移动学习网 导航

请大家帮我翻译一下下面的这些古文!急用!谢谢! 请帮我翻译一下这些文言文...谢谢谢谢!!!!

2024-05-29m.verywind.com
请大家帮我翻译一下下面的这些古文!急用!谢谢!~

1.尝问衡天下所疾恶者。
译文:曾经询问张衡天下所痛恨的人。

2.所恶有甚于死也。
译文:厌恶的东西有比死亡更厉害的。

3.表恶其能而不能用也。
译文:刘表妒忌他的才能而不能重用(他)。

4.苏秦相燕,人恶之燕王。
译文:苏秦做燕相时,有人向燕王说他坏话。

5.羞恶之心,人皆有之。
译文:羞耻心,人人都有。

6.恶乎待哉?
译文:还依赖什么呢?

7.仲尼没而没微言绝。
译文:仲尼去世后,精微绝妙的言论就断绝了。

8.噫!微斯人,吾谁与归?
译文:哎,没有这种人,我同谁一道呢?

9.微我无酒,以敖以游。
译文:不是我没有酒,到处遨游。

我来试试,比较喜欢读文言文,有些地方可能不太确切因为不能联系到全文,文言文是要全文解读的
一,善写文章,出手成章,还不用改动,当时的人都认为是天生的,然而要给他官职,却不愿去做
二1:济试着养它,而且与自己的马同等对待2:济感叹奇怪,还(白)给他父亲还说,我得到一叔,是能力在我之上的人啊
三1:调任三峡,坚持以武力镇压2:年代齐初,调任钱唐县令,做事去繁从简,监狱里都没又在压的囚犯
四1:朗都任命他们,后来升到很高的位置,有很好的名声2:年号景元年初,得病瞎了,多吃乞求让他去死吧,都不被允许
五1:皇帝知道了就命人给他粥饭吃.他一直坚持到上任时,不因为穷困改变志向一只这样2:可以查清有多少家,每州都发给谷种.等到秋天如果不能丰收,愿意在做更改
六1:很小的时候就是去双亲,是叔叔(叔就是父亲的兄弟)的妻子养大2:柔找机会保打他们,都很做的合适


人名地名年号就不用意了,

1.周公打算把三王
2.大王不(这样)做,显得赵国虚弱而且胆小 《史记,廉颇蔺相如列传》 蔺相如劝赵王
3.开始(的时候),太医依照皇上的命令收集它(蛇),(捕蛇者)每年进贡两条 《捕蛇者说》
4.楼上正解 《史记,陈胜世家》
5.老虎,是百兽的王 出处未明
6.沛公想在关中做王 原文应为“沛公欲王关中也”沛公是刘邦的号。“王”,名词用如动词,称王,做王。此句出自《史记,项羽本纪》,鸿门宴前手下人用来劝项羽杀刘邦
7.楼上正解,“王”,解释同上 《史记,陈胜世家》陈胜吴广人为制造异象,好让人们相信他们是天定的王,以此鼓动大家一起造反
8.向下看车辙(车轮的印子),登上车前的横木(往远处)看 《曹刿论战》刿,音gui,四声
9.日夜盼望将军来,怎么敢回去呢? 出处未明

今天忙,先答这些,改天续上

告你一下第四个吧:王侯将相难道就是天生的贵种吗?
第十五个:先生的名声很好,道德声望很高
第七个:于是用朱砂在丝绸上写上"陈胜王"
其他的我没学过,拿不太准

我回答一下第五个:老虎,是百兽中的王者
第二个:王如果不做的话,就是表示赵国的懦弱和胆怯
第六个:沛公想在关内称王
第十九个:形状外貌非常难看
第十个:况且,灾祸无法预料,又怎么敢期盼有所回报呢?
第七个:于是,就用朱砂在锦帛上写:“陈胜将称王。”
第九个:(我)日日夜夜盼望将军的到来,又怎么敢背叛呢?
第十二个:我看他身上散发出来的气,都是龙虎的气息,呈五彩,这是天子的气啊!

