移动学习网 导航

古文,谁给翻译一下?谢谢啦 谁能帮忙把以下古文翻译一遍,谢谢啦,有急用

2024-05-08m.verywind.com
哪位帮忙把下面的古文翻译一下,很急,谢谢啦!~

急性肠炎突然昏倒,不知人事,霍乱的症状上吐下泻,腹内如肠子搅在一起一样疼,身体忽冷忽热,中风口中还有痰呼吸不通畅,头晕眼花,手脚冰凉,四肢麻木,深山的瘴气,晕车晕船,预防传染病,保护平稳胃气,四季的感冒,鼻子不通头脑昏胀,呼吸困难,痢疾拉肚,伤风感冒,怕冷头痛,反胃想吐,胸闷腹胀,消化食物并解毒,风湿寒邪,关节酸痛,外感风邪,小便不通,脾胃气血瘀滞,下腹胀满,早晚常常服用(这剂药),能够治愈百病。

《海画图志》60卷,是根据什么而作的?一是根据前任两广总督林则徐所翻译的西方人的《四洲志》,然后又根据我国历代的《史》、《志》,以及明朝以来的各种岛志,和近年来的西方地图、西人著述。将它们筛选考证,并加以贯串,经过了一番开辟荒芜的工作,可以说是开山劈路的一个创举!大抵说来,东南洋、西南洋的部分,比原书增加十分之八,大西洋、小西洋、北洋、外大西洋,比原书增加十分之六。以图为经,以表为纬,广泛地参考众人的意见并加以发挥。

这本书和从前人所作有关海外情况的书有什么不同?答:他们都是以中国人的观点谈论西方,这本书则是以西方人的观点谈论西方。这本书为何而作?答:为了借助西方人打击西方人而作,为了借助西方人和西方人讲和而作,为了学习西方人优良技术以制服西方人而作。  《易经》中说:“爱和憎互相冲突,就产生了吉凶;长远的利益和眼前的利益有矛盾,就产生悔吝;真诚和虚伪互相激荡,就产生利害冲突。”因此,同样是抵抗敌人,知道敌人的情况和不知道敌人的情况,利害会相差一百倍;同样是与敌人讲和,而知道敌人的情况与不知道敌人的情况,利害也相差一百倍。古时候驾驭外国的人,向他询问敌人的形势,就好像是自己家中的茶几、席子一样熟悉;向他询问敌人的情况,就好像平常吃饭、睡觉一样的熟悉。

那么,有了这本书就可以驾驭外国吗?答:是的,但也不尽然。这本书是用来增加作战时战胜的机会的,但不是战争的根本;这是有形的战略,不是无形的战略。明代的大臣曾说过:“想要平定沿海的倭寇之乱,先要平定人心中累积的忧患。”人心中累积的忧患是什么?不是水,不是火,不是刀剑,不是火器,不是沿海的汉奸刁民,不是吸烟卖烟的不良国民,因此,君子读《诗经》时,先读“云汉”、“车攻”,再读“常武”、“江汉”,就可以明白大、小《雅》诗人所以发愤创作的原因;玩味《易经》各卦各爻的内外、消息,就可以明白《易经》作者的忧患意识。发愤和忧患,是天道由闭塞而变为亨通的原因,是人心告别蒙昧到达醒觉的原因,也是人才革除虚浮变为朴实的原因。

