移动学习网 导航

几道古文翻译(出自《汉书•东方朔》) 翻译一小段古文

2024-05-31m.verywind.com
文言文中徒翻译成之类的句子~

徒tú
1. 步行。
例:三国魏曹丕《黎阳作》诗之二:「我徒我车,涉此艰阻。」
2. 步兵。
例:《孙子•行军》:「尘高而锐者,车来也:卑而广者,徒来也。」
3. 泛指兵卒。
例:晋潘岳《关中诗》:「翘翘赵王,请徒三万。」
4. 古代官府中供使役的人。
例:《周礼•天官·序官》:「胥十有二人,徒百有二十人。」
5. 古代五刑之一。即徒刑。
例:《清史稿•刑法志二》:「《明律》渊源唐代,以笞、杖、徒、流、死为五刑。」
6. 引申为罪,苦难。
例:元王氏《粉蝶儿·寄情人》套曲:「怎不教我心中怒。你在钱堆受用,撇我在水面遭徒。」
7. 服徭役的犯人。
例:《史记•高祖本纪》:「高祖以亭长为县送徒郦山,徒多道亡。」
8. 徒众。
例:南朝宋范晔《宦者传论》:「同弊相济,故其徒有繁。」
9. 同类的人。
例:《汉书•东方朔传》:「今世之处士,魁然无徒,廓然独居。」
10. 弟子,门徒。
例:《论语•先进》:「非吾徒也。小子鸣鼓而攻之,可也。」
11. 信仰某种宗教的人。如:教徒,信徒。
12. 类,同类。
例:《庄子•人间世》:「内直者,与天为徒。」
13. 空。
例:《左传•襄公二十五年》:「齐师徒归。」
14. 事。
例:《管子•七法》:「货上流,则官徒毁。」
15. 副词。徒然,白白地。
例:南朝宋鲍照《拟古》诗之四:「空谤齐景非,徒称夷叔贤。」
16. 副词。但;仅;只。
例:《孟子•公孙丑下》:「王如用予,则岂徒齐民安,天下之民举安。」
17. 副词。乃;竟。
例:《荀子•子道》:「女谓夫子为有所不知乎?夫子徒无所不知。」
18. 通「涂」。途径。
例:《老子》:「生之徒十有三,死之徒十有三。」

如今你修习先王之术,仰慕圣人之义,诵读《诗经》、《尚书》、诸子百家的典籍,不可胜数。甚至将它们写于竹帛上.以致唇腐齿落,烂熟于胸而不能忘怀。
《说文解字》中说:讽,诵也。这里“讽诵”一词属于同义词连用,就是“诵读”的意思,无谓褒贬。
东方朔(前154-前93),复姓“东方”,字曼倩,原本姓张,平原羌次(今山东陵县人)。西汉辞赋家。汉武帝即位,征四方士人,东方朔上书自荐,诏拜为郎。后任常侍郎、太中大夫等职。他性格诙谐,言词敏捷,滑稽多智,常在武帝前谈笑取乐,“然时观察颜色,直言切谏”(《汉书·东方朔传》)。武帝好奢侈,起上林苑,东方朔直言进谏,认为这是“取民膏腴之地,上乏国家之用,下夺农桑之业,弃成功,就败事”(《汉书·东方朔传》)。他曾言政治得失,陈农战强国之计,但武帝始终把他当俳优看待,不得重用,于是写《答客难》、《非有先生论》,以陈志向和发抒自己的不满。

1)武帝知道东方朔点子多,把东方朔召来问道:“为什么要吓唬侏儒们呢
(2)不能任用,也就罢退我,不要让我白白浪费长安的粮食
(3)对国家无用(或:好处、益处),只是活在世上白白耗费衣食,所以如今皇上打算把你们全杀光

1)武帝知道东方朔点子多,把东方朔召来问道:“为什么要吓唬侏儒们呢
(2)不能任用,也就罢退我,不要让我白白浪费长安的粮食

1、武帝知道东方朔点子多,把东方朔召来问道:“为什么要吓唬侏儒们呢?”
2、不能任用,也就罢退我,不要让我白白浪费长安的粮食。
3、郭舍人问的谜语,东方朔应声就答,随机应变,机诈百出,没有什么能难倒他的,大臣们都很惊讶。

