移动学习网 导航

来焦山有四快事原文、翻译及赏析

2024-05-15m.verywind.com
~

来焦山有四快事原文及翻译:

一、原文:

来焦山有四快事:观返照吸江亭,青山落日,烟水苍茫中,居然米家父子笔意;晚望月孝然祠外,太虚一碧,长江万里,无复微云点缀;听晚梵声出松杪,悠然有遗世之想;晓起观海门日出,始从远林微露红晕,倏然跃起数千丈,映射江水,悉成明霞,演漾不定。

《瘗鹤铭》在雷轰石下,惊涛骇浪,朝夕喷激,予来游于冬月,江水方落,乃得踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致,实无不幸也。

二、翻译:

来焦山游览有四件感到畅快的事:在吸江亭看返照,青山落日,映照在烟水苍茫之中,居然像米家父子画的笔意;晚上在孝然祠外望月,天空一碧,长江万里,再也没有微云点缀;听寺院的晚钟声从松梢传出,悠悠然产生超然世外的想法。

清晨起床看海门日出,开始从远处的林子里稍微露出红色的光芒,忽然间腾跃而起几千丈高,照射着江水,江水都成一片明亮的红霞,荡漾不定。

《瘗鹤铭》在雷轰石下,那儿惊涛骇浪,朝夕喷涌激荡。我在冬月来游览,那时江水刚落,才能够在潮汐起落之中踏上高高的崖石,仔细而详尽地阅览,实在是很幸运啊。

来焦山有四快事整体赏析

焦山是镇江名胜之一,雄踞长江之中,与金山对峙,山上胜迹很多,历代文人题咏之作可谓连篇累牍。作者若不能独出机杼,恐怕只好搁笔而叹了。然而王渔洋毕竟是王渔洋,他居然能又写出一篇恐怕要令焦山引为知己的清新之作。

渔洋作诗就重在别出心裁,注重韵味,反对粘着皮相,最看不起匠气之作,所以他之观察景物,也就必然注重体察其“神韵”,发见其意境。他写焦山,就体现了他这种艺术心灵。

“来焦山有四快事”一句就表现出他独特的视角,主要不以目而以心,主要不写形貌而要写感兴。接着,他从自然景观与人文景观两方面写焦山之美。

自然景观方面,他选择了吸江亭看落日返照、孝然祠外望月与海门观日出三个最富诗情画意的景象来写,突出焦山一日之中变化万千美不胜收的特点。

文章在写法上也显得自然洒脱富于变化。写吸江亭观落日返照,大笔挥洒,突出其淡远之致,“青山落日,烟水苍茫”,只是略加点染而境界全出。“居然米家父子笔意”,借古人之画风来写自己对眼前景色的感受,代为传神,用笔极为经济。

米芾父子的山水画自成一家,其特点即“点染烟云,草草而成,不失真趣”,人称米点山水。写焦山月色,重点写夜之清空境界,“太虚一碧,长江万里”使人倍感天地之无穷,宇宙之空阔,相应地,人的内心世界也一下子变得空明澄澈起来了。

此时上下一碧,“无复微云点缀”,使人俗念顿消,心如明镜。再加上远处悠悠传来的梵呗之音,把人引向一个超脱、飘飘欲仙的境界。写海门观日出,作者用笔较细,先写日出之动态:“始从远林微露红晕”,继而,“倏然跃起数千丈”,接着写旭日映射下的江面“悉成明霞,演漾不定”。

这个画面,充满着活力,充满着光彩,令人心旷神怡为之振奋,与落日返照,冷月清晖大异其趣。作者写焦山景色之美,就是这样把它的种种美景意趣浓缩在一起,给人一种目不暇接的感受,觉得焦山真是气象万千,意趣无穷。

作者还有一快事,即对焦山重要的人文景观《瘗鹤铭》的探访。《瘗鹤铭》是焦山一绝,因为此铭相传为华阳真逸撰并书。

华阳真逸是谁说法不一,这对文人自然就是很有吸引力的,又加上《瘗鹤铭》刻石在焦山山脚下,夏日水大时隐于江中,无法看到,冬月始露出江面,亦不方便,这更增加了它的魅力。作者游于冬月,当然千方百计要一睹为快了。

所以,他“踏危石于潮汐汩没之中,披剔尽致”并要感叹:“实天幸也。”这表现了作者文士的雅趣。

在这短短的一百四十五字的短文中,作者写出了焦山之美与自己游山之乐,笔调十分洗炼,作者重在炼意,注意以少许笔墨写出无穷意味,注意言外之意,韵外之致,而不是一味在文字上求简,所以又显得自然活泼,文气畅达,殊不见锤炼之痕。



  • 道部·卷十三原文_翻译及赏析
  • 答:又掾书告长史觅彩药来山染作饭,恐草燥。又长史与大掾书,令饷小掾白米,是染作饭。凡此六事,有书者也。太极真人青精十石〈食迅〉饭,上仙灵方,王君注解。其后大书者是太素本经及西梁口诀,墨注者是清虚王君所释,南岳魏夫人敷撰而使司命杨君书之。五真共成一法,足称灵妙矣。 《上元宝经》曰:子食...