彼无望德①,此无示恩②,穷交所以能长;望不胜奢③,欲不胜餍④,利交⑤所以必忤⑥。

[注] ① 彼无德望:那个人对别人不期待恩惠。望德:这里指期待(别人)的恩惠。

②此无示恩:这个人不向别人表示恩惠。示恩:表示恩惠。

③望不胜奢:期待别人的恩惠无尽无休,很过分。胜shēng:尽。奢:本指奢侈,引申为过分,过度。

④ 欲不胜餍:欲望不能都得到满足。餍yàn :满足。

⑤ 利交:以营谋私利为目的的交往。

⑥ 忤:违反,抵触。
那个人对别人不期待恩惠,这个人不向别人表示恩惠,穷交所以能长;期待别人的恩惠无尽无休,欲望不能都得到满足。这样的交往不会长久

这貌似不是你朋友原创哈哈

意思是一个人欣赏音乐快乐不如和众人一起欣赏音乐快乐。
  出自《孟子》:独乐乐,与人乐乐,孰乐?
原文  庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”
  他日见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。”
  “臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。”
释字义  ①庄暴:人名,即下文提到的的庄子。
  ②见(xian现)于王:被齐王召见或朝见齐王。
  ③乐(yuè):《说文》:“五声八音总名。”《易》曰:“雷出地奋豫,先王以作乐崇德。”《礼记·乐记》:“先王之
  所以饰喜也”“天地之和”“德之华也”。可见,古代的乐是为了身心合德而作。音乐是道德感情的心声,也是回归天地万物
  和谐境界的途径。
  ④庶几:差不多。朱熹《集注》云:“近辞也,言近于。”,这里指“差不多治理好了,有希望了”。
  ⑤变乎色:改变了脸色。朱熹《集注》云:“变色者,惭其好之不正也。”赵注则说是宣王恼怒庄暴把他“好乐”的事告诉孟
  子。
  ⑥直:不过、仅仅。
  ⑦独乐乐:独自一人欣赏音乐快乐。前一个“乐(yuè
)”欣赏音乐
名词
后一个快乐作动词用,以下几句类似的句子同。
  ⑧钟鼓之声,管龠之音:这里泛指音乐。
  ⑨举:皆、都。
  ⑩疾首蹙頞(cù
è):疾,《说文》:“病也。”蹙,《说文新附》:“迫也。”引申为聚也。赵注云:“疾首,头痛
  也;蹙
,愁貌。”王夫之《四书稗疏》云:“疾首者蓬头不理,低垂丧气,若病之容耳。”頞,《说文》:“鼻茎也。”
  ⑾极:《说文》:“栋也。”《通训定声》按:在屋之正中至高处。引申为极致,极端。
  ⑿田猎:在野外打猎。在春秋战国时代,这是一项带有军事训练性质的活动。由于它要发动百姓驱赶野兽,各级地方官员都要
  准备物资和亲自参与,所以古人主张应该在农闲时候有节制地举行,以免扰乱正常的主产秩序。
  ⒀旄:旄,《说文》:“幢也。”通“毛”。古代用牦尾装饰的旗子,这种旗子为前军所持,故曰“前旄”。
  ⒁诸:相当于“之乎”,“之”是代词,代之前的“王尝语庄子以好乐”。“乎”是疑问语气词,相当于“吗”
全文解释  庄暴进见孟子,说:“我朝见大王,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应答。”
  接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”
  孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”
  几天后,孟子在进见宣王时问道:“大王曾经和庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?”
  宣王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。
  孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。”
  宜王说:“能让我知道是什么道理吗?”
  孟子说:“独自一人欣赏音乐快乐,与和他人一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?”
  宣王说:“不如与他人一起欣赏音乐更快乐。”
  孟子说:“和少数人一起欣赏音乐快乐,与和多数人一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?”
  宣王说:“不如与多数人一起欣赏音乐更快乐。”
  孟子说,“那就让我来为大王讲讲欣赏音乐的道理吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’这没有别的原因,是由于不和民众一起娱乐的缘故。“假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。君王若能仁慈无私,所喜欢的音乐必然日渐和雅,如和风细雨润人心田。礼乐天然,出自心田,民之乐即王之乐,天下同此乐,王之有也即民之有,这就是真正天下大同、仁德治世的王道。倘若大王与百姓一起娱乐,共同分享内心的喜悦,那么就会受到天下人的拥戴!”
  现在大王能和百姓们同乐,那就可以以王道统一天下。”
出处  
选自《孟子·梁惠王下》
  
启示  这则故事中,孟子主要想要告诉君主:仁君应“与民同乐”,实行“仁政”。

那个人对别人不期待恩惠,这个人不向别人表示恩惠,穷交所以能长;期待别人的恩惠无尽无休,欲望不能都得到满足。这样的交往不会长久

人不期望得到利益,我也不会故示恩惠,这是穷朋友能够长久交往的原因。总想有所收获,欲望又永不满足,以利交友终会反目

此语引自明朝陈继儒著《小窗幽记》卷一 集醒

  • 帮忙翻译一下文言文,谢谢啦
  • 答:【翻译】吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯...

  • 翻译一下文言文~~谢谢
  • 答:我宁可少掉一年的寿命,也不想一个季节没有花的陪伴。况且我从他乡冒着大雪回到南京,就是为了看这水仙花。如果看不到,岂不是不如不回来南京,就呆在他乡过年算了?家人劝不过我,给了我玉饰去换水仙花了。希望回答对...

  • 谁能帮我翻译一下这些古文,不多但自己看不懂,谢谢了
  • 答:任何事物都有可观赏的地方。如有可观赏的地方,那么都可使人有快乐,不必一定要是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观

  • 古文翻译
  • 答:古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。关于直译:所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。例如:原文:...

  • 请大家帮我翻译一下下面的这些古文!急用!谢谢!
  • 答:7.楼上正解,“王”,解释同上 《史记,陈胜世家》陈胜吴广人为制造异象,好让人们相信他们是天定的王,以此鼓动大家一起造反 8.向下看车辙(车轮的印子),登上车前的横木(往远处)看 《曹刿论战》刿,音gui,四声...

  • 翻译一下古文 原文: 李疑传明•宋濂 李疑以尚义名于时,独好周人急...
  • 答:金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人。人们对他很冷漠,不收留他。范景淳拄着拐杖走到李疑门口,告诉李疑说:“我不幸患病,人们不收留我。听说您品德很高尚,能借给我一张床养病吗?”李疑答应了他,邀请他...

  • 请帮我翻译这一段古文,谢谢!
  • 答:‘人们应该常常念念不忘和天命配合,为自己多求幸福。’商王太甲说:‘天降祸害还可以逃避;自己造成的祸害,简直逃也没法逃避。’正是这个意思。”一个字一个字的敲上来的,写古文真累啊!参考资料:原创 ...

  • 文言文!谁能帮我翻译一下!急!
  • 答:战斗中某些意外行动会成为招致失败的导因,轻则危及一身,重则危及家国。本文的第二自然段叙述了宋人狂狡倒戟救出落井的郑人,自己反而作了郑人的俘虏。对这一事实,作者以“君子曰”的形式表述了评论意见。“失礼违命,...

  • 我家一本古书上的文言文,请大家帮忙翻译一下
  • 答:2020-01-12 家里发现了一本古书,有没有人能帮我翻译一下,我听别人说是鲁班... 2015-12-11 我们现在学的文言文是专家根据古书翻译成的吗?就是把古代什么隶... 2012-04-14 谁知道哪里有卖古书的?(我要全文言文的书,不要那...

  • 帮我把古文句子翻译一下,谢谢。急用...
  • 答:不可胜数。而项羽没有一尺一寸土地,乘着这形势(也)在田野中(乡间)起义,三年后,就率领五路诸侯消灭了秦王朝,把天 下分封给各路王侯,(所有)政令(都)从项羽那发出,(他)号称为“霸王”。(他的帝)位...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网