移动学习网 导航

《王霸妻助夫守志》翻译,快~ 保洁身以守志,耻胁肩以苟合。 是什么意思

2024-06-02m.verywind.com
王霸之妻文言文翻译~

原文:太原王霸妻者,不知何氏之女也。霸少立高节,光武时,连征不仕。妻亦美志行。初,霸与同郡令狐子伯①为友,后子伯为楚相,而其子为郡功曹②。子伯乃令子奉书于霸,车马服从,雍容如也。霸子时方耕于野,闻宾至,投耒③而归,见令狐子,沮怍④不能仰视。霸目之,有愧容,客去而久卧不起。妻怪问其故,始不肯告,妻请罪,而后言曰:“吾与子伯素不相若⑤,向见其子容服甚光,举措有适,而我儿曹⑥蓬发历齿,未知礼则,见客而有惭色。父子恩深,不觉自失耳。”妻曰:“君少修清节,不顾荣禄。今子伯之贵孰与君之高?奈何忌宿志而惭儿女子乎!”霸屈起而笑曰:“有是哉!”遂共终身隐遁。
(选自《后汉书·列女传》)
【注释】①令狐子伯:人名。 ②郡功曹:古官名。 ③耒(lěi):耕地用的农具。 ④沮怍(zuò):沮丧愧怍。⑤不相若:不能相比。⑥曹:辈。

前半句是说,保持自己干净的身体,守住自己的志节,也就是洁身自好的意思;下半句是说,把勾肩搭背、苟同求合当做耻辱,也就是以狼狈为奸、同流合污为耻的意思。

王霸,字孺仲。少时立高节,光武时,连续召他不出来做官。霸的事迹已见《逸民传》。妻子也有美好的志行。起初,王霸与同郡令狐子伯做朋友,后来子伯做了楚相,而他的儿子做了功曹。子伯就使儿子送信给王霸,车马服饰仆从雍容华贵的样子。霸的儿子这时在田野耕种,听说客人来了,丢下耒就回来,见了令狐之子,沮丧惭愧不敢抬头看人。王霸见了,有愧色,客人离开而久卧不起床。妻子感到奇怪,问为什么。开始不肯说,妻请罪,尔后说道“:我和子伯素来不一般,刚才看见他的儿子容貌服饰很有光彩,举止行动很合适,可我的儿子蓬发厉齿,不懂礼节规则,见客时有惭愧之色。父子之恩情太深,不觉自己有些丢人。”妻说:“你少修清高气节,不顾荣誉俸禄。现在子伯的贵气哪比得上你的清高?怎么忘了你的宿志而为儿子惭愧呢?”王霸屈起而笑道“:有这种事吗?”于是就一道终身隐居不出。

东汉末年,王莽篡位,不少儒生放弃高官厚禄,谢绝朝廷征召,在茅屋陋室中隐居守志。太原广武人王霸,也是其中之一。她的妻子,对王霸的隐遁志向十分赞同,并予以积极支持,王霸曾与同郡令狐子伯为友,后来子伯为楚相,子伯的儿子也做了功曹。子伯命儿子给王霸送信,他儿子乘着车马,带着随从,样子雍容华贵。王霸的儿子当时正在耕田,听说有宾客光临,便放下工具回到家中,一见令狐公子的风采气派,即局促不安,慌张得连头也来不敢抬起来朝他看。王霸见状,面有愧色。客人走后,王霸躺在床上很久不起来。他妻子觉得奇怪,便问是何缘故。王霸开始不肯说,后来才讷讷地回答道:"刚才子伯的儿子服饰华丽,举止得体,而我自己的儿子蓬发垢齿,不识礼仪,见到客人脸带羞惭之色。我这个做父亲的不由得若有所失。"王霸妻一听,马上用王霸往昔的志向来提醒并鼓励王霸:"夫君年轻时就注意修身,以保持清白的名节为目标,从不顾世俗荣禄。如今令狐子伯的富贵与夫君的清贫相比,谁高谁低一清二楚。怎么此刻一下子糊涂起来,忘了自己的夙愿而为孩子感到惭愧起来了呢?"王霸一听,豁然开朗,一骨碌从床上爬了起来,笑着连连夸耀自己的贤内助:"是这样,是这样的啊!"于是不再有什么犹豫彷惶,与妻子一同终身过着隐居的生活。

  东汉末年,王莽篡位,不少儒生放弃高官厚禄,谢绝朝廷征召,在茅屋陋室中隐居守志。太原广武人王霸,也是其中之一。她的妻子,对王霸的隐遁志向十分赞同,并予以积极支持,王霸曾与同郡令狐子伯为友,后来子伯为楚相,子伯的儿子也做了功曹。子伯命儿子给王霸送信,他儿子乘着车马,带着随从,样子雍容华贵。王霸的儿子当时正在耕田,听说有宾客光临,便放下工具回到家中,一见令狐公子的风采气派,即局促不安,慌张得连头也来不敢抬起来朝他看。王霸见状,面有愧色。客人走后,王霸躺在床上很久不起来。他妻子觉得奇怪,便问是何缘故。王霸开始不肯说,后来才讷讷地回答道:"刚才子伯的儿子服饰华丽,举止得体,而我自己的儿子蓬发垢齿,不识礼仪,见到客人脸带羞惭之色。我这个做父亲的不由得若有所失。"王霸妻一听,马上用王霸往昔的志向来提醒并鼓励王霸:"夫君年轻时就注意修身,以保持清白的名节为目标,从不顾世俗荣禄。如今令狐子伯的富贵与夫君的清贫相比,谁高谁低一清二楚。怎么此刻一下子糊涂起来,忘了自己的夙愿而为孩子感到惭愧起来了呢?"王霸一听,豁然开朗,一骨碌从床上爬了起来,笑着连连夸耀自己的贤内助:"是这样,是这样的啊!"于是不再有什么犹豫彷惶,与妻子一同终身过着隐居的生活。

