移动学习网 导航

扁鹊换心文言文

2024-06-02m.verywind.com
~

1. 文言文:扁鹊换心.正文意思是

原文:鲁公扈,赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治,扁鹊谓公扈曰:汝志强而气弱,故足于谋而寡于断,齐婴志弱而气强,故少于虑而伤于专,若换汝之心,则均于善矣。扁鹊饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之,投以神药,即悟,如初,二人辞归。

译文:鲁国的公扈和赵国的齐婴两人有病,同时请扁鹊医治,扁鹊对公扈说:你志气大但精气弱,所以谋略多但是不能做出果断决定,齐婴志向小但是精气强,所以没有什么忧虑但是太过专心,如果对换你们的心,你们都能好了。扁鹊让他们两人喝下毒酒,昏迷了三天,剖开胸腔找到他们的心脏,给他们对换了过来,并喂给他们奇药,两人就醒了,和从前一样健康,于是二人告别扁鹊回去了。

2. 扁鹊换心出自什么地方

选自《列子·汤问》原文 鲁公扈、赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治,扁鹊谓公扈曰:“汝志强而气弱,故足于谋而寡于断,齐婴志弱而气强,故少于虑而伤于专。

若换汝之心,则均于善矣。”扁鹊饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之,投以神药,即悟,如初,二人辞归。

(选自《列子·汤问》)翻译 鲁公扈、赵齐婴二人有轻病,就一起请扁鹊治病,扁鹊对公扈说:“你的志气强身体却很弱,有计谋却并不果断,齐婴你的志气弱身体却很好,没有谋虑却过于执著。如果把你们的心脏互换,就能平衡病也就好了。”

扁鹊让二人喝了毒酒,他们昏死了三天,剖开他们前胸找到了心脏,将它们互换放置好,然后给他们吃了神药,于是二人过了一会便醒了,就像刚开始一样的健康,后来二人就向扁鹊告辞回家了。注释 足:多 断:果断 伤:多,过 饮:让。

饮。

3. 扁鹊治病的文言文

原发布者:度米文库

扁鹊治病文言文答案【篇一:扁鹊治病文言文答案】【原文】鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。扁鹊治之。既同愈。谓公扈齐婴曰:汝曩之所疾,自外而干①府藏②者,固药石③之所已。今有偕生④之疾,与体偕长;今为汝攻之,何如?二人曰:愿先闻其验。扁鹊谓公扈曰:汝志强而气弱,故足于谋而寡于断。齐婴志弱而气强,故少于虑而伤于专。若换汝之心,则均于善矣。扁鹊遂饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之;投以神药,既悟如初。二人辞归。于是公扈反齐婴之室,而有其妻子,妻子弗识。齐婴亦反公扈之室,有其妻子,妻子亦弗识。二室因相与讼,求辨于扁鹊。扁鹊辨其所由,讼乃已。(选自《列子汤问》)【注释】①干:冒犯,侵入。②府:同腑。藏:同脏,内脏。③药石:药物和针石。④偕生:与生俱来。【译文】鲁国的公扈和赵国的齐婴两人有病,一起去找名医扁鹊,求他给他们治疗。扁鹊就给他们治疗。两个人的病痊愈了以后,扁鹊对公扈和齐婴说你们先前的病从外侵入内脏,本来药物和针石就可以治愈的。你们现在有与生俱来的病,它和身体一起长;现在我给你们治疗,怎么样呢?两个人说:希望先听听我们的病症。扁鹊对公扈说:你的心志刚强而性格柔弱,计谋虽多,却缺乏决断;齐婴心志柔弱而性格坚强,缺乏计谋且又过于专断。如果对换你们的心,你们都能好了。扁鹊就给他们两个喝了毒酒,让他们昏迷了三天,接着剖开他们的胸膛,取出他们的心脏,再给他们对换了过来

4. 扁鹊治病的文言文,急死了

1、扁鹊见蔡桓公,立有间。扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。

2、甘蝇,古之善射者,彀[gòu]弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。 纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。三年之后,虽锥末倒眦[zì],而不瞬也。

以告飞卫,飞卫曰:“未也,亚学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”昌以牦[máo]悬虱于牖,南面而望之 。旬日之间,浸[jìn]大也。二年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,贯虱之心而悬不绝。

