移动学习网 导航

文言文翻译所识穷乏者得我与

2024-06-06m.verywind.com
~

1. 所识穷乏者得我与的得是什么意思

“所识穷乏者得我与”中“得”表示感激的意思。

出处:出自战国时期孟子的《孟子·告子》。 原文节选: 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死,呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与? 乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎? 此之谓失其本心。 白话译文: 一篮子饭,一碗汤,吃了便可以活下去,不吃就要饿死。

如果吆喝着给人吃,过路的人虽然饿着肚子 也不会接受;如果用脚踩踏后再给人吃,就是乞丐也不屑于接受。可是现在,万钟的傣禄却有人不问合乎礼义与否就接受了。

万钟的俸禄对我有什么好处呢? 为了住宅的华丽、妻妾的奉养以及我所认识的穷苦人感激我吗?过去宁肯死亡都不接受的,现在却为了我所认识的穷苦人感激我而接受了。这些不是可以停止的吗?这种做法叫做丧失了本性。

扩展资料: 创作背景: 孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困,曾受业于子思的学生。学成以后,以士的身份游说诸侯,企图推行自己的政治主张,到过 梁(魏)国、齐国、宋国、滕国、鲁国。

当时几个大国都致力于富国强兵,争取通过暴力的手段实现统一,他继承了孔子“仁”的思想并将其发展成为“仁政”思想。 孟子创作的《孟子·告子》记录了孟子和其学生告子(一说是墨子的学生)之间有关人性道德的讨论;和《论语》类似;是孟子“性善论”思想较为完整的体现。

连带的是仁义道德与个人修养的问题。对精神与物质、感性与理性、人性与动物性等问题也有所涉及。

2. 古文鱼我所欲与也原文译文

鱼我所欲也 《孟子》 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟得也.死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也;由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也.是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳.一箪(dān)食,一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死.呼尔而与之,行道之人弗(fú)受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为(wèi)身死而不受,今为妻妾之奉为(wéi)之;乡为(wèi)身死而不受,今为所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心. 【注释译文】注释 一、选自《孟子·告子上》(《十三经注疏》,中华书局1980年版),题目是编者加的.《孟子》是记录战国时思想家、教育家、政治家、散文家孟轲及其弟子万章等人的政治、教育、哲学、伦理等思想观点和政治活动的书,现存七篇.261章,3.5万多字.也是“四书”之一,是中国儒家经典的书籍.1.欲:想要,喜欢 .2.熊掌:熊的脚掌,是极珍贵的食品.3.得兼:即“兼得”,同时获得.兼,同时进行几件事或据有几样东西.舍鱼而取熊掌者也,取:选取.舍生而取义者也,取:求取 4.苟得:不合理的取得.这里是苟且偷生的意思.5.患:祸患,灾难.6.辟:通“避”,躲避.7.如使:如果,假使,下文“使”同义.8.凡可以得生者:一切可以得到生存的办法.者,……的办法.9.何不用也:什么手段不可用呢?10.由是则生而有不用也:通过某种办法就可以得到生存,但有的人不用.是,指示代词,指某种办法.11.非独:不单,不仅.12.勿丧:不丢掉,不丧失.丧:丢失.13.箪:古代盛饭用的圆竹器.14.豆:古代一种木制盛食物的器具,高足,上呈圆盘形.有木制,陶制等,用来盛肉或其它食品.15.呼尔而与之:意思是没有礼貌地吆喝着给他吃.尔:助词.《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥.有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥.他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的.这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了.呼:吆喝、轻蔑地,对人不尊重 16.蹴(cù)尔:用脚踢着给他.蹴:用脚踢.17.不屑:因轻视而不肯接受,认为不值得,指不愿意接受.18.万钟则不辩礼义而受之:如果不辨别它是否合乎礼与义就接受高官厚禄.万钟,这里指高官厚禄.钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟.则,连词,这里表示假设,意为如果.辩,同“辨”,辨别.19.何加:有什么益处.加:增加,指带来好处.20.奉:侍奉.21.所识穷乏者得我与:所认识的穷困贫苦的人感激我吗?.得,通“德”,恩惠,这里是感激的意思.与,同“欤”,语气助词,译为"吗".读"yú".得我:得于我,感激我的恩德.22.乡为身死而不受:从前为了“礼义”,宁愿死也不接受(施舍).乡,通“向”,原先,从前.23.已:停止.24.本心:天性、天良.25.是故:因此 26.能:能够 27.所欲有甚于生者.甚:超过. 译文 孟子说:“鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么(我)就舍弃鱼而选择熊掌.生命是我所想要的,道义也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么就舍弃生命而选择道义.生命是我所想要的,但我想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的事还有比死亡更讨厌的,所以有的灾祸我不躲避.如果人们所追求的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不能采用呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更令人讨厌的,那么凡是能够用来逃避灾祸的办法,有什么不能采用呢?通过某种办法就可以得到生存,然而有人不用,通过某种办法就可以躲避祸患,然而有人不采纳.是因为他们所追求的,有比生命更宝贵的,他们所厌恶的,有比死亡更讨厌的事.不仅是贤明的人有这样的本性,人人都有,只不过贤人能够不丢失罢了.一碗饭,一碗汤,得到了就可活下去,得不到就会饿死.可是没有礼貌地吆喝着给别人吃,饥饿的路人不肯接受;用脚踢给别人吃,乞丐也不愿意接受.万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这样万钟的俸禄对我有什么好处呢!是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉,所认识的贫穷的人感激我吗?先前(有人为了道义)宁愿死也不肯接受(一箪食,一豆羹),现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人为了道义)宁愿死也不肯接受,现在(有人)为了妻妾侍奉却接受了;先前(有人为了道义)宁愿死也不肯接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了.这种做法难道不应该停止了吗?这种做法就叫。

