移动学习网 导航

《今有日攘其邻之鸡者》全文翻译 《攘鸡》古文翻译

2024-05-17m.verywind.com
《今有日攘其邻之鸡者》全文翻译 急!!~

3)[攘]窃取;偷
(4)[或]有的人 
(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的人。道:作为,个人的举止 言行。
(6)[义]:好的 
(7)[请损之]请让我减少偷鸡的次数。损,减少。之,代表偷鸡这件事
(8)[已]停止
(9)[斯]则,就
(10)[日]每天
(11)[来年]明年
(12)「其」他
(13)「损」减少
(14)「君子」这里指行为端正的人
现在有每天(都要)偷邻居的鸡的人。有人告诉他这不是君子的作为。那人说:“那就减少一些吧,每个月偷一只鸡,等到来年就停止(这种行为)。 ”既然知道这样做是错误的,就应该立刻改正,为什么还要等到明年呢?

一、译文
宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”
孟子说:"现在有一个人,每天都要偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他说:‘这不是品德高尚的人的做法 。'(他)说:‘请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)。如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢?"
二、出处
战国·孟子《孟子》之《攘鸡》。
三、原文
戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?''

扩展资料一、创作背景
宋国有个当大官的人叫戴盈之。有一天,他对孟子说:“百姓们对我们现在的税收政策很不满意,我打算改正一下,废去目前的关卡和市场的征税方式,恢复过去的税法。你看怎么样?”
孟子知道戴盈之的做法是愿意取消部分捐税,但又推说今年只能减轻,要到明年才能全部取消。孟子并没有直接回答戴盈之的话,而是举了一个“偷鸡贼”的例子,用这则故事来劝说戴盈之。
二、赏析
明明知道做错了,却不愿意彻底改正,只是以数量减少来遮掩已有的错误。这则寓言生动幽默,看似荒唐可笑,实际上是人心写照。它启示我们:知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。
参考资料来源:百度百科-攘鸡

《今有日攘其邻之鸡者》

原文

攘鸡(1)

《孟子》(2)

今有日攘(3)其邻之鸡者,或(4)告之曰:"是非君子之道(5)。"曰:"请损之(6),月攘一鸡,以待来年然后已(7)。"如知其非义,斯(8)速已矣,何待来年(9)?


译文

现在有人每天(都要)偷邻居的鸡。有人告诉他这不是君子的作为。那人说:"那就减少一些吧,每个月偷一只鸡,等到明年就停止这种行为。 "既然知道这样做是错误的,就应该立刻改正,为什么还要等到明年呢?


注释

(1)攘,偷窃

(2)选自《孟子·滕文公下》,题目是编者加的。[《孟子》]战国时思想家、政治家、教育家孟轲及其弟子所著的一本书

(3)[攘]窃取;偷

(4)[或]有的人

(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的人。道:作为,个人的举止 言行。

(6)[请损之]那就减少一些吧。损,减少。之,代表偷鸡这件事

(7)[已]停止

(8)[斯]则,就

(9)[来年]明年


寓意

知错就要下决心立即改正,不能找借口拖延时间,更不能明知故犯!


启示

1、要知错就改。既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。

择其善者而从之,其不善者而改之。

2、知道错了,要下决心立即改正,一定不能借故拖延,更不能明知故犯。


作者简介

孟子(约公元前372年-公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称"孔孟"。



【《今有日攘其邻之鸡者》全文翻译】

宋国大夫戴盈之说:"征收农副产品的十分之一作为政府税收,去掉交通要道的市集的赋税,今年还办不到,请(让我们先)减少赋税,以便等到明年,之后再停止(关市的征税),怎么样?"孟子说:"现在有一个人,每天都要偷他邻居家的一只鸡,有人劝告他说:'这不是品德高尚的人的做法 。'(他)说:'请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)。'如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢?"


【文言文原文】

攘鸡

戴盈之曰:"什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?"孟子曰:"今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:'是非君子之道。'曰:'请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。'如知其非义,斯速已矣,何待来年?''