附录:
三、(9分,每小题3分)
阅读下面的文言文,完成8—10题。
东方朔字曼倩,平原厌次人也。武帝初即位,征天下举方正贤良文学材力之士,待以不次之位,四方士多上书言得失,自炫鬻者以千数,其不足采者辄报闻罢。朔初来,上书曰:“臣朔少失父母,长养兄嫂。年十三学书,三冬文史足用。十五学击剑。十六学《诗》、《书》,诵二十二万言。十九学孙、吴兵法,战阵之具,钲鼓之教,亦诵二十二万言。凡臣朔固已诵四十四万言。又常服子路之言。臣朔年二十二,长九尺三寸,目若悬珠,齿若编贝,勇若孟贲,捷若庆忌,廉若鲍叔,信若尾生。若此,可以为天子大臣矣。臣朔昧死再拜以闻。”
朔文辞不逊,高自称誉,上伟之,令待诏公车,奉禄薄,未得省见。
久之,朔绐驺朱儒,曰:“上以若曹无益于县官,耕田力作固不及人,临众处官不能治民,从军击虏不任兵事,无益于国用,徒索衣食,今欲尽杀若曹。”朱儒大恐,啼泣。朔教曰:“上即过,叩头请罪。”居有顷,闻上过,朱儒皆号泣顿首。上问:“何为?”对曰:“东方朔言上欲尽诛臣等。”上知朔多端,召问朔:“何恐朱儒为?”对曰:“臣朔生亦言,死亦言。朱儒长三尺余,奉一囊粟,钱二百四十。臣朔长九尺余,亦奉一囊粟,钱二百四十。朱儒饱欲死,臣朔饥欲死。臣言可用,幸异其礼;不可用,罢之,无令但索长安米。”上大笑,因使待诏金马门,稍得亲近。
上尝使诸数家射覆,置守宫盂下,射之,皆不能中。朔自赞曰:“臣尝受《易》,请射之。”乃别蓍布卦而对曰:“臣以为龙又无角,谓之为蛇又有足,脉脉善缘壁,是非守宫即蜥蜴。”上曰:“善。”赐帛十匹。复使射他物,连中,辄赐帛。
时,有幸倡郭舍人,滑稽不穷,常侍左右,曰:“朔狂,幸中耳,非至数也。臣愿令朔复射,朔中之,臣榜百,不能中,臣赐帛。” 舍人所问,朔应声辄对,变诈锋出,莫能穷者,左右大惊。上以朔为常侍郎,遂得爱幸。(节选自《汉书•东方朔传》)
8.对下列句子中的加点字的解释,不正确的一项是()
A.又常服子路之言 服:信服
B.朔绐驺朱儒 绐:欺骗
C.臣言可用,幸异其礼 幸:有幸
D.朔中之,臣榜百 榜:用板子打
9.下列各组句子中,加点字的意义和用法相同的一组是()
A.臣朔昧死再拜以闻以勇气闻于诸侯
B.无益于国用不能喻之于怀
C.因使待诏金马门不如因而厚遇之
D.乃别蓍布卦而对曰择其善者而从之
10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
A.汉武帝初年,征召贤能,东方朔在自我推荐书中极力自夸,称赞自己的学识广博,一点也不谦虚。
B.一开始,东方朔认为自己的待遇太低,就和皇帝身边的侏儒一样,因此寻找一个机会,向汉武帝道出了自己的不满,以求得到皇帝任用。
C.东方朔非常善于射箭,有一次汉武帝让大家比试射壁虎和蜥蜴,结果除了东方朔,其他人都没有射到。
D.东方朔一开始并没有受到汉武帝接见,但他风趣幽默,机智过人,渐得汉武帝赏识,最终得到了皇帝的宠幸。

