移动学习网 导航

子路曾皙原文及翻译注解

2024-05-22m.verywind.com
~

子路曾皙原文及翻译注解如下:

原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐。

原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

译文:孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要因为我年长就不敢说话了。你们平日说:‘不了解我 !’假如有人了解你们, 那么打算怎么做呢?”

原文:子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

译文:子路急遽而不加考虑地回答说:“一个拥有一千辆兵车的中等诸侯国,夹在几个大国之间,加上有军队来攻打它,接下来又有饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年后,就可以使人有保卫国家的勇气, 而且还懂得合乎礼义的行事准则。”

原文:“赤,尔何如?”

译文:孔子对着他微微一笑。

原文:对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟(sì)君子。”

译文:冉有回答说:“ 一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,自己的能力是不够的,那就得等待君子来推行了。"

原文:“冉有,你怎么样?”

译文:“公西华 ,你怎么样?”

原文:对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

译文:公西华回答说:“我不敢说我能胜任,但愿意在这方面学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见 天子的时候 ,我愿意穿着礼服, 戴着礼帽,做一个小相。”

原文:“点,尔何如?”

译文:“曾皙,你怎么样?”

原文:鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

译文:曾皙弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟站起身来 ,回答说: “我和他们三人的才能不一样。"

原文:子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

译文:孔子说:"那有什么关系呢 ?也不过是各自说自己的志向罢了。”

原文:曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

译文:曾皙回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,我和五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来。”

原文:夫子喟然叹曰:“吾与点也。”

译文:孔子长叹一声说 :“我赞同曾皙啊。”

原文:三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

译文:子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三位的话怎么样?”

原文:子曰:“亦各言其志也已矣!”

译文:孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

原文:曰:“夫子何哂由也?”

译文:曾皙说:“您为什么笑子路呢?”

原文:曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

译文:孔子说:“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。”

原文:“唯求则非邦也与?”

译文:“难道冉有讲的不是国家的事吗?”

原文:“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

译文:“怎么见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?”

原文:“唯赤则非邦也与?”

译文:“难道公西华所讲的不是国家大事吗?”

原文:“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

译文:“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能做大相呢?”





子路曾皙是《论语》中的人物,以下是子路曾皙的原文及翻译注解:

原文:
子路曰:“衣裳小事,衣则为之博,裳则为之惩,继之以问。”

翻译:
子路说:“衣服裳襦这些小事,穿衣服要穿得宽松得体,系裳襦要系得紧凑端正,然后再问问是否合适。”

注解:
这段话出自《论语·子路》篇。子路是孔子的学生之一,他在这里提到了衣裳的小事,强调了对细节的重视。他说,穿衣服要穿得宽松得体,这是为了让自己舒适得体;系裳襦要系得紧凑端正,这是为了保持整洁得体。子路通过这个例子告诉我们,在日常生活中,我们应该注重细节,做到衣着整洁得体,这样才能彰显自己的修养和品位。同时,他还提到了“继之以问”,即在做完这些事情之后,要反思并问问自己是否做得合适,这是一种自我反省的态度,有助于不断提高自己。

总之,子路曾皙这段原文及翻译注解强调了对衣着细节的重视,以及在做事后的反思和自我提高的重要性。

子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要因为我年长就不敢说话了。你们平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么你们打算怎么做呢?”
子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒; 如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
冉有回答道:“一个六七十里或者五六十里的小国家,让我来治理,等到三年功夫,就可以使人人丰衣足食。至于礼乐教化,那就得等待君子了。”
公西华回答说:“不敢说我有什么本事,但愿意学习怎样祭祀。”
曾皙回答说:“我希望‘点,尔何如?’”
孔子对着他微微一笑。
曾皙说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。和几个成年人、几个孩童到沂水里游泳,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”
孔子长叹一声说:“我赞同曾皙的想法呀!”
子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三人的话怎么样?”
孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”
孔子说:“治理国家要讲礼让,可是他的话毫不谦让,所以笑笑他。”
曾皙说:“难道冉求讲的不是国家大事吗?”
孔子说:“怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?”
曾皙说:“公西赤讲的不是国家大事吗?”
孔子说:“宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子讲信用、谦让,不是诸侯的大事又是什么?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”

  • 子路曾皙原文及翻译注解
  • 答:译文:孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要因为我年长就不敢说话了。你们平日说:‘不了解我 !’假如有人了解你们, 那么打算怎么做呢?”原文:子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”译文:子路急遽而不加...

  • 子路曾皙冉有公西华侍坐的注释?
  • 答:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因为(年长)就不敢说话了。(你们)平日说:‘你们是不了解我的!’假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”子路不假思索地回答说:“一个拥有千乘兵车的中等国家,夹在大国之间,加上外国...

  • 子路原文及翻译注释
  • 答:翻译如下:子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外...

  • 子路曾皙冉有公西华侍坐一句原文一句翻译
  • 答:一、原文 1、子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。你们平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么你们准备怎么做呢?”其中,子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。2、由也为之,比及三年,可...

  • 《子路.曾皙.冉有.公西华寺坐》古文及翻译
  • 答:《子路.曾皙.冉有.公西华寺坐》出自《论语》子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则日;‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之...

  • 《论语·先进·子路曾晳冉有公西华侍坐》原文,注释,译文,赏析
  • 答:先进·子路曾晳冉有公西华侍坐 子路、曾晳、冉有、公西华侍坐。 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰 ①:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰 ②:“千乘之国,摄乎大国之间 ③,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年 ④,可使有勇,且知方也。” 夫子哂之 ⑤。 “...

  • 子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译
  • 答:原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉”?子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也”。夫子哂之。“求!尔何如”?对曰:“方六七十,...

  • 子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释
  • 答:《子路曾皙冉有公西华侍坐》注释 侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁;侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐 以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。以,同“已”,是“止”的意思。一说这里的 “以”是动 居则曰:居,闲居,平时在家 则:...

  • 四子侍坐原文及翻译
  • 答:四子侍坐原文及翻译如下:《悟学.第134篇》论语.先进第十一.新解读(十一)悟学.十八子20200407亥-子 1126子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑...

  • 《子路、曾皙、冉友、公西华待坐》全文及翻译
  • 答:原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求,尔何知?”对曰:“方六七十,...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网