移动学习网 导航

《史记》之【郦生陆贾列传第三十七】阅读摘记陆贾版

2024-06-02m.verywind.com
~ 陆贾原文:

陆贾者,楚人也。以客从高祖定天下,名为有口辩士,居左右,常使诸侯。

及高祖时,中国初定。尉他平南越, 因王之。高祖使陆贾赐尉他印为南越王。陆生至南越,尉他魋结箕倨见陆生。陆生因进说他曰:“足下中国人,亲戚昆弟坟墓在真定。今足下反天性,弃冠带,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣。且夫秦失其政,诸侯豪杰并起,唯汉王先入关,据咸阳。项羽倍约,自立为西楚霸王,诸侯皆属,可谓至强。然汉王起巴蜀,鞭笞天下,劫略诸侯,遂诛项羽灭之。五年之间,海内平定,此非人力,天之所建也。天子闻君王南越,不助天下诛暴逆,将相欲移兵而诛王,天子怜百姓新劳苦,故且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北方称臣,乃欲以新造未集之越,屈强于此。汉诚闻之,掘烧王先人冢,夷灭宗族,使一偏将将十万众临越,则越杀王降汉,如反覆手耳。”

于是尉他乃蹶然起坐,谢陆生曰:“君蛮夷中久,殊失礼义。”因问陆生曰:“我孰与萧何、曹参、韩信贤?”陆生曰:“王似贤。”复曰:“我孰与皇帝贤?”郦生曰:“皇帝起丰沛,讨暴秦,诛强楚,为天下兴利除害,续五帝三王之业,统理中国。中国之人以亿计,地方万里,居天下之膏腴,人众车轝,万物殷富,政由一家,自天地剖泮未始有也。今王众不过数十万,皆蛮夷,崎岖山海间,譬若汉一郡,王何乃比于汉!”尉他大笑曰:“吾不起中国,故王此。使我居中国,何渠不若汉?”乃大说陆生,留与饮数月。曰:“越中无足与语,至生来,令我日闻所不闻。”赐陆生橐中装直千金,他送亦千金。陆生卒拜尉他为南越王,令称臣奉汉约。归报,高祖大悦,拜贾为太中大夫。

陆生时时前说称《诗》《书》。皇帝骂之曰:“乃公居马上得之,安事《诗》、《书》!”陆生曰:“居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤武逆取而以顺守之,文武并用,长久之术也。昔者吴王夫差、智伯极武而亡;秦任刑法不变,卒灭赵氏。乡使秦已并天下,行仁义,法先圣,陛下安得而有之?”高帝不怿而有惭色,乃谓陆生曰:“试为我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成败之国。”陆生乃粗述存亡之征,凡著十二篇。每奏一篇,皇帝未尝不称善,左右呼万岁,号其书曰“新语”。

孝惠帝时,吕太后用事,欲王诸吕,畏大臣有口者,陆生自度不能争之,乃病免家居。以好畤田地善,可以家焉。有五男,乃出所使越得裹中装卖千金,分其子,子二百金,令为生产。陆生常安车驷马,从歌舞鼓琴瑟侍者十人,宝剑直百金,谓其子曰:“与汝约:过汝,汝给吾人马酒食,极欲。十日而更。所死家,得宝剑车骑侍从者。一岁中往来过他客,率不过再三过,数见不鲜,无久慁公为也。”

吕太后时,王诸吕。诸吕擅权,欲劫少主,危刘氏。右丞相陈平患之,力不能争,恐祸及己,常燕居深念。陆生往请,直入坐,而陈丞相深念,不时见陆生。陆生曰:“何念之深也?”陈平曰:“生揣我何念?”陆生曰:“足下位为上相,食三万户侯,可谓极富贵无欲矣。然有忧念,不过患诸吕、少主耳。”陈平曰:“然。为之奈何?”陆生曰:“天下安,注意相;天下危,注意将。将相和调,则士务附;士务附,天下虽有变,即权不分。为国社稷计,在两君掌握耳。臣常欲谓太尉绛侯,绛侯与我戏,易吾言。君何不交欢太尉,深相结?”为陈平画吕氏数事。陈平用其计,乃以五百金为绛侯寿,厚具乐饮;太尉亦极如之。此两人深相结,则吕氏谋益衰。陈平乃以奴婢百人,车马五十乘,钱五百万,遣陆生为饮食费。陆生以此游汉廷公卿间,名声籍甚。

及诛诸吕,立孝文帝,陆生颇有力焉。孝文帝即位,欲使人之南越。陈平丞相等乃言陆生为太中大夫,往使尉他,令尉他去黄屋称制,令比诸侯,皆如意旨。语在《南越》语中。陆生竟以寿终。

陆贾译文:略

苏缘翻译练习感悟:

每次的翻译,都是先用自己的理解和语言翻译好,再看着华语网的译文修正,现在阅读古文的速度越来越快了,阅读、翻译、评论三步骤的效率还是不错的。

这篇原文,首先通过华语网的译文,尝试着翻译成文言文,再看着原文修正而成。这种倒回去翻译的方式,今天是第一次尝试,感觉很陌生,好像找不着北的感觉,但是很有挑战性,从“顺应”到“同化”,这个过程总是艰辛一些,但“顺应”往往是一个新开始,一个新的突破。如果有一天,从文言文到译文,再从译文回到文言文,可以得心应手,那么就完成了文言文翻译的练习,从而使古文写作像白话文一样畅通了。

逸事一则:

上周末有点忙,两天没看《史记》,心里空落落的。我跟先生说,没有读《史记》,灵魂空虚了,就好像没有吃饭一样!