11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)上知朔多端,召问朔:“何恐朱儒为?”(3分)
(2)不可用,罢之,无令但索长安米。(3分)
(3)舍人所问,朔应声辄对,变诈锋出,莫能穷者,左右大惊。(4分)

【参考答案】
8.C(希望)
9.D(A.来/凭借B.对/在C.于是/趁着、趁机D.都表示顺承。)
10.C(射不是射箭的意思,东方朔善于猜度、打赌(所谓“射覆”,就是在瓯、盂等器具下覆盖某一物件,让人猜测里面是什么东西)。)
【参考译文】
东方朔,字曼倩,平原厌次(今山东惠民东北)人。武帝即位初年,征召天下贤良方正和有文学才能的人,越级提拔。各地士人、儒生纷纷上书谈论朝政得失。卖弄炫耀自己的才能的人数以千计,不值得任用的都经过请示皇帝而不任用。东方朔刚来也给汉武帝上书说:“我东方朔少年时就失去了父母,依靠兄嫂的扶养长大成人。我十三岁才读书,勤学刻苦,三个冬天读的文史书籍已够用了。十五岁学击剑,十六岁学《诗》,《书》,读了二十二万字。十九岁学孙子、吴起兵法和战阵的摆布,懂得各种兵器的用法,以及作战时士兵进退的钲鼓,这方面的书也读了二十二万字,我总共已读了四十四万字。我又信服子路的豪言。如今我已二十二岁,身高九尺三寸。双目炯炯有神,像明亮的珠子,牙齿洁白整齐得像编排的贝壳,勇敢像孟贲,敏捷像庆忌,廉俭像鲍叔,守信义像尾生。我就是这样的人,够得上做天子的大臣吧!臣朔冒了死罪,再拜向上奏告。”
东方朔言辞毫不谦虚,自许自夸,汉武帝赞赏他的气概,命令他待诏在公车署中,俸禄不多,也得不到武帝的召见。
过了一段时间,(东方朔遇到皇帝身边的侏儒),骗侏儒道:“皇上认为你们对国家无用,耕田出力比不上常人,面对众人,高居官位不能治理百姓,随军杀敌不能承担军事任务,对国家无用,只是活在世上白白耗费衣食,所以如今皇上打算把你们全杀光。”侏儒听后惊吓得大哭起来。东方朔唆使他说:“皇上如果经过,你们去叩头谢罪。”一会儿,听说武帝经过,侏儒号泣叩首。武帝问:“为何哭?”侏儒说:“东方朔说皇上打算把我们这些矮小的人全杀掉!”武帝知道东方朔点子多,把东方朔召来问道:“为什么要吓唬侏儒们呢?”。东方朔回答道:“臣朔活着要说,死了也要说这些话。那些侏儒身高只有三尺多,俸禄是一袋米,二百四十钱。我身高九尺多,却也只拿到一袋米的俸禄,钱二百四十。侏儒饱得要死,我饿得要死。如果您认为我讲的话对的,希望待遇有所不同;不能任用,也就罢退我,不要让我白白浪费长安的粮食。”皇上听了哈哈大笑,于是任命他为待诏金马门,这样得以逐渐亲近皇帝。
武帝曾让那些术数大师猜物,把一只壁虎放在盂盆下反扣,要大臣们猜是何物。大臣们都猜不出。东方朔自我推荐说:“我曾学习过《易》,请允许我来猜。”于是卜筮后来回答道:“我认为它是龙没有角;是蛇却又有脚,它跂跂脉脉地探头探脑,善于在墙壁上爬行,这不是壁虎,就是四脚蛇!”皇上说:“是的”,便赐给他十匹帛。接连又叫他猜别的东西,他都能猜中,一猜中就得到帛。
当时,武帝身旁的宠优叫做郭舍人,能言善辩,言辞无穷,说:“东方朔太狂妄,不过是侥幸猜中,不是真本事。请让他再猜,他如果猜中,就打我一百大板,不能猜中,就赐给我帛。”郭舍人问的谜语,东方朔应声就答,随机应变,机诈百出,没有什么能难倒他的,大臣们都很惊讶,汉武帝任他为常侍郎,于是得到皇上的宠幸。

  • 帮忙翻译下这段古文,谢了
  • 答:出自《后汉书·傅盖臧列传》,就是这段"羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁武都太守...执有不同...羌人首领率领几千人马,在陈仓道上、崤山山谷一带堵住虞诩军队。虞诩立即命令随行人马停止前进,并且宣称...(这句没有前文,没法翻译,你可以发消息给我再看看)。已经倒了武都,士兵不到三千人,而羌人有一万多...

