移动学习网 导航

孟子三则第一则翻译

2024-05-22m.verywind.com
~ 《
孟子

三则

春秋

孟子

(一)

鱼我所欲也

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,
舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得
兼,
舍生而取义者也。
生亦我所欲,
所欲有甚于生者,
故不为苟得也;
死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚
于生,
则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,
则凡可以
辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为
也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人
皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗
受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何
加焉!
为宫室之美,
妻妾之奉,
所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,
今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死
而不受,
今为所识穷乏者得我而为之;
是亦不可以已乎?此之谓失其
本心。
注释:


1
)得兼:同时获得。


2
)苟得:苟且取得。


3
)患:
祸患,灾难。


4
)辟:通“避”,躲避。


5
)如使:假如,假使。


6
)不为:不愿意这样做。


7
)勿丧:不丢掉。


8
)蹴:用脚
踢。


9
)何加:有什么益处。


10
)奉:侍奉。


11
)本心:天
性,天良。
翻译:
鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。两种东西不能同时得
到,
舍弃鱼而选取熊掌。
生命也是我所想要的;
道义也是我所想要的。
两样东西不能同时得到,舍弃生命而选取道义。生命是我所想要的,
但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以不做苟且偷生的事情。
死亡是我所厌恶的,
但我所厌恶的还有比死亡更可怕的事,
所以有的
祸患不躲避。
如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,
那么凡
是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们所厌恶的事
情没有比死亡更可怕的,
那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以
用的呢?按照这种方法做就可以生存然而有人却不用,
按照这种方法
做就可以躲避祸患然而有人却不去做。
是因为,
所想要的东西有比生
命更重要的,
所厌恶的东西有比死亡更可怕的。
不仅仅是贤人有这种
本性,每个人都有这种本性,只不过贤人能够不丢弃罢了。

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是没有礼貌
地吆喝着给别人吃,走在路上的人不肯接受;用脚踢着给别人吃,乞
丐也不愿意接受。如果见了高位厚禄不分辨是否合乎礼义就接受了,
这样,
优厚的俸禄对我有什么益处呢?是为了住宅的华丽、
妻妾的侍
奉和熟识的走投无路的穷人感激我吗?先前有人宁肯死也不愿接受
一豆羹,
现在有人为了住宅的华丽却接受了不合礼仪的高位厚禄;

前有人为了大义,
宁肯死也不愿接受一箪食,
现在有人为了大小老婆
的侍奉却接受了不合礼仪的高位厚禄;
先前有人为了大义,
宁肯死也
不愿接受一箪食,
现在有人为了熟识的穷人感激自己却接受了不合礼
仪的高位厚禄。
这种做法不也是可以停止不做吗?如果这样做了,

就叫做丧失了他的天性。

  • 孟子一则原文及翻译
  • 答:翻译:有利于作战的天气比不上有利于作战的地理环境:有利干作战的地理环境比不上作战中的人心所向、内部团结。(比如一座)方圆三里的内城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、...

  • 《孟子》三章翻译简短是什么?
  • 答:《孟子》三章翻译简短是如下:一、生于忧患,死于安乐。舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释后被录用为相,孙叔敖从隐居的海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的...

  • 孟子三章原文及翻译
  • 答:孟子三章原文及翻译:原文:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪...

  • 《孟子》三章全文和翻译
  • 答:如今有人却为了住宅的华美而接受了从前有人为了道义宁愿死也不愿接受别人的施舍,如今有人却为了得到妻妾的侍奉而接受了从前有人为了道义宁愿死也不愿接受别人的施舍。孟子三章翻译如下1梁惠王章句上·第一节译文 译文 孟子觐见梁惠王惠王说“老先生不辞千里长途的辛劳而来,是不是将给我国带来利益呢...

  • 论语孟子三则文言文翻译?
  • 答:《论语》是中国古代儒家经典之一,记录了孔子及其弟子的言行。以下是三则《论语》和《孟子》的文言文翻译:1. 《论语·学而篇》:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:学习并经常温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?被人不了解...

  • 八上语文孟子三章原文及翻译
  • 答:八上语文孟子三章原文及翻译如下:1、《富贵不能淫》原文:景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾...

  • 八上语文孟子三章原文及翻译
  • 答:八上语文孟子三章原文及翻译如下:原文:1、《得道多助,失道寡助》天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。...

  • 孟子第一章原文及翻译
  • 答:孟子第一章原文及翻译如下:一、原文 孟子见梁惠王。王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王!何必曰利?亦(1)有仁义而已矣。王曰,‘何以利吾国?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人曰,‘何以利吾身?’上下交征(2)利而国危矣。万乘之国,弑其君者,必...

  • 翻译《孟子.离楼上》
  • 答:在上位的人搞好了政治,出行时让行人回避自己都可以的,哪能一个个地帮别人渡河呢?所以治理政事的人,对每个人都一一去让他喜欢,时间也就太不够用了。”【原文】:离娄下·第三章孟子告齐宣王曰:「君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。」王曰...

  • 孟子一则翻译
  • 答:孟子一则翻译如下:一、翻译 公孙丑说:“请问老师您长于哪一方面呢?”孟子说:“我能理解别人言辞中表现出来的情志趋向,我善于培养自己的浩然之气。”公孙丑说:“请问什么叫做浩然之气呢?”孟子说:“这很难用一两句话说清楚。这种气,极端浩大,极端有力量,用正直去培养它而不加以伤害,就会充满...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网