人围炉向火,见别人衣服的边角被火烧着了,便慢吞吞的对那人说:“有一件事,我早就发现了,想对您说,又怕您沉不住气;不对您说,又怕您损失太多,那么到底是说好呢还是不说好呢?”那人问到底是什么事。回答说:“火烧着您的衣服边了。”那人于是赶快把火灭了,对他吼道:“既已发现,为什么不早告诉我?”慢性子人说:“我说您会性急的吧,果不其然!”
原文:
人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君。然而言是耶?不言是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽(jù)收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”
该文选自《明清笑话集》

【性缓】 人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君。然而言是耶?不言是耶?”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然。”

《性缓》【译文】 有一个慢性子的人,冬天与别人围炉向火,见别人衣服的边角被火烧着了,便慢吞吞的对那人说:
“有一件事,我早就发现了,想对您说,又怕您沉不住气;不对您说,又怕您损失太多,那么到底是说好呢还是不说好呢?”
那人问到底是什么事。
回答说:火烧着您的衣服了。”
那人于是赶快把火灭了,对他吼道:既已发现,为什么不早告诉我?”
慢性子人说:“我说您会性急的吧,果不其然!”
(不知道你说的是不是这篇文章。仅供你参考。)

王蓝田性子很急,曾经吃鸡蛋,用筷子去扎鸡蛋,没有扎到鸡蛋,便发起脾气,把鸡蛋举手里扔到了地上。鸡蛋掉地上转了起来,便下地用鞋子踩,又是没踩到,他瞪大眼睛,又从地上把鸡蛋捡起来放进了嘴里,把鸡蛋咬破吐了出来。

  • 王蓝田性急文言文翻译及原文
  • 答:王蓝田性急文言文翻译及原文如下:原文 王蓝田性急,尝食鸡子,以筋刺之不得,便大怒。举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以展齿之,又不得。瞧甚,复于地取内口中,啮破即吐之。谢无奕性粗强,以事不相得,自...

  • 王蓝田性急文言文翻译
  • 答:王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有扎到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,于是他从席上下来用木屐鞋底防滑的齿踩,又没有踩到。十分愤怒,又从地上捡起放入口中,把蛋咬破了就吐...

  • 小古文性急原文和译文
  • 答:小古文性急译文如下:王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子夹取鸡蛋,没有得逞,就大发脾气,拿起鸡蛋扔到了地上。鸡蛋在地上旋转不停,他于是就从席上下来用木履齿去踩,又没有踩破。愤怒至极,又从地上拾捡起来...

  • 《世说新语》王蓝田翻性急译和原文
  • 答:(译)王蓝田(王述)性情急躁。有一次吃鸡蛋,他拿筷子去叉,没叉着,顿时大怒,拿起鸡蛋就扔到地上。鸡蛋着地后滴溜溜地转个不停,王蓝田又下地去用木屐的齿碾鸡蛋,还没碾着。王蓝田气疯了,把鸡蛋从地上拣起放到...

  • 性急用文言文写
  • 答:1. 文言文续写《性急》怎么写 有人性宽缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:"有一事,见之已久,欲言之,恐君性急;不言恐君伤太多,然则言之是也,不言之是也?"人问何事,曰:"火烧君裳."遂收衣...

  • 文言文《性急》翻译白话文
  • 答:”曰:“我道君性急,果然。”《性缓》【译文】 有一个慢性子的人,冬天与别人围炉向火,见别人衣服的边角被火烧着了,便慢吞吞的对那人说:“有一件事,我早就发现了,想对您说,又怕您沉不住气;不对您说,又...

  • 《王蓝田性急》的翻译是什么?
  • 答:翻译:王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用鞋齿踩,又没有踩到。愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。...

  • 翻译成白话文
  • 答:◆为人性急,做事反复,一生劳碌辛苦,利官见贵,儿女刑伤,财帛足用,女人贤良晓事,具子息不孤之命。◆白话解释:该人性情急躁,做事往往反反复复做完又做,一辈子很忙碌又很累很苦,但能获利得官,儿女却有入监或受伤...

  • 性急性刚性缓文言文
  • 答:1. 《性缓》文言文翻译 1. 译文:有一个慢性子的人,冬天与别人围炉向火,见别人衣服的边角被火烧着了,便慢吞吞的对那人说:“有一件事,我早就发现了,想对您说,又怕您沉不住气;不对您说,又怕您损失太多...

  • 文言文果然性急的全文
  • 答:1. 文言文《果然性急》的题及翻译 有人性宽缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言之,恐zhidao君性急,不言,恐君伤太多,然则言之是耶?不言之是耶?”人问何事,曰:“火烧...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网