移动学习网 导航

孔子家语原文及翻译孔子家语的原文和译文介绍 《孔子家语》的原文及翻译。

2024-06-02m.verywind.com
孔子家语原文、译文及注释 吾死之后?~

原文: 孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者.不知其子,视其父;不知其人,视其友.不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉.”(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四)

注释: 1.吾:我   2.何谓:为什么   3.好:喜好   4.友:派遣的使者   5.如:就像   6.是以:所以   7.益:长进   8.损:减损   9.贤己者:比自己贤良的人   10.说.:谈论   11.视.看,比照   12.鲍鱼之肆:买咸鱼的地方

译文:孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失).不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了.所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境.

《孔子家语》又名《孔氏家语》,或简称《家语》,是一部记录孔子及孔门弟子思想言行的著作。今传本《孔子家语》共十卷四十四篇,魏王肃注,书后附有王肃序和《后序》。《后序》实际上分为两部分,前半部分内容以孔安国语气所写,一般称之为《孔安国序》,后半部分内容为安国以后人所写,故称之为《后孔安国序》,其中收有孔安国的孙子孔衍关于《家语》的《奏言》。
《孔子家语》: “芝兰生于深谷,不以无人而不芳;君子修道立德,不以困穷而改节。故曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。又曰:不以无人而不芳,不因清寒而萎琐;气若兰兮长不改,心若兰兮终不移。” 这段话的意思是说: 芝和兰这两种香草生长在幽深的山谷中,但它们不会因为没有人来欣赏它们变得没有香气;人格高尚的人修行道义以身立德,他们也不会因为艰难窘迫物质贪乏而改变气节。所以说,与人格高尚的人住在一起,就好象住在了放有芝兰的屋子里,时间长了闻不到它的香气,是因为你已经为之同化,满身是香了;而与品德低劣的人住在一起,就好象住进了卖咸鱼的店铺一样,时间长了闻不出它的腥臭,是因为你已与之同化满身臭气了。放有红色朱砂的地方会实其染红,而放有漆墨的地方会被其染黑,因此,想要做君子的人或者说是君子,都会慎重选择他们所居所处的环境。事实上,君子就象芝兰和松梅一样,不会因为没有人来而不芳香四溢,也不会因为清苦卑微而变得庸俗丑陋;他们的志气如香兰一样天长地久不会改变,他们的信念如芝兰一样坚定不移始终如一。

1、原文:东周春秋末期,孔子门人《孔子家语》孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”
2、译文:孔子说:“我后,子夏会比以前更步,而子贡会比以前退步”曾子问:“为呢?”孔子说:“子夏喜爱同比自己贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日渐丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的店铺,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,所以说真正的君子必须谨慎地选择自己处身的环境。”

1、原文:东周春秋末期,孔子门人《孔子家语》孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”
2、译文:孔子说:“我后,子夏会比以前更步,而子贡会比以前退步”曾子问:“为呢?”孔子说:“子夏喜爱同比自己贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日渐丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的店铺,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,所以说真正的君子必须谨慎地选择自己处身的环境。

  • 孔子家语・辩政原文及翻译,孔子家语・辩政原文及翻译
  • 答:孔子家语·辩政原文及翻译 辩政 作者:佚名 子於孔子曰:「昔者君政於夫子,夫子曰:『政在.』君政於夫子,子曰:『政在臣.』公政於夫子,夫子曰:『政在近而.』三者之一也,而夫子之不同,然政在端乎?」孔子曰:「各因其事也.君,奢乎榭,淫于苑囿,五官伎,不解於,一旦而人以千乘之家...

  • 王肃《孔子家语》的翻译
  • 答:【原文】孔子为鲁 ,有父子讼者,夫子同狴执之,(狴,狱牢也)三月不别,其父请止。夫子赦之焉。季孙闻之,不悦曰:“司寇欺余,曩告余曰,国家必先以孝,余今戮一不孝以教民孝,不亦可乎?而又赦,何哉?”冉有以告孔子,子喟然叹曰:“呜呼!上失其道,而杀其下,非理也。不教以孝,...

  • 求《孔子家语》一书的翻译文
  • 答:原文:孔子之楚,有渔者献鱼甚强,孔子不受,献鱼者曰:“天暑远市卖之不售,思欲弃之,不若献之君子。”孔子再拜受,使弟子扫除将祭之,弟子曰:“夫人将弃之,今吾子将祭之,何也?”孔子曰:“吾闻之,务施而不腐余财者,圣人也,今受圣人之赐,可无祭乎?”译文:孔子到楚国去,有一...

  • 《孔子家语》礼运原文及译文
  • 答:故仕於公曰臣,仕於家曰仆.三年之丧,与新有婚者,期不使也.以衰尝入朝,与家仆杂居齐齿,非礼也,是谓臣与君共国;天子有田,以处其子孙,诸侯有国,以处其子孙,大夫有采,以处其子孙,是谓制度;天子适诸侯,必舍其宗庙,而不礼籍入,是谓天子坏法乱纪;诸侯非问疾吊丧,而入诸臣之家,是谓君臣为谑.夫礼者,...

  • 翻译《孔子家语》王肃
  • 答:故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四)译文:孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所...

  • 孔子家语・辩乐解原文及翻译,孔子家语・辩乐解原文及翻译
  • 答:孔子家语·辩乐解原文及翻译 辩乐解 作者:佚名 孔子琴於襄子.襄子曰:「吾以磬官,然能於琴,今子於琴已,可以益矣.」孔子曰:「丘未得其也.」有,曰:「已其,可以益矣.」孔子曰:「丘未得其志也.」有,曰:「已其志,可以益矣.」孔子曰:「丘未得其人也.」有,曰:「孔子有所然思...

  • 孔子家语・观周原文及翻译,孔子家语・观周原文及翻译
  • 答:孔子家语·观周原文及翻译 观周 作者:佚名 孔子南敬叔曰:「吾老聃博古知今,通之原,明道德之,吾也,今矣.」曰:「受命.」遂言於君曰:「臣受先臣之命,云孔子人之後也,於宋,其祖弗父何,始有而授公,及正考父佐戴武宣,三命益恭.故其鼎曰:『一命而,再命而,三命而俯,循而...

  • 孔子家语・在厄原文及翻译,孔子家语・在厄原文及翻译
  • 答:孔子家语·在厄原文及翻译 在厄 作者:佚名 楚昭王聘孔子,孔子拜焉,路出于蔡.蔡大夫相曰:「孔子,其所刺皆中侯之病,若用於楚,蔡危矣.」遂使徒兵距孔子.孔子不得行,七日,外所通,藜羹不充,者皆病.孔子愈慷慨,歌不衰,乃召子路而焉,曰:「云:『匪兕匪虎,率彼野.』吾道非乎...

  • 孔子家语原文、译文及注释 吾死之后?
  • 答:不知其子,视其父;不知其人,视其友.不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉.”(三国·魏·王肃《孔子家语·...

  • 孔子家语・颜回原文及翻译,孔子家语・颜回原文及翻译
  • 答:孔子家语·颜回原文及翻译 颜回 作者:佚名 定公於回曰:「子亦野之善御乎?」曰:「善善矣,然,其必佚.」定公色不,左右曰:「君子固有人也.」回退後三日,牧之曰:「野之佚,曳服入于.」公之,越席而起,促召回.回至,公曰:「前日寡人吾子以野之御,而子曰善善矣,其佚,不吾子奚以...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网