以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

5. 有关扁鹊的古文

扁鹊医术的故事 春秋时期,自从扁鹊见桓公望而知病的故事传开以后,他的医名也就响遍了列国。

有一天,魏文王询问扁鹊说:“你们家兄弟三个都从医,都精于医道,但是到底谁的医术最好呢?” 扁鹊回答说:“长兄最好,中兄次之,只有我是兄弟三个中最差的一个。” 文王惊讶地问:“那为什么你却是你家三兄弟中最出名的一个?” 扁鹊回答说:“我的长兄治病,是治疗在病情未发作之前,由于一般的人都不知道他能够观疾病于未起之先,及时将疾病的本因清除,默默地积累玄德于无形之间。

所以他的医术是别人无法知晓的,他的名气也就无法传播开来,只有我们家里的人知道他的这些本领。 而我的中兄的医术和治疗,是最擅长于治疗患者的病情初起之时,及时将疾病清除于未祸之先。

一般的人都以为他只能治疗一些轻微的小毛病。所以他的名气只是在本乡小范围内传播。

但是,我治疗的疾病病例,大都是治疗于患者病情严重之时。一般的人都看到我在病人经脉上扎针或放血,在皮肤上敷药或者动手术,操作过程能够眼见目睹。

所以大家都以为我的医术非常高明,名气也就传遍了全国。 船夫抚案叹曰:中华传统中医学的博大精深,道医学医技的泾渭之判,跃然纸上矣。

杏林从医者和读此文者,当会有所悟乎? 扁鹊的传说 扁鹊,原名秦越人,少时聪颖,勤奋而嗜好医学。偶然的机会,他结识了当时著名的民间医生长桑君,学习医术,为民看病治病,留下了不少神奇的传说。

扁鹊自从结识了长桑君,夜以继日,废寝忘食,认真把医学先师的经验和方法加以系统概括与分析,不断提高自己的医术修养和诊断能力,在疾病的诊断上有了长进。 一天,长桑君外出行医,扁鹊一个人在家。

他正在伏案翻阅医书,门外突然传来“唉哟唉哟”的 *** 声。扁鹊一怔,赶忙迎出门去。

只见门外有两个小伙子搀扶着一位老太太正向屋里走来。老太太紧皱眉头,大汗淋漓,两手捂着胸口。

小伙子一见扁鹊,十分急切地说:“先生,俺老母腹疼难忍,食水不进,求先生给她调治调治吧。”扁鹊走过去,把老太太搀坐于待诊的木椅上,他看看日头(太阳)估计老师暂时不会回来,犹豫了片刻,让老太太把手伸过来,耐心地诊着脉说:“老人家的病属于脾胃不适,胃脘疼痛。

这样吧,待我开一个药方,回去后,立刻给老人家煎好饮下,我想她的病会慢慢好的。” 两个小伙子脸上露出一丝感激的笑容:“那老母的病可就托附这位先生了。”

扁鹊一面叫其中一个小伙子搀扶着老太太回家暂时卧床休息,一面醮墨开方,铺纸包药,然后叫小伙子立刻赶回家去给老太太用水煎服。 小伙子提着药风风火火地往家赶,走到村口的时候,碰上一班伙计在伐树。

伙计们平时打闹惯了,这会儿见小伙子提着个鼓囊囊的包儿走来,以为里面肯定包着什么好吃的,伙计们一窝蜂地把小伙子紧紧地围住,非让他解开纸包儿看个究竟不可。小伙子急忙解释说:“别开玩笑了,里面包的全都是些草药,没啥好看的。”

伙计们嘻嘻笑着说:“呵呵,你小子净耍滑头骗人,平白无故的抓得什么药,快把包儿打开给我们看看吧。” 小伙子越是解释,伙计们越是不信。

有个小伙计乘他不提防,一个饿虎扑食,药包没有抢到手,草药却全都抓破撒在厚厚的锯末上。大伙一下子愣住了,一个个直挠后脑勺。

小伙子嗔怪道:“我说里面是药呢,你们愣是不信,这回总该相信了吧。”他一面说,一面从锯末中把药捧入兜子里。

却说小伙子走后不久,长桑君行医回来了,扁鹊忙着说道:“老师,您老人家方才不在,学生冒然诊了例病症,学生现在请罪了。” 说着,扁鹊抱拳请罪。

长桑君拂髯笑道:“啊,快别这样,救死扶伤乃人之常情,学生如此,实在是难能可贵,为师只有高兴才是。越人,快把患者的病情讲给我听听。”

扁鹊马上把病人的症状、脉象和自己的诊断结果一五一十地告诉长桑君。 长桑君问:“药方呢?” 扁鹊取来药方,说:“老师请看。”

长桑君把药方从头至尾看了一遍,不觉皱起眉头,说:“越人,你药方里的十几味草药倒是对症,不过,这里边漏掉了一味。” “哪一味?”扁鹊惊诧地问道。

“檀香?” “对,此药有理气化淤之功效,如你方才所述,病人实属气淤脾胃,肝气不舒,气不理而淤犹结。你方中虽用了镇痛化淤之药,但没有檀香作为首药,病人是难以治愈的。”

