移动学习网 导航

漱石枕流文言文的启示

2024-05-18m.verywind.com
~

1. 漱石枕流文言文翻译

出处:

南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》:

孙子荆年少时,欲隐。语王武子'当枕石漱流',误曰'漱石枕流'。王曰:'流可枕,石可漱乎?'孙曰:'所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。'

翻译:

晋代有个叫孙楚的人,(年轻时看不惯世俗的凡庸无聊,)想要隐退山水之间,就对他的好朋友王济说自己将“枕石漱流”,但口误说成“漱石枕流”。王济听后,问“水流可以枕着、石头可以用来漱口吗?”。孙楚顺口就解释说:“我之所以要枕流,是想洗耳;之所以漱石,是想磨砺牙齿。”

2. 不材之木的启示

古代有位老木匠,带着一群徒弟前往齐国。他们来到一个叫曲辕的地方,看见一棵大树生长在土神庙旁。这棵大树,树身粗过百尺,树干高过百尺。尽管围观这棵树的人多如牛毛,可老木匠却视而不见,不停脚地向前赶路。徒弟们大开眼界,却弄不懂师傅不屑一顾的态度,于是追上前去询问老木匠:“我们跟随师傅走南闯北学手艺,从来没有遇见这样好的木材,您为什么一点也不看重它?”老木匠回答:“这棵树虽然又粗又高,其实脆而不坚,造船易沉,制棺易腐,做成柱子容易招惹蛀虫……正因为它没用,所以才生得这么大,活得这么长!”

悟语:管理者在聘请人才时,要用老木匠的慧眼,去识别“不材之木”和“真材实料”。真正的人才并不是那些貌似强大、华而不实的家伙。

3. 文言文陈元方侯袁公的启示

原文 陈元方年十一岁时,候袁公。

袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥(suí)之以德,弱者抚之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺(yè)令,正行此事。

不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

(选自《 世说新语 政事》) 译文 陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲在太丘为官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;涪袱帝惶郜耗佃同顶括对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对我父亲更加敬重。”

袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。

周公不学孔子,孔子也不学周公。”。

4. 文言文后魏李惠启示

原文

后魏李惠,为雍州刺史。人有负①盐负薪②者[1] ,同释重担③息树阴④。二人将行,争一羊皮,各言藉⑤背之物。惠⑥遣⑦争者出,顾[19]州纪纲⑧曰:“以此羊皮可拷⑨知主乎?”群下⑽咸⑾无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑⑿,曰:“得其实⒀矣。”使争者视之,负薪者乃⒁伏⒂而就罪⒃。[2]

1字词解释

1.负:背。

2.薪:柴火。

3.同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。

4.阴:通“荫”。树阴:树荫。

5.且:将要。

5.藉:垫、衬

6.惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

7.遣:使,令, 让 。

8.州纪纲:州府的主簿。

9.拷:拷打。

10.群下:部下。

11.咸:都。

12.盐屑:盐末。屑,碎末

13.实:事实。

14.乃:才

15.伏:通“服”,信服。

16.就罪:承认罪过。[3]

17.行:走。

18.息:歇息。

19.顾:回头,回头看。

20.实:事实,真相

2翻译

(1)同释重担息树阴下:两个人同时放下重重的担子到树荫下休息。

(2)惠令人置羊皮在席上:李惠叫人把羊皮放在席上面。

(3)各言为己藉背之物:二人都说羊皮是自己垫肩的东西。

(4)群下咸无对者:部下一个人都不回答。

(5)以此羊皮可拷知主乎?:拷问这张羊皮能够查出它的主人吗?

3译文

有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树荫下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮就能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是服从并承认了罪过。

4道理

1.对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。 天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

2.人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

3.处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。

4.做事要多观察,多思考,不能贪图小利。

5.合理地推理,能得出正确的结论,不要盲目推理。

5. 漱石枕流原文和译文还有字词解释

孙子荆年少时欲隐,语王武子"当枕石漱流",误曰"漱石枕流"。王曰:"流可枕,石可漱乎?"孙曰:"所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。