3.

(1)本题考查理解文言实词含义的能力.①句意为:优厚的俸禄对我有什么好处呢?何加:有什么好处;②句意为:让所认识穷困贫乏的人感激我吗?得,通“德”,恩惠,这里是感激的意思;③句意为:景公披着白狐狸皮袍.被:同“披”,披着,穿着;④句意为:便命令人发放衣服和粮食.裘:皮衣,御寒的衣物.(2)本题考查翻译句子.解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,如判断句、倒装句(宾语前置、状语后置)、被动句、反问句等.直译为主,意义为辅.①句中重点词语有:“本心”天性,良心.句意为:这种做法就叫做丧失了天性,天良及羞恶之心.②句中重点词语有:“饱”,吃饱;“饥”,饥饿.句意为:我听说古时候好的君主自己吃饱了却想到别人的饥饿.(3)根据上下文的意思,联系文章主旨,理解划线句子强调的内容.结合文章主旨,根据句意,可知强调的是:有的人“不辩礼义”地贪求“万钟”,这就是失去本心“义”的表现.(4)解答此题的关键是在理解课文内容的基础上,领悟文章中心.根据题目的要求和提示的信息梳理内容,联系现实,概括即可. 由晏子谏景公出裘发粟的故事,告诉人们:作为君王要以民为本关心百姓的疾苦,不可高高在上,那样就会失去民心.答案:(1)有什么好处;通“德”,恩惠,这里是感激的意思;披着,穿着;皮衣,御寒的衣物.(2)①这种做法就叫做丧失了天性,天良及羞恶之心.②我听说古时候好的君主自己吃饱了却想到别人的饥饿.(3)有的人“不辩礼义”地贪求“万钟”,这就是失去本心“义”的表现.(4)作为君王要以民为本关心百姓的疾苦,不可高高在上,那样就会失去民心.。



  • 所识穷乏者得我与的译文
  • 答:意思是所认识的穷困的人会受到我的恩惠而感激我吗?1、出处 这句话出处是《鱼我所欲也》,《鱼我所欲也》出自《孟子·告子上》。2、原文选段 为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识...

  • 乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之的译文是?
  • 答:译文:从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了让所认识穷困贫乏的人感激他们的恩德而接受了它。原文节选:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今...

  • 为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与这句的翻译
  • 答:翻译:为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和所认识的穷人感激我吗?为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与出处:鱼我所欲也。《鱼我所欲也》出自《孟子·告子上》,作者很可能是孟子。《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。强调“正义”比“生命”更重要...

  • 乡为身死而不受'今为所识穷乏者得我而为之'咋翻译
  • 答:翻译:从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了让所认识穷困贫乏的人感激他们的恩德而接受了它。本句选自《鱼我所欲也》,出自《孟子·告子上》。《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。强调“正义”比“生命...

  • 所识穷泛者得我与的得
  • 答:语出自孟子的《鱼,我所欲也》。“所识穷乏者得我与”的意思是:“所认识的穷困的人(受到我的恩惠而)感激我吗?”得我:感激我。得:通“德”,感激。

  • 所识穷乏者得我与的与翻译是什么?
  • 答:这句话出自先秦孟子及其弟子的《鱼我所欲也》:“万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?”译文:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?赏析 本文是孟子以他的性...

  • 所识穷乏者得我与的乏什么意思
  • 答:【释义】所识穷乏者得我与意思是:所认识的贫穷的人感激我吗? 乏:贫穷

  • 古文中所识穷乏者得我与中的得是什么意思
  • 答:所识穷乏者得我与:所认识的贫穷的人感激我吗?穷乏:贫穷。“得”通“德”,恩惠,这里是感激的意思,动词。“与”通“欤”,语气词

  • 孟子 告子上 翻译
  • 答:则其旦昼之所为,有梏亡之矣。梏之反复,则其夜气不足以存;夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。人见其禽兽也,而以为未尝有才焉者,是岂人之情也哉?故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。孔子曰:‘操则存,舍则亡;出人无时,莫知其乡。’惟心之谓与?”...

  • 文言文翻译所识穷乏者得我与
  • 答:原文节选: 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死,呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与? 乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网