扁鹊听后,心中非常后悔,他急得搓手说道:“老师,这可怎么办呢?” 长桑君抬头看了一眼扁鹊:“你说呢?” “好,我这就把药送去。” 说罢,扁鹊披了衣服,带了包好的檀香和其它几味辅助药物,他刚想出门,门外走进两个人来,扁鹊定睛一看,哎呀!这不正是刚才搀老太太来看病的二位吗?扁鹊明白了,二人一定是为母亲服药未愈而专程再来拿药的,他心中感到很是不安。

可是,看到两个小伙子面带微笑,一副笑脸露出感恩不尽的样子,扁鹊有些惊奇地问道:“老太太眼下病情如何?” 两位小伙子拱手笑道:“多亏先生诊治,我母的病回去饮药即愈,身体康复如初,我们是来谢恩的。” “这个……”扁鹊把疑狐的目光投向老师。

长桑君上前笑道:“二位小弟请坐,你们刚才说什么来。

6. 扁鹊治病的文言文

原文鲁公扈赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。

扁鹊治之。既同愈。

谓公扈齐婴曰:“汝曩之所疾,自外而干府藏者,固药石之所已。今有偕生之疾,与体偕长;今为汝攻之,何如?”二人曰:“愿先闻其验。”

扁鹊谓公扈曰:“汝志强而气弱,故足于谋而寡于断。齐婴志弱而气强,故少于虑而伤于专。

若换汝之心,则均于善矣。”扁鹊遂饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之;投以神药,既悟如初。

二人辞归。于是公扈反齐婴之室,而有其妻子,妻子弗识。

齐婴亦反公扈之室,有其妻子,妻子亦弗识。二室因相与讼,求辨于扁鹊。

扁鹊辨其所由,讼乃已。译文鲁国的公扈和赵国的齐婴两人有病,一起去找名医扁鹊,求他给他们治疗。

扁鹊就给他们治疗。两个人的病痊愈了以后,扁鹊对公扈和齐婴说“你们先前的病从外侵入内脏,本来药物和针石就可以治愈的。

你们现在有与生俱来的病,它和身体一起长;现在我给你们治疗,怎么样呢?”两个人说:“希望先听听我们的病症。”扁鹊对公扈说:“你的心志刚强而性格柔弱,计谋虽多,却缺乏决断;齐婴心志柔弱而性格坚强,缺乏计谋且又过于专断。

如果对换你们的心,你们都能好了。”扁鹊就给他们两个喝了毒酒,让他们昏迷了三天,接着剖开他们的胸膛,取出他们的心脏,再给他们对换了过来,并喂给他们奇药,两人就醒了,和从前一样健康,于是二人告别扁鹊回去了。

于是公扈回到了齐婴的家,并拥有他的妻子儿女,妻子儿女却不认识他。齐婴也回到了公扈的家,占有他的妻子儿女,妻子儿女也不认识他。

两家人因此打起了官司,求扁鹊来分辨缘由。扁鹊说明了此事发生的原因,官司才解决。

7. 扁鹊治病的文言文,急死了

《史记》原文: 扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。

少时为人舍长。舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十余年,乃呼扁鹊私坐,闲与语曰:“我有禁方,年老,欲传与公,公毋泄。”

扁鹊曰:“敬诺。”乃出其怀中药予扁鹊:“饮是以上池之水,三十日当知物矣。”

乃悉取其禁方书尽与扁鹊。忽然不见,殆非人也。

扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。以此视病,尽见五藏症结,特以诊脉为名耳。

为医或在齐,⑾或在赵。在赵者名扁鹊。

当晋昭公时,诸大夫强而公族弱,赵简子为大夫,专国事。简子疾,五日不知人,大夫皆惧,于是召扁鹊。

扁鹊入视病,出,董安于问扁鹊,扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。寤之日,告公孙支与子舆曰:‘我之帝所甚乐。

吾所以久者,适有所学也。帝告我:“晋国且大乱,五世不安。

其后将霸,未老而死。 霸者之子且令而国男女无别。”