  • 张齐贤原文_翻译及赏析
  • 答:赵匡胤到西都,齐贤以布衣身份到赵匡胤马前献策,被召到行宫,齐贤以手画地,逐条陈述十件事,分别是:下并汾;富民;封建;敦孝;举贤;太学;籍田;选良吏;慎刑;惩奸。其中有四件符合赵匡胤的意思,张齐贤坚持认为十条都是好的,赵匡胤发怒,令武士把他拖出去了。赵匡胤回朝后,对赵光义说:“我到西都,只得到一个张齐贤...

  • 第十九回原文_翻译及赏析
  • 答:太子也怕这事有些决撒,也自在宫门首窃听。听得叫宣柳述、元岩,不宣杨素,知道光景不妥,急奔来寻张衡、宇文述一乾,计议这一件事。一班从龙之臣,都聚在一处。见太子来得慌忙,众臣问起缘故,宇文述道:“这好事也只在早晚间了,只这事甚急。只是柳述这厮,他倚著尚了兰陵公主,他是一个重臣,与臣等不相下,断...

  • 吴琚原文_翻译及赏析
  • 答:作品 著述有《云壑集》。传世书迹有《观伎帖》、《与寿父帖》、《焦山题名》、《诗帖》、《碎锦帖》、《七言绝句》等。《行书诗帖》现藏故宫博物院。诗帖已缺页。全篇用笔结体极似米体。如果说他本意想做米芾第二其实由于性格文化修养的不同吴氏已自然而然地有了自已的特色。如米氏露锋较钝而...

  • 题蕉原文_翻译及赏析
  • 答:老夫都把荣枯事,却寄萧萧数叶中。沈周(1427~1509)明代杰出书画家。字启南,号石田、白石翁、玉田生、有居竹居主人等。汉族,长洲(今江苏苏州)人。生于明宣德二年,卒于明正德四年,享年八十三岁。不应科举,专事诗文、书画,是明代中期文人画“吴派”的开创者,与文征明、唐寅、仇英并称“明...

  • 西游记第23回原文、翻译和赏析
  • 答:来时,三个女儿闪将进去,那妇人伫立门首道:“小长老那里去?”这呆子丢了缰绳,上前唱个喏,道声:“娘!我来放马的。”那妇人道:“你师父忒弄精细,在我家招了女婿,却不强似做挂搭僧,往西跄路?”八戒笑道:“他们是奉了唐王的旨意,不敢有违君命,不肯干这件事。刚才都在前厅上栽我,我又有些奈上祝下的...

  • 汪洙《神童诗》原文及翻译赏析
  • 答:墙角一枝梅,凌寒独自开;遥知不是雪,为有暗香来。柯干如金石,心坚耐岁寒;平生谁结友,宜共竹松看。居可无君子,交情耐岁寒;春风频动处,日日报平安。春水满泗泽,夏云多奇峰;秋月扬明辉,冬岭秀孤松。诗酒琴棋客,风花雪月天;有名闲富贵,无事散神仙。道院迎仙客,书道隐相儒;庭裁栖凤竹,池养化龙鱼。春游芳草地...

  • 聊斋志异毛大福的原文及翻译
  • 答:一、原文 太行毛大福,疡医也。一日行术归,道遇一狼,吐裹物,蹲道左。毛拾视,则布裹金饰数事。方怪异间,狼前欢跃,略曳袍服即去。毛行又曳之。察其意不恶,因从之去。未几至穴,见一狼病卧,视顶上有巨疮,溃腐生蛆。毛悟其意,拨剔净尽,敷药如法,乃行。日既晚,狼遥送之。行...

  • 新昌闲居招杨郎中兄弟原文_翻译及赏析
  • 答:新昌闲居招杨郎中兄弟 唐 李白 披卷有古画,披图对秋景。画非世间宝,宝非世间情。虽非世上宝,自是云中英。云英化为水,光采与我并。提携访神仙,从此炼金骨。飞步凌九霄,翱翔展洪翮。三山动逸兴,五岳起方瞳。功成谢人间,从此一投竿。这首诗开头四句写古画,中间八句写画中云英,最后四句写...

  • 《孔雀东南飞》原文及翻译
  • 答:府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久、女行无偏斜,何意致不厚?”译文:东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲卿听到妻子...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网