欲:想要隐:隐居语:对。说,告诉枕:把。。当枕头枕着漱:(用水或。。)漱口误:错误所以:之所以励:磨砺孙子荆:晋代人,名楚。王武子:原名王济,字武子。文章释义晋代有个叫孙楚的人,年轻时看不惯世俗的凡庸无聊,想要隐退山水之间,就打了个比方对他的好朋友王济说自己将“枕石漱流”,但在表达时误说成“漱石枕流”。王济听后,问“水流可以枕着、石头可以用来漱口吗?”。孙楚(解释)说:“(我)之所以枕流水是想要洗干净自己的耳朵,之所以漱石头是想要磨练自己的牙齿。”

6. 送东阳马生序这篇课文的启示

1. 孔子说过:“君子志于道而耻恶衣恶食者,未足与议也。”宋濂可谓遵循圣贤之说而身体力行。这是我读后的一个深刻感受。

2. 宋濂写这篇文章时已经69岁了。作为一个德高望重的大儒,宋濂给一个同乡的小青年写文章,多说些教训的话谁也不会认为过分。但本文主要不是以教训的口吻写出,而是回忆自己求学时的艰辛,从而勉励马生奋发学习。宋濂回忆的内容是十分生动的。家贫,买不起书,只好借。借书要讲信用,到期必还。于是,只好抄录,容日后细读。求师更加艰辛,须跑百里之遥,向“先达”“执经叩问”。古人讲究“师道尊严”,不像今天提倡“师生是朋友”。宋濂必须恭恭敬敬小心翼翼地请教老师,甚至连说话的语调,脸上的表情都要格外注意。否则,“先达”认为“孺子不可教”,你就永远失去了求教的机会。我们不提倡这种师生关系,我们认为师生间应融洽些,谈笑风生,未尝不可,甚至可以开开玩笑。但应懂得这样一个道理:作为学生,你要想从老师那里学到更多的东西,没有谦虚好学的态度是不行的。古今中外,许多成功者就是以一颗虔诚之心打动了师长而尽得其传。有的中学生认为今天不需要宋濂这套迂腐之论了,其实不然,宋濂讲的道理,今天仍有意义。

3. 我们最受感动的是宋濂“缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”这句话了。人一生中最难忘的是艰难困苦的折磨。宋濂以其名臣重弼的身份回顾少时求学艰辛,其心中必定感慨万千。我们佩服宋濂的心态。人,生活中常遇到不平衡,尤其是同学、同事之间。别人吃得好,穿得好,花钱如流水;而自己节衣缩食,囊中羞涩,这种强烈反差对一个人的心理考验是十分严峻的。谁能在这种考验中经受得住,谁就有希望到达光辉的顶点。有的人,把持不住自己,走向另一条路了。

4. 当今的中学生,比吃比穿之风甚盛。有的中学生月消费抵得上一个普通职工的月工资收入。非名牌不吃,非名牌 *** 。比宋濂的“同舍生”强多了。在这样的环境中,有没有宋濂式的人物?有。他们像宋濂一样,埋头学习,刻苦勤奋,以优异的学习成绩考入大学;有的还有所发明创造。

5. 文章现身说法,对比鲜明,语言朴实,描述生动,毫无矫揉造作之嫌,处处表现出一位长者的厚道。“余幼时即嗜学”,既平实又生动,娓娓道来,如数家珍,亲切感人。“余故道为学之难以告之”,意蕴绵长,回味不绝。整篇文章,浑然天成。

6. “业精于勤荒于嬉”,学习科学文化知识,是我们每一个学生的光荣任务,专心向学,读书有得,胸中自有真乐。宋濂尊师重道,不畏艰苦,勤于学习、善于学习的精神是值得效法的。

7. 文章中心是“劝学”,通篇围绕这一重点来写,开头提出“嗜学”,接着叙述“力学”,然后说太学生学习条件之优越,最后归结到学生“善学”,脉胳分明,前后呼应,有力表现了激励太学生学习的中心思想。

7. 刘羽冲读书的在遭遇中给了我哪些启示

1.所学的知识要懂得变通,不能纸上谈兵。泥于任何学问而不做独立思考都是愚蠢的任何学问,做学问的人就成了书呆子,正所谓满腹皆书能害事。

2.文献浩若烟海,不拘泥一家,才是做学问的态度。盲目崇古,只知道照搬古书上的办法,没有忽视了社会的变化,更没有实践经验,就直接运用古书上的知识去解决问题,必定会导致失败。

