移动学习网 导航

王顾左右而言他。的翻译 王顾左右而言他翻译

2024-05-30m.verywind.com
“王顾左右而言他”原文和翻译~

原文:孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”

翻译:孟子对齐宣王说:“大王的一个臣子,将妻子儿女托付给朋友照顾而到楚国去旅游。等他回来,却发现自己的妻子儿女正在挨饿受冻,对这种朋友应该怎么样?”

要点:(王)之(臣),结构助词,的。 之(楚),动词,到……去。 比,等到。

反,同“返”,回来。 馁,饥饿。 如之何,对他怎么办。

原文:王曰:“弃之。”

翻译:齐宣王回答说:“跟这个朋友绝交。”

要点:弃,抛弃,绝交。 之,代词,指代“有托其妻子于其友而之楚游者”。

原文:曰:“士师不能治士,则如之何?”

翻译:孟子说:“如果司法官管理不好属下,那该对他怎么样?”

原文:王曰:“已之。”

翻译:齐宣王说:“罢免他。”

要点:已,止,罢免。 之,代词,指代“士师不能治士”。

原文:曰:“四境之内不治,则如之何?”

翻译:孟子说:“国家没有治理好,怎么办?”

要点:之,助词,的。

原文:王顾左右而言他。

翻译:齐宣王环顾左右(侍从)说别的事。

要点:顾,四顾,环顾。

这句话的意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。

一、原文

曰:“四境之内不治,则如之何?”

王顾左右而言他。

二、翻译

孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”

齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。

三、出处

战国·孟子及其学生《孟子·梁惠王下》


扩展资料:

一、创作背景

孟子主张仁政。《孟子》七章多有论述事实上战国时代各诸侯忙于称霸,没多少闲工夫来考虑百姓利益,反而加重对人民压迫与剥削。今孟子要站齐王面前,推行(阐述)自己的政治主张。

二、赏析

本文主要写了孟子在与齐宣王的讨论中巧妙的诘难对方,使齐宣王认识到把国家治理好是自己对百姓应付的责任的故事,显示了孟子的机智勇敢,反映了他心怀天下的民本、仁政思想。

孟子采用的是层层推进的论证法,从生活中的事情入手,推论到中层干部的行为,再推论到高级领导人的身上。逼齐宣王毫无退路尴尬不已,也就只有“王顾左右而言他”的份了。从小到大,从远到近,用类比的方法来写。

三、作者简介

孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆。汉族,战国邹(今山东省邹城市)人,中国战国时期伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物。政治上,他主张法先王、行仁政;学说上,他推崇孔子,反对杨朱、墨翟。



意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。现指扯开话题,回避难以答复的问题。

出自:战国《孟子·梁惠王下》。

原文:

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。“王顾左右而言他”形容支吾其词,无法应对。

译文:

孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该怎么办?”齐宣王答道:“和他绝交!”

孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”齐宣王说:“撤他的职!”最后,孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。

扩展资料:

孟子从孔子的“仁学”思想出发,把它扩充发展成包括思想、政治、经济、文化等各个方面的施政纲领,就是“仁政”。“仁政”的基本精神也是对人民有深切的同情和爱心。孟子的"仁政"在政治上提倡“以民为本”,孟子认为,对一个国家来说“民为贵,社稷次之,君为轻。”

他还说:国君有过错,臣民可以规劝,规劝多次不听,就可以推翻他。孟子反对兼并战争,他认为战争太残酷,主张以“仁政”统一天下。在经济上,孟子主张“民有恒产”,让农民有一定的土地使用权,要减轻赋税。孟子“仁政”学说的理论基础是“性善论”。

孟子说“恻隐之心,人皆有之。”他认为善性是人类所独有的一种本性,也是区别人和动物的一个根本标志。他还强调要重视对人的教育,强调客观环境对人的影响。

孟子认为人只有在逆境中奋斗,才能激发出强烈的进取精神。人只有在犹患中才能生存,贪图安乐就必然会导致灭亡。孟子非常重视人格修养,他认为人生有比生命更重要的东西,那就是“正义”。为了“正义”可以舍去生命,即他说的“舍生取义”。

