移动学习网 导航

然而不王者,未之有也.

2024-05-03m.verywind.com
~

1、“然而不王者,未之有也”的意思是“做到了这些还不能称王,是不可能的。”

出自《寡人之于国也》,是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一,战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。论述了如何实行“仁政”以“王道”统一天下的问题。

2、“令之众人,其下圣人也亦远哀,而耻学于师”的意思是“现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。”

出自:《师说》,作者:韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。

扩展资料

《寡人之于国也》记载了孟子和梁惠王的一次对话,围绕着“民不加多”的问题展开讨论,阐述了孟子“仁政”的具体内容。

梁惠王要同邻国争夺百姓,采取了自以为“尽心”的措施,可是目的并没有达到。孟子抓住这个矛盾,指出梁惠王的“尽心”并不能使百姓来归,同时提出自己的主张,只有“行王道,施仁政”,才是治国的根本方法。

全文结构严谨,分为提出问题、分析问题、解决问题三个部分,层次分明,环环相扣。孟子善于运用比喻说理,使说理过程显得从容不迫。本文语言上使用整齐的排偶句式,极具雄辩气势。

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。论述了如何实行“仁政”以“王道”统一天下的问题。

“养生丧死无憾,王道之始也”,“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也”为文章点睛之笔,突出了本文主旨:只有实行仁政,才能得民心;得民心,才能得天下。这种“保民而王”的主张,实际也是孟子“民本”思想的体现。

参考资料来源:百度百科-师说

参考资料来源:百度百科-寡人之于国也



  • 然而不王者,未之有也.
  • 答:1、“然而不王者,未之有也”的意思是“做到了这些还不能称王,是不可能的。”出自《寡人之于国也》,是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一,战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。论述了...

  • 翻译“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”
  • 答:百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:...

  • 乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也的翻译
  • 答:译文:以天下人的快乐为快乐,以天下人的忧愁为忧愁,这样还不能够使天下归服,是没有过的。出自战国时期孟子的《梁惠王下》。原文 齐宣王见孟子于雪宫。王曰:“贤者亦有此乐乎?”孟子对曰:“有。人不得,则非其上...

  • 老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。
  • 答:译文:让七十岁的人穿上好衣服,吃得上肉,使老百姓不挨冻受饿,能做到这样却不能统一天下称王的,自古以来没有这样的人。出自先秦·孟子《寡人之于国也》。《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟...

  • 七十者衣帛食肉,黎明不饥不寒,然而不王者,未之有也。翻译句子
  • 答:七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。译文如下...

  • 翻译“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”
  • 答:《孟子·梁惠王章句上》:“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也.”(意思说,“让七十岁的人穿上好衣服,吃得上肉,使老百姓不挨冻受饿,能做到这样却不能统一天下称王的,自古以来没有这样的人啊.”) 本回答由网友...

  • 然而不王者,未之有也的翻译
  • 答:王:名词使动用法,使天下百姓归顺。翻译:这样还不能使天下百姓归顺,是从来不曾有过的事。

  • ...忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。翻译
  • 答:乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。译文:齐宣王在雪宫接见孟子。宣王说:“贤人也有在这里居住游玩的快乐吗?”孟子回答说:“有。人们要是得不到这种快乐,就会埋怨他们的君主。得不到这种快乐就埋怨君主是不...

  • ...民亦忧其忧.乐以天下,忧以天下,然而不王者,为之有也是啥意思...
  • 答:这句话的准确写法是:乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。意思是:(如果国君)把老百姓的快乐当做自己的快乐,老百姓也会把(国君的)快乐当做自己的快乐...

  • 翻译然而不王者,未之有也
  • 答:翻译如下:这样却不称王的人,从来没有过。这句话中,“然”是代词,指代前文称王的原因,“而”翻译成却。王是名词作动词,称王。未之有也是宾语前置,现代汉语语序是未有之也。翻译成从来没有过这样的情况。

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网