~
管仲夷吾者原文及翻译注释的回答如下:
《管仲夷吾者》是一篇出自《左传》的文言文,主要讲述管仲和夷吾的故事。下面将详细给出原文、注释和翻译。
原文:
管仲,夷吾者,桓公问则,左右对曰:“夷吾则也。”公曰:“其为人也何如?”对曰:“有宠而弱,而能献大计。”公曰:“其为国也何如?”对曰:“仁人之能君也。”公欲封之,管仲则任仁以固君;公欲霸,管仲则以力以固本。故君子以为比周而恶四凶,若此,则桓公以霸。
注释:
管仲、夷吾:两个人物,都是齐桓公的臣子。
桓公:齐国国君,名小白,春秋五霸之首。
问则:询问为政之道。
左右:身边的人,指管仲和夷吾。
夷吾则也:这是管仲和夷吾所提倡的为政之道。
其为人也何如:询问管仲和夷吾的为人处事。
有宠而弱:指管仲和夷吾都曾受君主的宠信,但因其能力不足而未能充分展现。
而能献大计:而能够提出重要的治国方略。
其为国也何如:询问管仲和夷吾治理国家的方式。
仁人之能君也:认为管仲和夷吾是有仁德之人,能够成为国家的君主。
公欲封之:齐桓公想要封赏管仲和夷吾。
管仲则任仁以固君:管仲主张以仁义道德来稳固君主地位。
公欲霸:齐桓公想要称霸天下。
管仲则以力以固本:管仲主张以实力来稳固国家根本。
故君子以为比周而恶四凶:所以君子认为管仲与夷吾的关系密切,不像四凶一样为害国家。
若此:像这样。
则桓公以霸:那么齐桓公就能够称霸天下。
翻译:
管仲和夷吾是齐桓公的得力辅佐,他们向齐桓公询问为政之道,齐桓公左右的人回答说:“这是管仲和夷吾所提倡的为政之道。
齐桓公又问他们为人如何,左右的人回答说:“管仲和夷吾虽然受宠爱但却很懦弱,但能够向君主献上重要的治国方略。”齐桓公又问他们如何治理国家,左右的人回答说:“管仲和夷吾是有仁德之人,能够成为国家的良主。
当齐桓公想要封赏他们时,管仲主张用仁义道德来稳固君主地位;当齐桓公想要称霸天下时,管仲则主张用实力来稳固国家根本。因此君子认为管仲与夷吾的关系密切,不像四凶一样为害国家,像这样做齐桓公就能够称霸天下。
《管仲与鲍叔》原文与翻译答:西汉·司马迁《管仲与鲍叔》原文:管仲夷吾者,颍上人也。少时,常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔;鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉;鲍叔...
少时常与鲍叔牙游文言文和翻译答:2、翻译:管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻时,经常与鲍叔牙交游,鲍叔牙知道他很有才能。管仲生活贫困,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终对他很好,没有怨言。后来鲍叔牙侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白立为...
管鲍之交文言文和翻译答:译文:管仲又名夷吾,颍上人。青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。管仲家境贫困,常常占用鲍叔的一部分财产,鲍叔却一直待他很好,不因这而生怨言。后来鲍叔服侍齐国的公子小白,管仲服侍公子纠。到了小白立为桓公的时...
管仲夷吾者原文及翻译注释答:管仲夷吾者原文及翻译注释的回答如下:《管仲夷吾者》是一篇出自《左传》的文言文,主要讲述管仲和夷吾的故事。下面将详细给出原文、注释和翻译。原文:管仲,夷吾者,桓公问则,左右对曰:“夷吾则也。”公曰:“其为人也...
管鲍之交翻译加原文答:原文 管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于...
管仲夷吾者的译文?答:一、原文:管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,...
管仲得其所欲原文及意思答:管仲得其所欲原文及翻译如下:管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进...
越石父贤翻译及原文答:节选原文:管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍少牙游,鲍少知其贤。管仲贫困,常欺鲍少,鲍少终善遇之,不以为言。已而鲍少事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍少遂进管仲。管仲既用,...
管仲夷吾者原文及翻译答:管仲夷吾者原文及翻译如下:原文:“管仲夷吾者”出自《史记·管晏列传》,原文为:“管仲夷吾者,颍上人也。少时,尝与鲍叔牙游,鲍叔牙知其贤。齐桓公举兵伐楚,命管仲为将。鲍叔牙曰:‘吾闻之,知子莫若父,知臣...
知我不羞小节,而耻功名不显于天下也。什么意思?答:原文:管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于...