【出处】

本文选自《孟子·滕文公下》,为四书之一,其余分别为:《论语》、《大学》、《中庸》。作者简介 孟子(前372年~前289年),战国时期鲁国人(今山东邹城人),汉族。名轲,字子舆,又字子车、子居。父名激,母仉氏。孟子远祖是鲁国贵族孟孙氏,后家道衰微,从鲁国迁居邹国。孟子三岁丧父,孟母艰辛地将他抚养成人,孟母管束甚严,其"孟母三迁"、"孟母断织"等故事,成为千古美谈,是后世母教之典范。生于周烈王四年,死于周赧王二十六年。是中国古代伟大的思想家,教育家,政治家。战国时期儒家代表人物之一。著有《孟子》一书,属语录体散文集。


【作品简介】

《孟子》一书是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子共同编写而成,记录了孟子的语言、政治观点(仁政、兼爱、非攻,主张和平,反对战争)和政治行动的儒家经典著作。孟子师承孔伋(孔子之孙一般来说是师承自孔伋的学生),继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有"亚圣"之称,与孔子并称为"孔孟"。孟子曾仿效孔子,带领门徒游说各国。但不被当时各国所接受,退隐与弟子一起著书。有《孟子》七篇传世:《梁惠王》上下;《公孙丑》上下;《滕文公》上下;《离娄》上下;《万章》上下;《告子》上下;《尽心》上下。其学说出发点为性善论,提出"仁政"、"王道",主张德治。 南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称"四书"。从此直到清末,"四书"一直是科举必考内容。孟子的文章说理畅达,气势充沛并长于论辩。孟子在人性问题上提出性善论。注意是人性向善,不是人性本善。


【注释】

(1)攘,本指扣留自己跑来的家禽牲畜,和"偷"有些不同;在本文中就是偷的意思。

(2)戴盈之:宋国大夫。

(3)什一:孟子所主张的古代田赋法,即征收农产品的十分之一作为政府税收。

(4)去关市之征:去掉在关市征收的商业税。去,去除。关市,位于交通要道的集市。征,赋税。

(5) 今兹:今年。兹,年。

(6)轻之:使田赋和关市之征减轻些。轻,减少。之,指上文的"什一"和"关市之征"。

(7)以待来年然后已:等到明年再完全废除。来年,明年。已,停止,指完全废除。

(8)日攘其邻之鸡:每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞。

(9)或告之:有人告诉他。或,有人。之,指"日攘其邻之鸡"者。

(10)请损之:损,减少

(11)斯速已矣:就(应该)马上停止。斯,就,则。速,立即,马上。已,停止。

(12)道:行为。

(13)来年:明年。

(14)斯:就,则。

(15)去:除掉,去掉。

(16)日:每天

(17)攘:偷

(18)道:行为

(19)损:减少

(20)斯:就,则


【寓意】

深入生活:攘鸡就像是学习,今天要做功课,绝不能拖到明天去做。

本文中心:知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。


【文言知识】

释"什一"及其他。上文说的"什一",即"十一",指十分之一。这是古人表示分数的方法。又,"是疫也,死者十七",意为"这次患疫病死亡的占总人数的十分之七"。又,"不第者十九",意为"没考取人有十分之九"。



《今有日攘其邻之鸡者》全文翻译:

宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”孟子说:“现在有个每天偷邻居一只鸡的人,有人告诉他说:‘这不是君子的行为。’他便说:‘预备减少一些,先每个月偷一只,等到下年就完全不偷了。’如果知道这种行为不正当,便应赶快停止下来,为什么要等到下年呢?”

攘鸡(原文):

  戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’──如知其非

文中注释

(1)攘,偷窃
(2)选自《孟子 ·滕文公下》,题目是编者加的。[《孟子》]战国时思想家、政治家、教育家孟轲及其弟子所著的一本书
(3)[攘]窃取;偷
(4)[或]有的人
(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的人。道:作为,个人的举止 言行。
(6)[请损之]那就减少一些吧。损,减少。之,代表偷鸡这件事
(7)[已]停止
(8)[斯]则,就
(9)[来年]明年

原文出处

《孟子•攘鸡》。

“今有日攘其邻之鸡者”是一个名词短语,出处为《孟子》的攘鸡,短语本意为“现在有人每天偷邻居的鸡”,其寓意为知道犯了错误,就要立即改正。

文章寓意

知错就要下决心立即改正,不能找借口拖延时间,更不能明知故犯!