’公孙支书而藏之,秦策于是出。夫献公之乱,文公之霸,而襄公败秦师于肴而归纵淫,此子之所闻。

今主君之病与之同,不出三日必闲,闲必有言也。” 居二日半,简子寤,语诸大夫曰:“我之帝所甚乐,与百神游于钧天,广乐九奏万舞,不类三代之乐,其声动心。

有一熊欲援我,帝命我射之,中熊,熊死。有罴来,我又射之,中罴,罴死。

帝甚喜,赐我二笥,皆有副。吾见儿在帝侧,帝属我一翟犬,曰:‘及而子之壮也以赐之。

’帝告我:‘晋国且世衰,七世而亡。嬴姓将大败周人于范魁之西,而亦不能有也。

’”董安于受言,书而藏之。以扁鹊言告简子,简子赐扁鹊田四万亩。

其后扁鹊过虢。虢太子死,扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰:“太子何病,国中治穰过于觽事?”中庶子曰:“太子病血气不时,交错而不得泄,暴发于外,则为中害。

精神不能止邪气,邪气畜积而不得泄,是以阳缓而阴急,故暴帇而死。”扁鹊曰:“其死何如时?”曰:“鸡鸣至今。”

曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。”“言臣齐勃海秦越人也,家在于郑,未尝得望精光侍谒于前也。

闻太子不幸而死,臣能生之。”中庶子曰: “先生得无诞之乎?何以言太子可生也!臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤液醴洒,镵石挢引,案扤毒熨,一拨见病之应,因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲荒⑾爪幕,湔浣肠胃,漱涤五藏,练精易形。

先生之方能若是,则太子可生也;不能若是而欲生之,曾不可以告咳婴之儿。”终日,扁鹊仰天叹曰:“夫子之为方也,若以管窥天,以蜔视文。

越人之为方也,不待切脉望色听声写形,言病之所在。闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。

病应见于大表,不出千里,决者至觽,不可曲止也。子以吾言为不诚,试入诊太子,当闻其耳鸣而鼻张,循其两股以至于阴,当尚温也。”

中庶子闻扁鹊言,目眩然而不瞚,舌挢然而不下,乃以扁鹊言入报虢君。虢君闻之大惊,出见扁鹊于中阙,曰:“窃闻高义之日久矣,然未尝得拜谒于前也。

先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚。有先生则活,无先生则捐填沟壑,长终而不得反。”

言末卒,因嘘唏服臆,魂精泄横,流涕长潸,忽忽承跃,悲不能自止,容貌变更。扁鹊曰:“若太子病,所谓‘尸帇’者也。

夫以阳入阴中,动胃繵缘,中经维络,别下于三焦﹑膀胱,是以阳脉下遂,阴脉上争,会气闭而不通,阴上而阳内行,下内鼓而不起,上外绝而不为使,上有绝阳之络,下有破阴之纽,破阴绝阳,色废脉乱,故形静如死状。太子未死也。

夫以阳入阴支兰藏者生,以阴入阳支兰藏者死。凡此数事,皆五藏帇中之时暴作也。

良工取之,拙者疑殆。” 扁鹊乃使弟子子阳厉针砥石,以取外三阳五会。

有闲,太子苏。乃使子豹为五分之熨,以八减之齐和煮之,以更熨两胁下。

太子起坐。更适阴阳,但服汤二旬而复故。

故天下尽以扁鹊为能生死人。扁鹊曰:“越人非能生死人也,此自当生者,越人能使之起耳。”

扁鹊过齐,齐桓侯客之。入朝见,曰:“君有疾在腠理,不治将深。”

桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯谓左右曰:“医之好利也,欲以不疾者为功。”

后五日,扁鹊复见,曰:“君有疾在血脉,不治恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”

扁鹊出,桓侯不悦。后五日,扁鹊复见,曰;“君有疾在肠胃闲,不治将深。”

桓侯不应。扁鹊出,桓侯不悦。

后五日,扁鹊复见,望见桓侯而退走。 桓侯使人问其故。

扁鹊曰:“疾之居腠理也,汤熨之所及也;在血脉,针石之所及也;其在肠胃,酒醪之所及也;其在骨髓,虽司命无柰之何。今在骨髓,臣是以无请也。”

后五日,桓侯体病,使人召扁鹊,扁鹊已逃去。桓侯遂死。

而医之所病,病道少。故病有六不治:骄恣不论于理,一不治也;轻身重财,二不治也;衣食不能适,三不治也;阴阳并,藏气不定,四不治也;形羸不能服药,五不治也;信巫不信医,六不治也。

有此一者,则重难治也。 扁鹊名闻天下。

过邯郸,闻贵妇人,即为带下医;过雒阳,闻周人爱老人,即为耳目痹医;来入咸阳,闻秦人爱小儿,即为小儿医:随俗为变。秦太医令李醯自知伎不如扁鹊也,使人刺杀之。

至今天下言脉者。

8. 有关扁鹊的古文

扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理,不治将恐深。”

桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”

居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。

扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见曰:“君有病在肠胃,不治将益深。”

桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。

居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨(中医用布包热药敷患处)之所及也;在肌肤,针石(中医用针或石针刺穴位)之所及也;在肠胃,火齐(中医汤药名,火齐汤)之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。

今在骨髓,臣是以无请矣。”居五日,桓公体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂死。



  • 扁鹊换心文言文
  • 答:1. 文言文:扁鹊换心.正文意思是 原文:鲁公扈,赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治,扁鹊谓公扈曰:汝志强而气弱,故足于谋而寡于断,齐婴志弱而气强,故少于虑而伤于专,若换汝之心,则均于善矣。扁鹊饮二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之,投以神药,即悟,如初,二人辞归。 译文:鲁国的公扈和赵国的齐婴...

  • 扁鹊换心文言文翻译
  • 答:桓侯又不应.扁鹊出,桓侯又不悦.居十日,扁鹊望桓侯而还走.桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨(中医用布包热药敷患处)之所及也;在肌肤,针石(中医用针或石针刺穴位)之所及也;在肠胃,火齐(中医汤药名,火齐汤)之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也.今在骨髓,臣是以无请矣.”居五日,桓公体痛,...

  • 扁鹊换心文言文
  • 答:原文:鲁公扈、赵齐婴二人有疾(1),同请扁鹊求治,扁鹊谓(2)公扈曰:“汝志强而气弱,故足(3)于谋而寡于断(4),齐婴志弱而气强,故少于虑而伤(5)于专。若换汝之心,则均于善矣。”扁鹊饮(6)二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之,投以神药,即悟,如初,二人辞归。

  • 扁鹊换心的文言文寓意
  • 答:这则寓言借扁鹊之名,用换心打比方,告诉我们:每个人都有自己的长处和短处。一个人只有取人之长补己之短才能趋于完美。

  • 列子汤问里有什么故事
  • 答:四、扁鹊换心 出自战国列子《列子·汤问》 原文:鲁公扈、赵齐婴二人有疾,同请扁鹊求治。扁鹊治之。既同愈。谓公扈、齐婴曰:“汝曩之所疾,自外而干府藏者,固药石之所已。今有偕生之疾,与体偕长,今为汝攻之,何如?”二人曰:“愿先闻其验。” 扁鹊谓公扈曰:“汝志强而气弱,故足于谋而寡于断。齐婴...

  • 心病文言文
  • 答:3. 扁鹊换心文言文 原文: 鲁公扈、赵齐婴二人有疾(1),同请扁鹊求治,扁鹊谓(2)公扈曰:“汝志强而气弱,故足(3)于谋而寡于断(4),齐婴志弱而气强,故少于虑而伤(5)于专。若换汝之心,则均于善矣。”扁鹊饮(6)二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之,投以神药,即悟,如初,二人辞归。 (选自《列...

  • 换心计徐芳文言文
  • 答:3. 扁鹊换心文言文 原文:鲁公扈、赵齐婴二人有疾(1),同请扁鹊求治,扁鹊谓(2)公扈曰:“汝志强而气弱,故足(3)于谋而寡于断(4),齐婴志弱而气强,故少于虑而伤(5)于专。若换汝之心,则均于善矣。”扁鹊饮(6)二人毒酒,迷死三日,剖胸探心,易而置之,投以神药,...

  • 冷僻的文学常识
  • 答:1.文言文是中国的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。俗称“之乎者也”。春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为了能在“一卷”竹简上记下更多的事情,就需要将不重要的字删掉。可以说“文言文”是世界...

  • 讲成语故事目不见睫?
  • 答:⑶ 文言文 《目不见睫》的翻译,急急急!!~~ 翻译: 楚庄王想要讨伐越国,庄子规劝说:“大王想要讨伐越国,是为什么呢?”楚庄王说:“(越国)政治混乱军队软弱。” 庄子说道:“我害怕智慧(就)像眼睛(一样),可以看见百步以外的事物却不能自己看见它的睫毛。大王你的军队自从战败给秦、晋(两国后),丧失了数百里...

  • 文言文:扁鹊换心.正文意思是?
  • 答:译文:鲁国的公扈和赵国的齐婴两人有病,同时请扁鹊医治,扁鹊对公扈说:你志气大但精气弱,所以谋略多但是不能做出果断决定,齐婴志向小但是精气强,所以没有什么忧虑但是太过专心,如果对换你们的心,你们都能好了。扁鹊让他们两人喝下毒酒,昏迷了三天,剖开胸腔找到他们的心脏,给他们对换了过来,...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网