移动学习网 导航

庄子二则原文及翻译

2024-05-05m.verywind.com
~

《北冥有鱼》原文

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。

注释

冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。

鲲(kūn):传说中的大鱼。 之:主谓之间取消句子独立性。其:表推测。

鹏:本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。

怒:奋起的样子,这里指鼓起翅膀。

垂:同“陲”,边际。

海运:海动。古有“六月海动”之说。海运之时必有大风,因此大鹏可以乘风南行。

徙:迁移。

天池:天然形成的大海。

《齐谐》:书名。出于齐国,多载诙谐怪异之事,故名“齐谐”。一说人名。

志怪:记载怪异的事物。志,记载。

水击:指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。

抟(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。

扶摇:一种旋风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。九,表虚数,不是实指。

去:离,这里指离开北海。“去以六月息者也”指大鹏飞行六个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往南冥。

以:凭借。息:风。

野马:指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地之上游气奔涌如野马一般。

尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。

生物:概指各种有生命的东西。

息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。

相:互相。

吹:吹拂。

苍苍:深蓝。其正色邪:或许是上天真正的颜色?其,抑,或许。正色,真正的颜色。邪,同“耶”,疑问语气词。

极:尽。

下:向下。

亦:也。

是:这样。已:罢了

译文

北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。

鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只

鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐谐》这本

书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千

里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘

飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽

阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。

《庄子与惠子游于濠梁之上》原文

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”

注释:

濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在现在安徽凤阳。

从容:悠闲自得。

鲦(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。

是:这。

固:固然(固不知子矣);本来(子固非鱼也)。

全:完全,确定是。

循其本:从最初的话题说起。循:顺着。其,话题。本:最初。

汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。

云者:如此如此。安,怎么;哪里。

安:疑问代词,怎么,哪里

译文:

庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼的快乐。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的。”庄子说:“让我们回到最初的话题,你开始问我‘你怎么知道鱼是快乐的呢’的话,就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的。而我则是在濠水的桥上知道的。”



  • 庄子故事两则翻译
  • 答:原文 惠子相(xiàng)梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵(yuān chú ),子知之乎?夫(fú)鹓雏(yuān chú)发于南海,而飞于北海;非...

  • 庄子二则翻译北冥有鱼
  • 答:《庄子二则·北冥有鱼》翻译如下:北海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲体积巨大,不知道有几千里;鲲变化成为鸟,它的名字叫鹏。鹏的脊背,不知道有几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像悬挂在天空的云。这只...

  • 庄子二则翻译及原文
  • 答:关于庄子二则翻译及原文分享如下:庄子是中国古代哲学家之一,他的思想影响了很多后来的思想家和文化。在他所著的《庄子》中,有许多富有深意的故事和比喻,其中两则是非常经典的代表,下面我们将简述这两则。1、黄鹤楼:这个...

  • 庄子二则翻译北冥有鱼
  • 答:关于庄子二则翻译北冥有鱼介绍如下:惠子相梁,庄子往见之。【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。或谓惠子曰:"庄子来,欲代子相。【译文】有的人告诉惠施说:"庄子到梁国来,想要代替你做幸相。于是惠子恐,...

  • 文言文庄子二则有声朗谈
  • 答:6. 庄子故事两则原文及翻译 《惠子相梁》惠子在魏国当宰相,庄子前往去见他。 有的人对惠子说:“庄子来,是想取代你的位置的。”于是惠子感到惊恐,在国中搜捕了三天三夜。 庄子前往见他,说:“南方有种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知...

  • 庄子故事两则中"于是惠子恐"的“于是”应当如何翻译?
  • 答:庄子故事两则中"于是惠子恐"的“于是”意思是因此,因为此事。有的人对惠子说:“庄子来,是想取代你的位置的。”因此惠子感到惊恐。解释:如此。宋 陆游 《老学庵笔记》卷三:“每发一书,则书百幅,择十之一用之...

  • 庄子二则文言文知识梳理
  • 答:20《庄子》二则 【学习目标】 1、积累文言文常用的实词,虚词。 2、了解《庄子》及庄子生平思想。 3、理解两则故事蕴含的意义。 4、感知庄子和惠子思想、性格、气质上的差异。 【学习重点】 1、积累文言知识,提高学生的自学能力。 2...

  • 庄子故事两则
  • 答:庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知唔知之而问我,我知之濠上也。” 庄子故事两则原文翻译对照,...

  • 俄而希有鸟见谓之曰翻译
  • 答:一庄子二则翻译如下 1 北冥有鱼 原文北冥有鱼,其名曰鲲鲲之大,不知其几千里也化而为鸟,其名为鹏鹏之背,不知其几千里也怒而飞,其翼若垂天之云 译文北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲鲲的体积。4、子列子...

  • (2022-03-27)《庄子二则·北冥有鱼》与《说苑卷·杂言》对比阅读_百度...
  • 答:(甲)(选自《庄子二则·北冥有鱼》)(乙)甘戊①使于齐,渡大河。船人曰河水间②耳君不能自渡能为王者之说乎?甘戊曰:“不然!汝不知也!物各有短长,谨愿敦厚③,可事主不施用兵;骐骥騄駬④,足及千里,置之...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网