3.知识要与现实社会和客观规律结合。即使一个人满腹经书,踌躇满志,如果没有把知识与现实生活和客观规律结合在一起,得到的结果只能事与愿违,挫折碰壁以后,就认为怀才不遇,抑郁伤感,以致有的颓废放任,有的愤世疾俗,有的甚至以此轻生,所以做学问要认清社会形势的发展。



  • 漱石枕流的寓意
  • 答:”孙曰:“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。”【漱石枕流】说的是这样一个有趣的故事,孙子荆年轻的时候不想当官,准备过隐居的生活,他告诉王武子,当漱石枕流,实际上应该说,漱流枕石,王武子乐了,笑他用石头漱口、用泉水当作枕头,孙子荆只好辩解说,用泉水作枕头可以洗耳,用石头...

  • 世说新语的小故事
  • 答:(一) 枕流漱石 旧时指隐居生活。 出 处 南朝•宋•刘义庆《世说新语•排调》:“王曰:‘流可枕,石可漱乎?’孙曰:‘所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。’” 《世说新语•排调》中有这样一个故事:孙子荆年少时想要隐居,他对王济说要“枕石漱流”,...

  • 漱石枕流文言文的启示
  • 答:。孙楚顺口就解释说:“我之所以要枕流,是想洗耳;之所以漱石,是想磨砺牙齿。” 2. 不材之木的启示 古代有位老木匠,带着一群徒弟前往齐国。他们来到一个叫曲辕的地方,看见一棵大树生长在土神庙旁。这棵大树,树身粗过百尺,树干高过百尺。尽管围观这棵树的人多如牛毛,可老木匠却视而不见,不停脚地向前赶路。

  • 漱石枕流文言文中孙子荆的性格品质
  • 答:表现了孙子荆不随流俗、远行高蹈的性格品质。

  • 漱石枕流
  • 答:孙楚知道自己口误,幸亏他机敏,就“顺水推舟”,解释说:“我之所以要枕流,是想洗耳;之所以漱石,是想磨砺牙齿。”孙楚的回答非常巧妙而有学问,虽然出于口误,但用“漱石枕流”却更好地表达了自己不随流俗的意志。因为相传帝尧要让天下于许由,许由逃跑了。后来帝尧又想召他做九州长,许由不愿听...

  • 枕流漱石
  • 答:王济大笑曰:“流非可枕也,石岂可漱哉?”孙楚智答:“枕流欲洗其耳,漱石本厉吾齿”       后来孙楚的妻子去世了,孙楚每天想念妻子,就连写给王济的书信里面都能感受到满满的回忆想念之情,王济想起来孙楚年少时的“枕流漱石”不禁感叹写到“文生于情,情生于文,观...

  • 漱石枕流的意思
  • 答:三、实践与影响 漱石枕流作为夏目漱石的名言和哲学思想,不仅体现在他的作品中,也对日本以及其他国家的文学、哲学和社会思潮产生了深远的影响。这种追求自由、探索变革以及面对困境的精神,启发了无数人积极地跳出舒适区,勇敢地面对人生的挑战,并不断地追求个人成长和社会进步。

  • 漱石枕流是何意?出自于哪?
  • 答:“我想漱石枕流。”他本意是想说“枕石漱流”,不料误说成“漱石枕流”了。王济嘲笑说:“流不是可以枕的,石不是可以漱的。”孙楚辩解说:“我之所以枕流,是想像古代高士许由那样,用流水清洗自己的耳朵,洗掉人间的烦恼;我之所以漱石,是想磨砺我的牙齿。”孙楚很少佩服人,只是尤其敬重王济。

  • 漱石枕流的成语故事
  • 答:【注音】shù shí zhěn liú 【典故】王曰:‘流可枕,石可漱乎?’孙曰:‘所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。’ 南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》【释义】旧时指隐居生活。【用法】作谓语、定语;指隐居生活 【结构】联合式 【近义词】漱流枕石 【押韵词】气冲斗牛、一无所求...

  • 如果是你,你会怎样解释 漱石枕流 ?
  • 答:漱石枕流的正常语序是漱流枕石。即用小溪的水漱口,把石头当作枕头,以此来比喻隐居的生活。如果让我说漱石枕流,我会说,让石头磨砺强硬我的牙齿,经水流洗刷提高我的听力。

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网