希望一位高手来帮我解释一段古文 各位高手来帮我解释一下这篇古文吧……
一句一句翻译有难度,因为其中朝亲五利,夕拜文成等句因不甚知汉武生平所以怕有所错误。
所列诸句,大抵意思是说四海归顺,国泰民安,但是汉武崇尚奢侈生活方式,尤其敬重鬼神(我所附链接里对这点有详尽解释),朝亲五利,夕拜文成两句不知所指具体什么事件,所以不好翻译,
“孝武纂极,四海承平。”
总括,说汉武帝登基并非合法手段,但是当时四海归顺。
“志尚奢丽,尤敬神明。”
汉武帝爱好奢侈华丽的排场等,尤其敬重鬼神等事。
“坛开八道,接通五城。朝亲五利,夕拜文成。祭非祀典,巡乖卜征。登嵩勒岱,望景传声。迎年祀日,改历定正。”
诸句是具体解释“志尚奢丽,尤敬神明。”意指汉武帝重鬼神,排场大,巡祭天地诸神名山川而封禅焉。具体事件是祭祀,典礼,巡祭名山川,改年号等等。
“疲秏中土,事彼边兵。日不暇给,人无聊生。”
这一句是说他这么做的影响,消耗国力(中土),边疆多战事(边兵),名目太多,让人民疲于奔命,十分劳累。
“俯观嬴政,几欲齐衡 ”总括的一句话,说他跟嬴政也差不了多少了。“俯”字说明,汉武评价还在嬴政之上。
————————————华丽的分割线————————————
这段文字似乎出自索隐对其的评价,看来并不怎么高。
有段司马迁史记中对汉武帝的评价:
太史公曰:余从巡祭天地诸神名山川而封禅焉。入寿宫侍祠神语,究观方士祠官之言,于是退而论次自古以来用事于鬼神者,具见其表里。后有君子,得以览焉。至若俎豆珪币之详,献酬之礼,则有司存焉。
我觉得比LZ要求翻译的那段文倒更难些,大抵也是评价汉武帝“用事于鬼神”即相信鬼神卜卦等事。
乐羊子妻——《列子.汤问》
“得遗金一饼”中的“得”的意思是获得,也就是捡到
“以污其行乎”中的“污”的意思是玷污
解释“志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食”
志存高远的人不饮用盗泉的泉水,因为厌恶它的名字,清正廉明的人不接受带有侮辱性的食物。
“羊子大惭,乃捐金于野”表现了羊子怎样的特点
知错能改。
作者:范晔
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
一年来归,妻跪问其故。羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时月。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
译文是:
河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。
得:得到,此处作捡到。
污:玷污。
有志气的人不喝盗泉里的水,有廉耻知心的人不会接受带有侮辱性的施舍。
这里有两个典故
盗泉是一个泉口的名字,被正直的人认为名字不好,象征偷盗,所以正直的人不喝这里的水。
嗟来之食,带有侮辱性的施舍。古代的富人给穷人施舍时,说“嗟,来食!”,这类似于喂猪时吆喝猪来吃食的话,所以嗟来之食是有侮辱性的施舍。
羊子勇于承认错误。
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
叫 乐羊子妻
得:拾到、捡到
污:玷污
表现了羊子勇于承认错误,知错能改
得:得到,此处作捡到。
污:玷污。
有志气的人不喝盗泉里的水,有廉耻知心的人不会接受带有侮辱性的施舍。
这里有两个典故
盗泉是一个泉口的名字,被正直的人认为名字不好,象征偷盗,所以正直的人不喝这里的水。
嗟来之食,带有侮辱性的施舍。古代的富人给穷人施舍时,说“嗟,来食!”,这类似于喂猪时吆喝猪来吃食的话,所以嗟来之食是有侮辱性的施舍。
羊子勇于承认错误。