移动学习网 导航

师旷论学文言文翻译 师旷论学文言文翻译

2024-05-25m.verywind.com
文言文《师旷论学》翻译~

【译文】晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。”
师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”
平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”
平公说:“讲得好啊!”

扩展资料:
晋平公想要学习,却担心自己年龄已老。而师旷认为,人的一生都应该不断学习。他形象地比喻;少年好学,好像初升的太阳,壮年好学,好像正午的阳光;老年好学,好比蜡烛的光明,也可以照亮人生的里程,虽然光线微弱,但总比摸黑走路要好得多。
这一比喻,很形象,人们容易理解,也容易接受,所以晋平公为之称善。本篇的特点,在于采用形象的比喻。师旷的说辞,不是陈述抽象的道理,而是用日常生活的常识来阐发自己的主张。为了吸引对方的注意,师旷有意利用汉语一音多义的特点,用双关的手法故意曲解晋平公的语意。
晋平公所说“欲学,恐已暮矣,”其中的“暮”字,指的是年龄老大,已入暮年。师旷却将“暮”字解释为太阳已落,天色将晚,所以说:“暮,何不秉烛乎?”这样的曲解,形同戏弄,正因为如此,师旷的话才引起晋平公的高度注意。以下师旷由“炳烛”自然导引出关于学习的比喻,留给对方的印象也就更为深刻了。先秦游说之士的说辞往往有震撼人心的力量,其诀窍也就在这里。
参考资料:百度百科:师旷论学

原文]
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
【注释】
1.晋平公:春秋时期晋国国君。
2.师旷:春秋时代晋国乐师。他双目失明,对音乐有极高的造诣。
3.暮:本来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲。
4.炳烛:点燃烛。古无蜡烛,称火炬为烛。炳:点。
5.戏:戏弄。
6.臣:臣子对君主的自称。
7.瞎眼的臣子:师旷眼瞎,所以这样自称。
8.光:这里指阳光。
9.烛之明:孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?昧行:在黑暗中走路。
10.善哉:说得好啊!
11.孰与:相当于“比……怎么样”。
12.昧行:在黑暗中行走。昧,暗。
[译文]
晋平公对师旷问道:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”
师旷回答说:“为什么不把蜡烛点燃呢?”
平公说:“哪有做臣子的人来戏弄君主的呢?”
师旷说:“瞎眼的我怎么敢戏弄君主呢?我曾经听说:少年的时候喜好学习,如同初升太阳的阳光一样;中年的时候喜好学习,就像正午太阳的阳光一样;晚年的时候喜好学习,就像把蜡烛点燃一样明亮,点上蜡烛和在黑暗中走路哪个好呢?”
平公说:“讲得好啊!”
[阅读提示]
文中的晋平公年欲七十想要学习,恐怕为时已晚,而师旷却劝他炳烛而学。接着师旷又打了三个比喻,年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。师旷很巧妙地点明老年时读书虽然赶不上少年和壮年时,但与摸黑走路相比较,还是好得多。从而成功地说服了晋平公,达到了劝学的目的。
[道理]
活到老,学到老。告诫人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习。
少壮不努力,老大徒伤悲的道理就是这么来的。无论什么时候都要抓紧学习。(百度百科有

晋平公对师旷说:我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。师旷说:为什么不把烛灯点燃呢?晋平公说:哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?师旷说:双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂。

  • 文言文《师旷论学》翻译成现代文是什么意思
  • 答:《师旷论学》译文:晋平公对师旷说:“我今年已经七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了吧。”师旷回答说:“在晚上为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪里有为人臣子而戏弄自己的国君的呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同早晨的太阳的阳光一样;中年时喜好...

  • 师旷论学文言文翻译及注释
  • 答:晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;...

  • 师旷论学文言文翻译及注释
  • 答:1、原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十。欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”2、...

  • 师旷论学文言文及翻译
  • 答:《师旷论学》,出自《说苑》,作者是西汉人刘向(约公元前77年~公元前6年,是西汉经学家、目录学家、文学家)。该书说的是人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习的道理。以下是我精心整理的师旷论学文言文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。原文 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣...

  • 师旷论学文言文翻译及注释 师旷论学文言文翻译
  • 答:《师旷论学》的译文:晋平公向师旷请教,说道:“我到了七十岁的年纪,想要学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点亮烛灯呢?”晋平公说:“哪有身为臣子的人戏弄他的国君呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同...

  • 师旷论学文言文翻译及注释(师旷鼓琴文言文翻译)
  • 答:2、师旷论学文言文翻译及阅读答案。3、师旷论学文言文翻译道理。4、师旷论学文言文翻译阅读理解。1.晋平公对师旷说:我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。2.师旷说:为什么不把烛灯点燃呢?晋平公说:哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?师旷说:双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好...

  • 师旷论学文言文翻译及阅读答案
  • 答:师旷论学文言文翻译及阅读答案如下:全文如下:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?"平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧...

  • 施矿论学文言文
  • 答:4. 师旷论学文言文翻译 师旷论学 【原文】 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。” 师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!” 【...

  • 师旷论学的道理是什么?
  • 答:《师旷论学》翻译:晋平公问师旷说,“我现如今的年龄已到了七十岁,还想去学习,恐怕为时已晚了吧。”师旷回答说,“为什么不将蜡烛点燃呢?”晋平公又对师旷说,“哪里会有为人臣子的,却来戏弄君主的呢?”师旷说,“我这个身为盲人的臣子怎么会戏弄身为君主的您!臣听闻,那少年时期好学的人就...

  • 文言文《师旷问学》的翻译是什么?
  • 答:出处:西汉·刘向《说苑·建本》赏析 《说苑》中“师旷论学”的故事里,七十高龄的晋平公还想学习,以提高个人素质,提升执政能力,但他又担心岁数太大,为时已晚,便向著名乐师师旷请教,师旷劝国君炳烛而学,并形象地将人生的三个阶段即少年、壮年、老年的学习分别喻为旭日东升、烈日当空和蜡烛之光...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网