孟子的思想影响深远,他的“民本思想”成为后来改革者、革命者的理论依据。他的人格标准,激励着历代仁人志士不畏权贵,为真理和正义而勇敢抗争。

孟子将伦理秩序视作政治的理想状态和追求目标。鲜明体现了伦理政治化和政治伦理化的特点。孟子非常重视老百姓的生活并以此为准衡量统治的优劣,他认为减轻人民负担,按自然规律办事,人民才能够丰衣足食。只有达到这个水平,才可以说是仁政。

参考资料来源:百度百科-王顾左右而言他



孟子对齐宣王说:“王的臣子中有一个把妻子孩子托付给他的朋友而到楚国去游历的人。等到他回来的时候,发现他的老婆孩子一直在受冻挨饿,。你说对他该怎么办?”
齐宣王答道:“和他绝交!”
孟子又说:“有一个执行法纪、掌管刑罚的长官,却连他自己的部下都管不了。你说这该怎么办?”
齐宣王说:“撤他的职!”
孟子说:“全国之内,政事败乱,人民不能安居乐业。你说这又该怎么办?”
王顾左右而言他——齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。

《王顾左右而言他》是这一句出自文学作品《孟子·梁惠王下》,本意是指:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。如今成为了大家常用的成语。指扯开话题,回避难以答复的问题。

大王环视左右的人开始讲述其他的事情

  • 王顾左右而言他。的翻译
  • 答:这句话的意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。一、原文 曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。二、翻译 孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。三、出处 战国·孟子及其学生《孟子·梁惠王下...

  • “四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。求踩点和翻译
  • 答:曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。翻译:孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友,应该怎么办呢?”齐宣王说:“和他绝交!”孟子说:“如果您的司法官不能管理他的...

  • 《王顾左右而言他》原文及译文详解
  • 答:王顾左右而言他。二、《王顾左右而言他》译文 孟子对齐宣王说:“大王的臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?”齐宣王说:“和他绝交。”孟子说:“司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?”齐宣王说:“...

  • “王顾左右而言他”这句话是什么意思?
  • 答:顾,就是,回看,环视,顾左右就是想两边看。言他就是说别事情。就转变话题了。不理他了。翻译:齐宣王看看左右站立的侍从,故意把话扯到别处去了。

  • 《王顾左右而言他》词语解释
  • 答:孟子 《王顾左右而言他》孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比及反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师(狱官)不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。译文:孟子对齐宣王说:“您的臣子...

  • 王顾左右而言他文言文翻译
  • 答:王顾左右而言他文言文翻译:齐宣王环顾身边的大臣们,却说别的事情了。王顾左右而言他【孟子 】原文:孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不...

  • “王顾左右而言它”的出处及含义
  • 答:出自《孟子·梁惠王》,是王顾左右而言他 意思是齐宣王望着两旁站立的随从,把话故意扯到别处去了。原文是:孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者,比其返也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”曰:“已之。”曰:“四境...

  • 王顾左右而言他
  • 答:译文:孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友,应该怎么办呢?”齐宣王说:“和他绝交!”孟子说:“如果您的司法官不能管理他的下属,那应该怎么办呢?”齐宣王说:“撤他的职!”...

  • 《王顾左右而言他》的全文翻译。急!急!!急!!!
  • 答:王顾左右而言他 拼音: wáng gù zuǒ yòu ér yán tā 典故: 指离开话题,回避难以答复的问题。出处: 《孟子·梁惠王下》王顾左右而言他 孟子(即孟轲,战国中期儒家的代表人物)有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道...

  • 王顾左右而言他文言文翻译王顾左右而言他的翻译和古文
  • 答:”齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。2

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网