移动学习网 导航

《愚公移山》翻译

2024-05-23m.verywind.com
~

《愚公移山》翻译如下:

一、《愚公移山》翻译

传说中的太行、王屋两座山,周围七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。

他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”家人纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?

往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了,你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上。

即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。

天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部,直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

二、故事内容

《愚公移山》是一个脍炙人口的典故,讲述了愚公和他的家人为了改善生活而坚持移山的故事。故事中,愚公住在两座陡峭的山旁,山峰挡住了他们通往城市的道路,使他们很不便。

愚公决心要移山,他相信只要不停努力,就能够移山。于是,愚公和他的家人每天都用锄头、篮筐搬土石,不分昼夜地努力。虽然他们的力量微薄,但他们的决心和坚持是无穷的。

他们的努力和决心感动了神仙,愚公的坚持得到了回应。最终,两座山被移走了,道路变得畅通无阻。

作者的思想理论

1、以道为本

列子“贵虚”,其根本义旨与老庄思想接近,关涉的是精神境界问题,属于养生治身的学问。虚即道,表示冲虚自然,不执不为之义。它既是宇宙生成的起源,即万物存在变化的根据,又是养生治身所当奉行的根本准则。

2、体道合真

在《列子》中,道作为万物的本体,同时又是体道合真的方法或功夫。要实现与道体的合一,从根本上说,这不是一个求知的问题,而是一种心灵的体验活动,因此,不能采用逻辑的或概念性的方法。

3、生态思想

列子思想遵循了道家传统的自然主义世界观的立场和方法,其环境伦理思想包括:反对人类中心主义;保护自然,使人和自然和谐相处;认识到人类活动会对自然界产生不良影响,破坏人与自然的和谐相处;认识自然、改造自然从而利用自然为人类造福的思想。



  • 《愚公移山》的原文和翻译
  • 答:《愚公移山》原文翻译:太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到九十岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水...

  • 愚公移山(文言文)翻译
  • 答:《愚公移山》翻译 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。 北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?”(大家)纷纷地表示...

  • 《愚公移山》原文及翻译一句一译
  • 答:《愚公移山》翻译:太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。很久前,有个住在大山脚下名叫愚公的人,在将近九十岁的时候苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是召集全家人提议说:“我想跟大家一起尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,...

  • 《愚公移山》翻译及原文
  • 答:《愚公移山》全文翻译 VIP专享文档 2020-01-20 2页 用App免费查看 电脑绣之神的店 关注 《愚公移山》全文翻译 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 愚公移山 ——列子 【原文】太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩...

  • 愚公移山的原文和翻译是什么?
  • 答:愚公移山出自《列子·汤问》。原文如下:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如...

  • 文言文愚公移山的翻译
  • 答:《愚公移山》翻译如下:太行、王屋两座山,体积各达七八百里,高有万丈,本来在冀州南部一角,却在冀州以南的大平原地带挺立了两座高山。看他们旁边的老汉,姓愚名公,已年近九十。他的家正好面对着这两座大山,太行王屋的交通完全受阻,出入都要绕很远的路。愚公带领家人运送着挖出的土石,一级一级...

  • 愚公移山原文及翻译
  • 答:《愚公移山》译文 太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。 北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表...

  • 愚公移山 的译文
  • 答:愚公移山的译文如下:太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八万尺,本来在冀州的南边,黄河北岸的北边。北山住了一个叫愚公的人,年龄将近90岁,面对着山居住。愚公苦于北山的阻塞,进出都很曲折。他集合全家商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州的南部,到达汉水南岸,可以吗?”...

  • 愚公移山翻译
  • 答:握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了的挖下去,向天帝报告了这件事。天命被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部,从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。2.〈愚公移山〉翻译 作者:东周 列子 太形、王屋...

  • 《愚公移山》的翻译
  • 答:愚公移山故事翻译如下:1、故事开头,愚公已经年近九十,面临着门前两座大山的阻碍,使得他们一家人的出行和生活都十分不便。于是,愚公决定带领家人挖山开路。虽然大家都认为这是一个艰巨的任务,但愚公却坚定不移地相信只要大家齐心协力,一定能够完成这个目标。2、在移山的过程中,愚公的邻居智叟对愚公...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网