一种习惯的养成,会因为惯性而持续去做,无须后力相促,也许这就是自律吧!

  • 《史记》卷九十七 郦生陆贾列传第三十七
  • 答:郦生曰:“足下起纠合之众,收散乱之兵,不满万人,欲以径入强秦,此所谓探虎口者也。夫陈留,天下之冲,四通五达之郊也,今其城又多积粟。臣善其令,请得使之,令下足下。即不听,足下举兵攻之,臣为内应。”於是遣郦生行,沛公引兵随之,遂下陈留。号郦食其为广野君。 郦生言其弟郦商,使将数千人从沛公西南...

  • 史记卷九十七 郦生陆贾列传 第三十七翻译
  • 答:淮阴侯韩信听说郦生没费吹灰之力,坐在车上跑了一趟,凭三寸不烂之舌便取得了齐国七十余座城池,心中很不服气,就乘夜幕的掩护,带兵越过平原偷偷地袭击齐国。齐王田广听说汉兵已到,认为是郦生出卖了自己,便对郦生说:“如果你能阻止汉军进攻的话,我让你活着,若不然的话,我就要烹杀了你!”...

  • 《史记》之【郦生陆贾列传第三十七】阅读摘记陆贾版
  • 答:钱五百万,遣陆生为饮食费。陆生以此游汉廷公卿间,名声籍甚。及诛诸吕,立孝文帝,陆生颇有力焉。孝文帝即位,欲使人之南越。陈平丞相等乃言陆生为太中大夫,往使尉他,令尉他去黄屋称制,令比诸侯,皆如意旨。语在《南越》语中。陆生竟以寿终。陆贾译文:略 苏缘翻译练习感悟:每次的翻译,都是...

  • 《史记》卷九十七 郦生陆贾列传第三十七(2)
  • 答:於是郦生乃夜见陈留令,说之曰:“夫秦为无道而天下畔之,今足下与天下从则可以成大功。今独为亡秦婴城而坚守,臣窃为足下危之。”陈留令曰:“秦法至重也,不可以妄言,妄言者无类,吾不可以应。先生所以教臣者,非臣之意也,愿勿复道。”郦生留宿卧,夜半时斩陈留令...

  • 急求"臣闻知天之天者,王事可成,不知天之天者,王事不可成.王者以民人...
  • 答:一个王者知道并满足他的天的意图,那么他将成为一个成功的王者;不知天的意图不满足天的意图的王者,那么他是不可能成为王者的;王者以他试图和实际统治的人民的意志为天,而民众则以维持生命的粮食为天。那么想要成为一个成功的王者,必须要考虑民众的意见,以提供民众温饱作为施政的首要。

  • 《史记》目录
  • 答:卷九十七 郦生陆贾列传第三十七卷九十八 傅靳蒯成列传第三十八卷九十九 刘敬叔孙通列传第三十九卷一百 季布栾布列传第四十卷一百一 袁盎晁错列传第四十一卷一百二 张释之冯唐列传第四十二卷一百三 万石张叔列传第四十三卷一百四 田叔列传第四十四卷一百五 扁鹊仓公列传第四十五卷一百六 吴王濞列传第四十六卷一百七 ...

  • 刘邦骂儒生,儒生回答堪称经典:马上能得天下,但能治理天下吗?
  • 答:这还不算,刘邦夺取天下后,和陆生的一段话更是堪称经典。《史记 郦生陆贾列传第三十七》记载:陆生时时前说称《诗》《书》。高帝骂之曰:“乃公居马上而得之,安事诗书!”陆生曰:“居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤武逆取而以顺守之,文武并用,长久之术也。昔者吴王夫差...

  • 《史记》的目录
  • 答:樊郦滕灌列传第三十五 史记卷九十六 张丞相列传第三十六 史记卷九十七 郦生陆贾列传第三十七 史记卷九十八 傅靳蒯成列传第三十八 史记卷九十九 刘敬叔孙通列传第三十九 史记卷一百 季布栾布列传第四十 史记卷一百一 袁盎晁错列传第四十一 史记卷一百二 张释之冯唐列传第四十二 史记卷一百三 万石张叔列传第四十三 ...

  • 《史记》72列传中分别有哪些人?
  • 答:卷九十六 张丞相列传第三十六卷九十七 郦生陆贾列传第三十七卷九十八 傅靳蒯成列传第三十八卷九十九 刘敬叔孙通列传第三十九卷一百 季布栾布列传第四十卷一百一 袁盎晁错列传第四十一卷一百二 张释之冯唐列传第四十二卷一百三 万石张叔列传第四十三卷一百四 田叔列传第四十四卷一百五 扁鹊仓公列传第四十五卷一百六 ...

  • 郦生陆贾列传原文及翻译
  • 答:郦生陆贾列传原文及翻译陆贾者,楚人也。高祖时,中国初定,尉他平南越,因王之。高祖使陆贾赐尉他印为南越王。陆生至,尉他箕倨见陆生。曰:“足下中国人,今足下反天性,弃冠带,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣。天子怜百姓新劳苦,故且休之,遣臣授君王印,剖符通使。乃屈强于此,...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网