  • 文言文翻译: 《琢冰》 《汉书》 《连处士墓表》 跪求翻译
  • 答:就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成玩物,它们的形虽然很好,没几天就化啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。”有文采而没有内涵,也如同这冰雕啊。二、《连...

  • 文言文翻译
  • 答:出自南朝范晔等《后汉书卷三十六:郑范陈贾张列传第二十六》,白话文如下:吏人陷于汤火之中,非国家之人也。如此,则青、徐之寇在于帷帐矣。白话文:官吏百姓陷于水火之中,不是国家的人。这样下去,就像让胡、貊之人守关,青州、徐州的强盗就近在帷帐之内了。《左氏》不祖孔子,而出于丘明,师徒...

  • 《后汉书》李陵传文言文翻译,全文,急用,谢谢!!!
  • 答:李陵是西汉的,应该是《汉书》吧。李陵,字少卿,少年时任侍中建章监。善于骑射,爱护关心他人,对部下谦让,很有好名声。武帝觉得他有李广的风度,让他带领八百骑兵,深入匈奴领地二千多里,经过居延地区察看了地形,不见匈奴,返回。拜官骑都尉,率勇士五千人,在酒泉、张掖地区教射箭,以防备匈奴侵犯。过了几年,汉派贰师将军...

  • 《后汉书·郑玄传》文言文翻译
  • 答:《后汉书·郑玄传》翻译:郑玄字康成,是北海郡高密县人。郑玄年轻时任乡啬夫,辞官回家后,便常常到当地的学校去学习,不愿意做官吏,他的父亲多次为此恼怒,也不能阻止他。后来就到太学跟随老师学习,尊奉京兆的第五元先为师,又随从东郡张恭祖学习《周官》《礼记》《左氏春秋》《韩诗》《古文尚书》...

  • 醉吐相茵文言文翻译?
  • 答:《醉吐相茵》文言文选自《汉书 魏相丙吉传》,原文是:吉驭吏耆酒,数逋荡,尝从吉出,醉欧丞相车上。西曹主吏白欲斥之,吉曰:“以醉饱之失去士,使此人将复何所容?西曹地忍之,此不过汗丞相车茵耳。”遂不去也。驭吏:马车夫。逋荡:自由放荡之意。西曹:丞相的下属机构。主吏:负责...

  • 文言文《苏武牧羊》翻译
  • 答:文言文《苏武牧羊》的翻译:卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才...

  • 《后汉书 盖勋传》文言文翻译
  • 答:注意:①句(gōu)就:羌别种也。②蹇硕:人名。以下译文:盖勋,字元固,敦煌广至人。家中世代都是二千石的大官。最初被举荐为孝廉,出任汉阳郡的长史。当时武威太守依仗权势,贪赃横行,凉州从事苏正和案情上报他的罪行。凉州刺史梁鹄畏惧权贵,想杀掉苏正和以免除自己的责任,便以此事询问盖勋。盖...

  • 翻译文言文(晏子使楚)
  • 答:译文 (一)晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。(晏子)拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子回答说:...

  • 文言文《民佣》原文及翻译
  • 答:将鬻其狱文言文翻译1.民佣石瑶臣文言文翻译民父母·民贼·民佣(乱翻古人笔记之二十四)父母官之称源自“召父杜母”的典故。《汉书?循史传》载,西汉元帝时,南阳郡太守召信臣为政勤勉有计谋,劝民农桑,“好为民兴利”,“百姓归之,户口增倍,盗贼狱讼衰止”,被当地人尊为“召父”。《后汉书?杜诗传》载,东...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网