移动学习网 导航

月能移世界文言文逐字翻译

2024-05-03m.verywind.com
~

1. 《月能移世界》文言文翻译急

答案示例:

月能移世界

本文选自《梅花草堂笔谈》

邵茂齐有言⑵:“天上月色,能移世界。”果然,故夫山石泉涧⑶,梵刹园亭⑷,屋庐竹树,种种常见之物,月照之则深,蒙之则净;金碧之彩,披之则醇⑸;惨悴之容⑹,承之则奇;浅深浓淡之色,按之望之⑺,则屡易而不可了⑻。以至河山大地,邈若皇古⑼;犬吠松涛,远于岩谷;草生木长,闲如坐卧;人在月下,亦尝忘我之为我也。

今夜严叔向置酒破山僧舍⑽,起步庭中⑾,幽华可爱。旦视之,酱盎纷然⑿,瓦石布地而已。戏书此以信茂齐之语⒀,时十月十六日,万历丙午三十四年也。

译文

邵茂齐曾经说过:“天上的月色能改变世界。”果然是这样的。那些假山、石头,山间流出泉水小溪,佛寺、寺院的园亭,房屋竹子树木等,一切常见的东西,月亮照耀它就显得深邃,覆盖其上就显得这么的干净透明,金黄和碧绿的色彩,有月光就显得纯净,惨悴的容貌,有月光就显得奇特,浅深浓淡的色调,按着它画成图画,就屡屡有所变化显得不像了。就连河山大地,遥远得像远古时代一样,犬吠松涛,比岩谷还远,草生木长,闲在的如人们坐卧,人们在月下,也会忘了我就是我。

今天晚上,严叔向在破山僧舍摆了酒,我走到了院子里,幽幽的月光显得那么的令人喜爱。白天一看,酒水吃食的盘盆摆了到处都是,瓦石遍地都是,就把这段场景写下来以证明茂齐的话。

今天是万历丙午三十四年十月十六日。

希望我的回答对你的学习有帮助,如果满意请及时采纳,谢谢!!

2. 文言文:月能移世界的翻译

邵茂齐曾经说过,天上的月色能改变世界。果然是这样的。那些假山、石头,山间流出泉水小溪,佛寺、寺院的园亭,房屋竹子树木等,一切常见的东西,月亮照耀它就显得深邃,覆盖其上就显得这么的干净透明,金黄和碧绿的色彩,有月光就显得纯净,惨悴的容貌,有月光就显得奇特,浅深浓淡的色调,按着它画成图画,就屡屡有所变化显得不像了。就连河山大地,遥远得像远古时代一样,犬吠松涛,比岩谷还远,草生木长,闲在的如人们坐卧,人们在月下,也会忘了我就是我。

今天晚上,严叔向在破山僧舍摆了酒,我走到了院子里,幽幽的月光显得那么的令人喜爱。白天一看,酒水吃食的盘盆摆了到处都是,瓦石遍地都是,就把这段场景写下来以证明茂齐的话。

今天是万历丙午三十四年十月十六日。

3. 月能移世界..译文

邵茂齐曾经说过:“天上的月色能改变世界。”果然是这样的。那些假山、石头,山间流出泉水小溪,佛寺、寺院的园亭,房屋竹子树木等,一切常见的东西,月亮照耀它就显得深邃,覆盖其上就显得这么的干净透明,金黄和碧绿的色彩,有月光就显得纯净,惨悴的容貌,有月光就显得奇特,浅深浓淡的色调,按着它画成图画,就屡屡有所变化显得不像了。就连河山大地,遥远得像远古时代一样,犬吠松涛,比岩谷还远,草生木长,闲在的如人们坐卧,人们在月下,也会忘了我就是我。

今天晚上,严叔向在破山僧舍摆了酒,我走到了院子里,幽幽的月光显得那么的令人喜爱。白天一看,酒水吃食的盘盆摆了到处都是,瓦石遍地都是,就把这段场景写下来以证明茂齐的话。

今天是万历丙午三十四年十月十六日。

4. 文言文翻译

原文

郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮,反④席

于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡⑤于身。其阴逾⑥去⑦,而

其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。——《太平御览·人事部》具看见

编辑本段

注释

①逃暑:避暑,乘凉。

②孤林:独立的一棵树

③衽:卧席

④濡:沾湿

⑤逾:(通假字,同:愈)通愈,更加

⑥徙:移动

编辑本段

翻译

郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个方法在白天乘凉很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

编辑本段

短文寓意

1这则寓言告诉人们,外界条件是不断变化的,我们要随着事态的发展去解决问题所在,而不能只用老眼光,老办法去解决新问题,不然就会碰壁、受灾。

2客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规。

3郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。

百度百科,搜索:郑人逃暑,很详细,我这就是百科上的,自己看吧

5. 郑人逃暑,文言文和译文

原文 郑人有逃暑[1]于孤林[2]之下者,日流影移,而徙[3]衽[4]以[5]从阴。及[6]至[7]暮[8],反[9]席[10]于树下。及月流影移,复徙衽以从[11]阴,而患露[12]之濡[13]于身。其阴逾[14]去[15],而其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣

