移动学习网 导航

河中石兽的翻译和原文

2024-05-11m.verywind.com
~

《河中石兽》原文及翻译如下。

沧州南一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里无迹。

一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。

盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

翻译:

沧州的南面有一座靠近河岸的寺庙,寺庙正门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起沉入河中。过了十多年,僧人们募集钱款重修寺庙,并在河中寻找两个石兽,到底没能找到。僧人们认为石兽顺流而下了。于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。

一位讲学家在寺庙中讲学,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的特点又硬又重,泥沙的特点又松又轻,石兽埋没在沙里,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,难道不荒唐吗?”大家信服地认为是正确的言论。

一位老河兵听说了这话,也笑着说:“凡是沉在河中的石头,都应从河的上游寻找它们。因为石头的特点是又硬又重,河沙的特点是又松又轻,水不能冲走石头,(但)水流反冲的力,一定会将石头底下迎着水流的地方冲刷成坑穴。

(石下的沙坑)越冲越深,延伸到石头底面的一半时,石头一定会栽倒在坑穴中。照这样再次冲刷,石头又会再次(向前)翻转,不停地翻转,于是(石头)反而逆流而上了。到下游寻找石兽,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”

(人们)依照他的话去做,果然在(上游)的几里外寻到了石兽。那么天下的事,只了解其一,不了解其二的情况太多了,怎么能(只)根据某一个道理就主观地判断吗?





  • 河中石兽文言文(6年级第2学期)中临,并,阅,募,竟,以为,究,是非 ,为,乃...
  • 答:译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。译文:过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没...

  • 河中石兽用大白话翻译一遍
  • 答:译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。译文:过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没...

  • 语文教材25课《河中石兽》,请把全文的译文写下来,
  • 答:沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的正门倒塌在了河水里,门前的两个石兽一起沉没在这条河里。经过十多年,僧人们募集金钱重新修建寺庙,并在河中寻找石兽,到底还是没有找到。僧人们认为石兽顺着水流漂到下游。于是划着...

  • “转转不已 遂反溯流逆上矣”这个故事说明了一个什么道理
  • 答:河中石兽翻译 原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。

  • 河中石兽翻译全文
  • 答:译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。译文:过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没...

  • 阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟...
  • 答:翻译意思为:过了十多年,僧人们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,到底还是没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。《河中石兽》是...

  • 有关古文河中石兽的格言,诗句,寓言故事
  • 答:《河中石兽》原文及翻译 原文:沧州南,一寺临河干(gān),山门圮(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里...

  • 河中石兽原文及翻译简短
  • 答:原文:河中石兽 沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究...

  • 尓辈不能究物理,是非木柿,岂能为暴涨携之去?的翻译
  • 答:翻译:你们这些人不能推究事物的道理,这不是木片,怎么会被暴涨的流水带走呢?出自清代纪昀《河中石兽》:一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙...

  • 河中石兽原文及翻译
  • 答:《河中石兽》原文及翻译:原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网