移动学习网 导航

地震文言文翻译及注释

2024-05-20m.verywind.com
~

地震文言文翻译及注释如下:

1、原文节选。

康熙七年六月十七日戌刻,地大震。适客稷下,屿表兄李笃之对烛饮。闻有声如雷,东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。久之知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。

2、翻译。

在康熙七年六月十七日戌刻,发生大地震。那时,我在稷下做客,与我的表兄李笃之在灯下饮酒。突然听到一声雷鸣般的声音,从东南方向传来,滚向西北方向。所有的人都吓了一跳,不知道是什么原因。

不久,他看到桌子摇晃起来,酒杯翻了;屋梁上的房柱发出咔咔的断裂声。大家都惊呆了,面面相觑。经过很长时间,才醒悟原来是一场地震,急忙跑出房子。靓屋外那幢楼,一会儿斜倒在地上,一儿又竖了起来;墙倒屋塌的声音,混合着小孩哭声,一片沸腾,震耳欲聋。

3、注释。

康熙七年:即公元一六六八年。

戌刻:晚七时至九时。

栖霞:县名。今属山东省。

作者蒲松龄简介:

蒲松龄(字留仙、一字剑臣,1640年6月5日-1715年2月25日),别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市蒲家庄人。因他写了一部《聊斋志异》而闻名。蒲松龄出身于地主兼商人的家庭,他父亲年青时家庭很穷,后弃儒经商。

蒲松龄出生在这样一个书香门第家庭中,自幼聪颖好学,喜读诗书,怀有轶才。蒲松龄早年热衷于功名,19岁“初应童子试,即以县、府、道三弟一补博士弟子员,文名籍籍诸生间”。清康熙十一年,33岁的蒲松龄回到故乡,即被同乡西铺村的世代名宦毕际有家请去设馆教学。

此后屡试不第,直至71岁时才成为贡生。蒲松龄的文言文《聊斋志异》是中国最伟大的短篇小说集,蒲松龄有“世界短篇小说之王”之称。《聊斋志异》描写鬼狐恋情、讽刺贪官污吏,借小说抨击时弊。



  • 地震 古文翻译
  • 答:是这一部分吗?登州巨嵎山,下临大海。其山有时震动,山之大石皆颓入海中,如此已五十余年。土人始而恐,稍益习之,今皆以为常。登州巨嵎山,下面临着大海。这座山有时震动,山上的大石头都崩落到海里。像这样已经五十多年,当地的人一开始的时候有一点害怕(恐惧),后来慢慢熟悉了(地震的情形...

  • 《地震》这首古文。解释加点的词语 各疾趋出中的趋 如鼎沸中的沸 并...
  • 答:汲,前文有井,这里的汲就是打水的意思 不可汲就是井里的水打不上来 众骇异,不解其故 人们<这样翻译比众人要好>(见到这种状况)异常的惊骇,不清楚是怎么一回事 (或者翻译成不知道发生了什么)俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。相顾失色:(我和李笃之)彼此看着对方,...

  • 震骇文言文什么意思
  • 答:于是带着他的部下退下了全部手工翻译,请加分采纳,谢谢。 5. 《张齐贤激浊扬清》文言文的意思 张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。 一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官官职俸禄。 这个奴仆乘空闲时间跪在...

  • 地震文言文阅读答案
  • 答:3.用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分)句子:此真非常之奇变也。 织梦内容管理系统 翻译:这真是不平常的奇异的变化。4.“视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也”一句表现了地震时人们怎样的情状?对这种情状你是怎样理解和评价的?(2分)答案:示例:惊恐失态。地震是一种自然现象,...

  • 《地震记》文言文翻译因思夫震撼之大
  • 答:因思夫震撼之大,时间之久,为前所未有者。释义:因:连词,于是。因思:于是就想。夫:读fú,代词,这次。整句话意思是:于是想到这次的震撼大、时间长,是以前没有遇见过的。

  • 地震的解释(文言文)
  • 答:我国历史上有关地震的记载,最早见于《竹书纪年》 帝乙 三年。《春秋》 文公 九年, 襄公 十六年, 昭公 十九年、二十三年, 哀公 三年以及其他古代文献都有许多关于地震的记载。《国语·周语上》:“阳伏而不能出,阴迫而不能烝,於是有地震。” 晋 干宝 《搜神记》卷七:“ 元帝 大兴 元年...

  • 地震文言文什么顺序
  • 答:这篇吧 我也不知道是否准确 仅供参考到二月十一月夜子丑时之前 是按照视觉的顺序来描写的 应该也可以说是观光吧 由内及外 由近及远之后的是按照时间顺序来描写的 写地震前 地震中 描写地震场面。 2. 【帮忙做一些下文言文翻译陨石[宋]沈括治平元年,常州日禺时,天有 北宋治平元年,在常州,太阳落山的时候,...

  • 蒲松龄聊斋志异文言文翻译
  • 答:4. 文言文翻译:地震(选自蒲松龄《聊斋志异》) 康熙七年六月十七日戍刻,地大震。 余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故。俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声。 相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。 见楼阁房舍,仆而复起,墙倾屋塌之声,与儿啼女...

  • 聊斋志异文言文翻译
  • 答:3. 地震《聊斋志异》文言文的翻译 聊斋志异 地震的译文 悬赏分:0 - 解决时间:2006-2-1 23:28 康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如 雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折 有声。相顾失色。久之,方知地震,各...

  • 读下面文言文繁昌县兴造记曾巩
  • 答:2. 求翻译 文言文 这两句话出自曾巩《瀛州兴造记》,以下是译文,后附《瀛州兴造记》全文及其详细注释和译文,均为原创,供你参考。 【原句】1、凡圮坏之屋,莫不缮理,复其故常。2、公开示便宜 使有攸处 遂行仓库 经营盖障。 【译文】1、(其余)凡是坍塌毁坏的房屋,没有不修缮的,都恢复旧貌(原先的样子)。

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网