移动学习网 导航

文言文《动筒尝于国学》 翻译

2024-04-29m.verywind.com
~ 1原文
动筒(1)尝(2)于国学中看博士论难(3)云:“孔子弟子达者(6)有七十二人."动筒因(9)问曰:“达者七十二人,几人已着冠(4)?几人未着之?”博士曰:“经传无文(7).”动筒曰:“先生读书,岂合(5)不解孔子弟子着冠者有三十人,未着冠者有四十二人?”博士曰:“据何文,以知之?”动筒曰:“《论语》云:‘冠者五六人’,五六三十也,‘童子六七人’,六七四十二也,岂非七十二人?”坐中大笑.博士无以对(8).
2注释
(1)动筒:人名.
(2)尝:曾经.国学:京师官学的通称.
(3)论难:针对对方的论点进行辩论.
(4)着冠:成年.
(5)岂合:怎么能.
(6)达者:显达的人.
(7)文:记载
(8)对:回答
(9)因:于是
3现代文翻译
动筒曾经在国学中听见博士辩论说:“孔子的弟子有名的有七十二个人.”动筒于是就问:“有名的七十二个人,几个是成年的,几个是未成年的?”博士说:“书上没有记载.”动筒说:“先生读书,怎么能不知道孔子的弟子成年的有三十个人,未成年的有四十二个人呢?”博士问:“你是根据哪篇文章知道的?”动筒说:“《论语》中说:‘冠者五六人’,五乘以六是三十,‘童子六七人’,六乘以七是四十二,加起来不是七十二个人吗?”在座的人都大笑起来.博士没有话语回答他.
4启示
动筒的角度:读书不要望文生义,不要自作聪明.知之为知之,不知为不知.不懂装懂,最后只会害了自己.
博士的角度:读书不能食古不化,不知变通,不要奉经书为至理,不敢质疑.

户户网菜鸟学习
联系邮箱
返回顶部
移动学习网