翻译

郑国有个人在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。原文

6. 文言文“复徙衽以从阴”

复徙衽以从阴:又移动卧席,来跟随树阴(走)。

【原文】郑人有逃暑①于孤林之下者②,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮反④席于树下,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身⑤。

其阴逾⑥去,而其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕矣。

——《苻子》【注释】①逃暑:避暑,乘凉。②孤林——孤树。

独立的一棵树。③徙衽(xǐrén)——移动席子。

徙,迁移。衽,席子。

④反——同“返”。⑤濡(rú)——沾湿。

⑥逾——同“愈”,更加。【翻译】有个郑国人怕热,他跑到一棵树下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。

到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。

树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了……。

7. 《对酒》张正见原文及翻译

对酒(南北朝 · 张正见)

当歌对玉酒,匡坐酌金罍。

竹叶三清泛,蒲萄百味开。

风移兰气入,月逐桂香来。

独有刘将阮,忘情寄羽杯。

注释:

玉酒:醇美的酒。多指御酒。

匡坐:正坐。

金罍(léi):饰金的大型酒器。泛指酒盏。

竹叶:酒名。即竹叶青。

三清:酒名。即清酒。

蒲萄:指葡萄酒。

刘将阮:刘伶和阮籍,二人均好酒。将,连词,和。

羽杯:古代饮酒用的耳杯。

翻译:在歌声中对着醇美的酒,正坐着向酒盏倒酒。竹叶青、清酒很普通,葡萄酒可以舒展百味。风吹着兰花香而入,月逐着桂花香而来。只有刘伶和阮籍,沉醉于酒杯之中。

谢谢~



  • 奔月文言文翻译
  • 答:1. 嫦娥奔月,古文翻译 嫦娥奔月。作者:淮南子。羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名...

  • 文言文解释句
  • 答:漏译和曲译.文言文翻译基本方法:直译和意译.文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,...

  • 初中语文文言文翻译方法
  • 答:(五)有些词可以略去不译。在文言文中,有的助词只起表达语气的作用,有时可以不译;有的助词只是表示停顿,也无需译;有的字在句中没有意义,只是为凑足音节,可略去不译;有的字只是起某种连接作用,也可不译。如“夫战,勇气也”,此...

  • 谢灵运文言文翻译答案
  • 答:5. 语文的文言文翻译 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。 译文: 译文一: 山川景色的美丽,...

  • 文言文英译
  • 答:浅谈文言文翻译法 前言:时下文言文翻译已成为高考和中考的一个重点,不管是考课内文言文还是课外文言文都会有要求学生翻译文中的重点语句题目,而文言文学习恰恰是学生学习的一个难点,很多同学一学文言文就拿一本翻译参考书,而一旦脱离...

  • 延州化石文言文翻译
  • 答:4.谢万北征文言文翻译谢万北征前燕时,常常以长啸吟咏自命不俗,从不体恤全体将士。哥哥谢安器重爱护谢万,但也明白他肯定要败,就一起随军出征,他随口对谢万说:"你作为元帅,应该经常召集将领们宴会,以便让大家能心情愉快。"谢万听从他...

  • 《明史·王守仁传》文言文翻译
  • 答:导语:对于文言文,我们可以多多练习。以下是我整理的《明史·王守仁传》文言文翻译,供各位参阅,希望对大家有帮助。 《明史·王守仁传》文言文翻译 原文: 王守仁,字伯安,余姚人。弱冠举乡试,学大进。顾益好言兵,且善射。兵部尚书王琼素...

  • 文言文翻译
  • 答:翻译:李蟠在韩愈这里学习,开始的时候有时被嬉笑迷惑,有时贪玩,有时逃学。原文:愈惩其曰:“ 为学,贵在恒也。为学或匪恒,则或师焉,或否焉,小学而大遗。”翻译:韩愈告诫他说:“求学,可贵的在于有恒心能坚持...

  • 古镜宋赵括文言文翻译
  • 答:1. 赵括纸上论兵 文言文翻译 【赵括纸上论兵】译文: 赵括从小就学习兵法,谈论军事,以为天下没人能抵得过他。他曾与父亲赵奢谈论用兵之事,赵奢也难不倒他,可是并不说他好。赵括的母亲问赵奢这是什么缘故,赵奢说:“用兵打仗是关...

  • 嫦娥奔月文言文翻译及原文
  • 答:嫦娥奔月文言文翻译及原文如下:原文:昔者,羿狩猎山中,遇姮娥于月桂树下。遂以月桂为证,成天作之合。译文:以前,后羿在山里面狩猎。在月桂树下遇到了嫦娥。两个人就用月桂做证明,结成了夫妻。原文:逮至尧之时,...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网