读者启示

1、要知错就改。既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。
择其善者而从之,其不善者而改之。
2、知道错了,要下决心立即改正,一定不能借故拖延,更不能明知故犯。



原文

攘鸡(1)

《孟子》(2)

今有日攘(3)其邻之鸡者,或(4)告之曰:"是非君子之道(5)。"曰:"请损之(6),月攘一鸡,以待来年然后已(7)。"如知其非义,斯(8)速已矣,何待来年(9)?

折叠编辑本段译文

现在有人每天(都要)偷邻居的鸡。有人告诉他这不是君子的作为。那人说:"那就减少一些吧,每个月偷一只鸡,等到明年就停止这种行为。 "既然知道这样做是错误的,就应该立刻改正,为什么还要等到明年呢?

注释

(1)攘,偷窃

(2)选自《孟子·滕文公下》,题目是编者加的。[《孟子》]战国时思想家、政治家、教育家孟轲及其弟子所著的一本书

(3)[攘]窃取;偷

(4)[或]有的人

(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的人。道:作为,个人的举止 言行。

(6)[请损之]那就减少一些吧。损,减少。之,代表偷鸡这件事

(7)[已]停止

(8)[斯]则,就

(9)[来年]明年

寓意

知错就要下决心立即改正,不能找借口拖延时间,更不能明知故犯!

1、要知错就改。既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。

择其善者而从之,其不善者而改之。

2、知道错了,要下决心立即改正,一定不能借故拖延,更不能明知故犯。



[攘]窃取;偷
(4)[或]有的人 
(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的人。道:作为,个人的举止 言行。
(6)[义]:好的 
(7)[请损之]请让我减少偷鸡的次数。损,减少。之,代表偷鸡这件事
(8)[已]停止
(9)[斯]则,就
(10)[日]每天
(11)[来年]明年
(12)「其」他
(13)「损」减少
(14)「君子」这里指行为端正的人
现在有每天(都要)偷邻居的鸡的人。有人告诉他这不是君子的作为。那人说:“那就减少一些吧,每个月偷一只鸡,等到来年就停止(这种行为)。 ”既然知道这样做是错误的,就应该立刻改正,为什么还要等到明年呢?

  • 攘鸡文言文翻译
  • 答:攘鸡文言文翻译如下:【原文】今有人,日攘邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?【译文】有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”(他)说:“(那)请求减少(偷鸡的数量),(我...

  • 旅人悯鸡的翻译及注释!求解
  • 答:原文 今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?出处 《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’如知其非义,斯...

  • 求《孟子对膝文公》翻译
  • 答:今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?——出自《孟子》[译文]现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。”他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只...

  • 今有人日攘其邻之鸡者,这是哪篇文言文
  • 答:原文:攘鸡《孟子》今有日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已.”如知其非义,斯速已矣,何待来年?译文:现在有人每天(都要)偷邻居的鸡.有人告诉他这不是君子的作为.那人说:“那就减少一些吧,每个月偷一只鸡,等到来年就停止(这种行为).”既然...

  • 《攘鸡》古文翻译
  • 答:"二、出处 战国·孟子《孟子》之《攘鸡》。三、原文 戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?''...

  • 文言文《日攘一鸡》原文及翻译
  • 答:原文:戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’──如知其非义,斯速已矣,何待来年?”翻译:宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场...

  • 谁有攘鸡文言翻译
  • 答:'(他)说:‘请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)。如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢?"原文 戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰...

  • 攘鸡者的翻译文
  • 答:今有人,日攘邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”(他)说:“(那)请求减少(偷鸡的数量),(我)每月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷...

  • 攘鸡者的古原文
  • 答:今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?翻译:现在有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”(他)说:“那就减少点每 月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷了。”如果知道那是...

  • 孟子对腾文公文言文翻译
  • 答:3. 孟子的< >有关翻译 孟子·滕文公下翻译下 翻译:孟子曰:“今日人有攘其邻之鸡者,或告之倔:‘是非君子之道’。曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?” 孟子说:现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网