老父告诫孙叔敖文言文 老父告诫孙叔敖文言文阅读理解
2024-05-23m.verywind.com
老父告诫孙叔敖的原文~
文言文孙叔敖采用了老父的那三条名言 答:老父告诫孙叔敖 原文: 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后来⑥吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者...
老父见孙叔敖文言文答案 答:孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说。身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)之,位已高而擅权(擅自用权)者君恶(...
老父告诫孙叔敖文言文 答:原文 贾谊 著 孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患...
孙叔敖为楚令伊,一国吏民来贺。有一老父 答:老父告诫孙叔敖 孙叔敖担任了楚国的令尹,全国的官吏和人民都来道贺。有个穿着粗布衣服,戴着白色帽子的老人后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来见他,问老人:“楚王不知道我没有才能,让我受到官吏和老百姓的诟病(表示自谦),别人都来道贺,唯独你后来慰问,难道有什么要说的吗?”老人说:“有要...
孙叔敖拒封文言文阅读 答:1. 孙叔敖疾,将死,戒其子曰 翻译 译文:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我没有接受。假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名声很难听。楚国人敬畏鬼神,而越国人信鬼神以求福。可以长...
文言文翻译 答:文中孙叔敖是怎样一个人物,用自己的语言概括一下?①他是一个能虚心求教的人。②身居高位而能严格要求自己,能正确而清醒地把握自己。③时刻为百姓着想,为国家利益着想的人。“老父”在服饰、行动上与“一国吏民”有什么不同?他穿白衣戴白帽,“一国吏民”都来祝贺他,而“老父”却告诫他。...
吕氏春秋文言文孙叔 答:1. 文言文翻译孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为 选自 吕氏春秋孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏我,我都没有接受,我死后,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地.楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏.楚国人敬畏鬼神,而越国人事鬼神以求福.可以长...
孙叔敖衣冠见老父的典故出自哪里? 答:说苑敬慎原文及翻译如下:原文:存亡祸福,其要在身,圣人重诫,敬慎所忽。孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺,有一老父衣麤衣,冠白冠,后来吊,孙叔敖正衣冠而出见之,谓老父曰∶楚王不知臣不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后来吊,岂有说乎。父曰∶“有说,身已贵而骄人者民去之,位...
《吕氏春秋》:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。“ 译 ... 答:意思是:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:楚王多次封赏我,我没有接受。出处:战国·吕不韦及其门客《吕氏春秋》原文:孙叔敖疾,将死,戒其子曰:王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚、越之间有寝之丘者。释义:孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:"楚王多次封赏...
孙叔敖疾文言文翻译 答:译文孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说quot楚王多次封赏我,我没有接受假如我死后,楚王就会封赏你,你一定不要接受肥沃的封地楚国和越国交界的地方有个名叫寝之丘的地方,这地方贫瘠,而且名声很难听楚国人敬畏。太多了,要不去买一本文言文翻译,10块钱一本,不贵。舜发于畎亩之中,傅说举于...
孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后来⑥吊,岂⑦有说乎?”父曰:“有说:身已贵⑧而骄人者民去之,位已高而擅权⑨者君恶之,禄已厚而不知足者患处之⑩。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下⑾,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”
请移步http://baike.baidu.com/view/1371834.htm
身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之