王霸妻传,太原王霸之妻,不知是哪家的女子。王霸少时立高节,光武时,连续召他不出来做官。霸的事迹已见《逸民传》。妻子也有美好的志行。起初,王霸与同郡令狐子伯做朋友,后来子伯做了楚相,而他的儿子做了功曹。子伯就使儿子送信给王霸,车马服饰仆从雍容华贵的样子。霸的儿子这时在田野耕种,听说客人来了,丢下耒就回来,见了令狐之子,沮丧惭愧不敢抬头看人。王霸见了,有愧色,客人离开而久卧不起床。妻子感到奇怪,问为什么。开始不肯说,妻请罪,尔后说道“:我和子伯素来不一般,刚才看见他的儿子容貌服饰很有光彩,举止行动很合适,可我的儿子蓬发厉齿,不懂礼节规则,见客时有惭愧之色。父子之恩情太深,不觉自己有些丢人。”妻说:“你少修清高气节,不顾荣誉俸禄。现在子伯的贵气哪比得上你的清高?怎么忘了你的宿志而为儿子惭愧呢?”王霸屈起而笑道“:有这种事吗?”于是就一道终身隐居不出。

  • 《安贫乐道》原文及翻译?
  • 答:原文:怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂(shen第三声)之。欢守志弥固,遂为通儒。(选自《晋书》)翻译:王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《...

  • 翻译古文
  • 答:你这样做就是不肖之子,不是我的儿子。你快起来吧!”田稷子感到非常惭愧,急忙拿着这百镒货金退了出来。他先将那些受贿的百金退还给属吏,然后背着草席去见齐宣王请罪。齐宣王明白了此事缘由,很钦佩田稷子母亲的高尚情操和义举,赠以公金,并赦免了田稷子的罪,恢复了他的相职。

  • 文言文《管仲论》如何翻译啊?
  • 答:文言文《管仲论》如何翻译啊?  我来答 3个回答 #热议# 不吃早饭真的会得胆结石吗?匿名用户 2013-07-16 展开全部 管仲论 管仲论 原文 管仲相威公,霸诸侯,攘夷狄,终其身齐国富强,诸侯不敢叛。管仲死,竖刁、易牙、开方用,威公薨于乱,五公子争立,其祸蔓延,讫简公,齐无宁岁。 夫功之成,非成于...

  • 《与子俨等疏》 翻译全文
  • 答:我常被王孺仲妻子的话所感动,既然自己也裹着破棉絮御寒,又何必为儿子的不如别人而感到羞愧呢?这是一样的道理。可惜邻居中没有求仲、羊仲那样的高士,家里又没有老莱子妻那样的妻子,怀着这样的心情,内心实在惭愧。我在年少时曾学琴、读书,有时喜爱闲静,打开书本,有所心得,便兴奋得忘记了吃饭...

  • 后汉书 卷八十三 翻译
  • 答:像薛方、逢萌受聘不肯前来,严光、周党、王霸来了但不能使其屈从。天下顺从,有志之士心怀仁义,这...接着梁鸿出关向东,经过京师,写下了《五噫之歌》,歌词云:“登上北芒山啊,噫!回首遥望那皇帝住的

  • 大军还洛阳翻译文言文
  • 答:(节选自《元史•张特立传》) 4. 求薛综传文言文翻译 拜托 薛综字敬文,沛郡竹邑人也。 少依族人...虑卒,入守贼曹尚书,迁尚书仆射。时公孙渊降而复叛,权盛怒,欲自亲征。 综上疏谏曰:"夫帝王者,万国

  • 孟子《人和》原文及翻译,孟子《人和》原文及翻译
  • 答:寡助之至,亲戚畔(8)之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔;故君子有(9)不战,战必胜 矣。” 【 注释 】①天时、地利、人和:《苟子·王霸篇》说:“农夫朴力而寡能,则上不 失天时,下不失地利,中得人和而百事不废。”苟子所指的“天时”指农时, “地利”指土壤肥沃,“人和”是指人的分工...

  • 《后汉书 李王列传》的翻译
  • 答:《后汉书 李王列传》的翻译 20  我来答 1个回答 #热议# 生活中有哪些成瘾食物?百度网友57e861c7a 2012-03-09 知道答主 回答量:16 采纳率:0% 帮助的人:3.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 李通传 李通字次元,南阳郡宛县人。世代以经商著名。父亲李守,身长九尺,容貌与常人特别不...

  • 晋书 王欢传翻译
  • 答:王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽①学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡②如也。其妻患之,或焚毁其书求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻也③?”时闻者多哂④之。欢守志弥⑤固,遂为通儒⑥。(《晋书·王欢传》)【注释】①耽(dān):沉溺,入迷。②怡(yí...

  • 《董祀妻传》翻译
  • 答:”等到文姬进了朝堂,只见她蓬头散发,赤足而行(一说“步行”,见《辞海》)。又俯身叩头请罪,说话时口才出众而充满悲伤之意,众人都因此而动容。曹操说:“我确实很同情你和董祀。但判决的文卷已经送出去了,又怎么办呢?”文姬说:“您的马厩里有成千上万匹好马,手下有数不清的勇士,为什么要吝惜...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网