1、周公想兼有这三代君王的所有美德。
2、大王不去,就显得赵国太软弱而胆怯了。
3、起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次.
4、王侯将相难道有天生的贵种么!
5、老虎,是百兽中的王者。
6、沛公想在关中称王。
7、于是用丹砂在丝绸上写道:“陈胜王。”
8、曹刿下车看了看地上齐军战车辗过的痕迹,又登上车前的横木远望齐军撤退的情况。
9、日日夜夜盼望着将军到来,怎么会造反呢?
10、祸将不测,那敢指望什么报答啊?
11、并、汾地区的乔木,临近秋天(就先)落叶了。
12、我让人觇望他那边的云气,都呈现为龙虎之状,五色斑斓,这是天子的瑞气呀。
13、并祭祖天地四时,祭祖山川和群神
14、三十天不回来,请允许我立太子为王,以此断绝秦人的想法。
15、先生的名声很好,道德声望很高。
16、我还记得周公被逮,是在丁卯年三月十五日。
17、不幸的是与自己早有夙怨的吕师孟在元人面前说我的坏话。
18、元凶首恶,不需教育而马上杀掉。
19、样貌很凶恶。
20、廉将军在外面讲您的坏话。
21、可是处境是那样危险艰难,而且层出不穷,(实在)不是人所能忍受得了的。

  • 请大家帮我翻译一下下面的这些古文!急用!谢谢!
  • 答:9.微我无酒,以敖以游。译文:不是我没有酒,到处遨游。

  • 请帮忙解释一下 下面这些古文的意思,谢谢
  • 答:2011-08-16 谁能帮我解释一下这几句古文的意思,谢谢 2011-08-16 有谁能帮我解释一下这几句古文的意思,谢谢 3 2013-05-08 请帮忙翻译一下这段古文,谢谢了。。 1 2007-10-28 请大家帮我解释一下下面古文,谢谢!!! 2 更多类似问题 > 古文的相关知识2011-05-03 古文意思 50 2009-06-08 古文狼...

  • 语文九下语文古文翻译?
  • 答:万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。译文:鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,...

  • 请大家帮我翻译一下下面的这些古文!急用!谢谢!
  • 答:6.沛公想在关中做王 原文应为“沛公欲王关中也”沛公是刘邦的号。“王”,名词用如动词,称王,做王。此句出自《史记,项羽本纪》,鸿门宴前手下人用来劝项羽杀刘邦 7.楼上正解,“王”,解释同上 《史记,陈胜世家》陈胜吴广人为制造异象,好让人们相信他们是天定的王,以此鼓动大家一起造反 8...

  • 谁能告诉我下面文言文的译文?
  • 答:我的 谁能告诉我下面文言文的译文? 窦女灭叛蒯通释罪君子之交巧诈不如拙诚高祖置酒南宫张淳巧计捕盗口不臧否于令仪训盗从良管仲哭鲍叔芒山盗东坡画扇越人与狗这些都是文言文的名字希望大家可以帮我找到译文!谢谢... 窦女灭叛 蒯通释罪 君子之交 巧诈不如拙诚 高祖置酒南宫张淳巧计捕盗 口不臧否 于令仪训盗...

  • 请大家帮我文言文翻译啊~
  • 答:请大家帮我文言文翻译啊~ 《百川灌河》《涸辙之鲋》《心不在马》《画鬼最易》《郢书燕说》《惊弓之鸟》《薛谭学讴》《曹冲称象》《商鞅立木建信》《“草”书》《宋人偏见》,就是这11篇,十分谢谢拉~~~... 《百川灌河》《涸辙之鲋》《心不在马》《画鬼最易》《郢书燕说》《惊弓之鸟》《薛谭...

  • 谁能帮我翻译下面的古文
  • 答:【译文】丰野园是前相国陈说岩先生的别墅啊。相国去世.距今已有十多年了。园子已废弃而挪做他用。可是里面荟萃的花草树木,足以令人赏心悦目;凭靠于回环曲折的栏杆上.足以躲避热天时的大雨、沐浴那阵阵清风;高高的楼阁,足以令人饱吸西山的爽气,这种境界和当年相国活着时是一样的啊。庚戌年的春天...

  • 拜托帮我翻译一下下面这段古文
  • 答:《世说新语:乘船》译文 乘船 华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。 世以此定华、王之优劣。译文 华歆、王朗一起乘船逃难。(...

  • 古文翻译
  • 答:我的 古文翻译 吕蒙入吴,吴主劝其学业,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽卧于梦中诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙曰:“向梦见伏羲、文王、周公与我论世祚兴亡之事,日... 吕蒙入吴,吴主劝其学业,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽卧于梦中诵《周易》一部,俄而...

  • 帮我找一下下面的文言文翻译 我会有很多悬赏分的 帮帮忙~!
  • 答:1.和品行不好的人住在一起,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了。所谓近朱者赤,近墨者黑也!!2.太宗跟萧瑀说:“我年少的时候喜欢玩弓箭,字以为能够完全懂得其中的奥妙。最近得到了数十副好的弓,拿着它们给作弓的工匠看。他们说:‘...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网