移动学习网 导航

郦道元传翻译和原文

2024-06-02m.verywind.com
~

《郦道元传》翻译和原文如下:

原文:

郦道元,字善长,初袭爵永宁侯,例降为伯。御史中尉李彪以道元执法清刻,自太傅掾引为书侍御史。彪为仆射李冲所奏,道元以属官坐免。景明中,为冀州镇东府长史。刺史于劲,顺皇后父也。西讨关中,亦不至州,道元行事三年。为政严酷,吏人畏之,奸盗逃于他境。

后试守鲁阳郡,道元表立黉序,崇劝学教。诏曰:鲁阳本以蛮人,不立大学。今可听之,以成良守文翁之化。道元在郡,山蛮伏其威名,不敢为寇。延昌中,为东荆州刺史,威猛为政,如在冀州。蛮人诣阙讼其刻峻,请前刺史寇祖礼。及以遣戍兵七十人送道元还京,二人并坐免官。

孝昌初,梁遣将攻扬州,刺史元法僧又于彭城反叛。诏道元持节,兼侍中、摄行台尚书,节度诸军,依仆射李平故事。梁军至涡阳,败退。道元追讨,多有斩获。

后除御史中尉。道元素有严猛之称,权豪始颇惮之。而不能有所纠正,声望更损。司州牧、汝南王悦嬖近左右丘念,常与卧起。及选州官,多由于念。念常匿悦第,时还其家,道元密访知,收念付狱。

悦启灵太后,请全念身,有敕赦之。道元遂尽其命,因以劾悦。道元好学,历览奇书,撰注《水经》四十卷,《本志》十三篇。又为《七聘》及诸文皆行于世。

译文:

郦道元字善长。起初,继承父亲的封爵永宁侯,按照惯例,由侯降为伯。御史中尉李彪因为郦道元执法清正苛刻,举荐他由太傅掾升任书侍御史。李彪被仆射李冲参奏下台后,郦道元因为是李彪的下属官员也被罢免。景明年间(公元500-503年),郦道元任冀州镇东府长史。

冀州刺史于劲,是顺皇后的父亲,当时带兵在关中打仗,不在冀州上任,州上的事全由郦道元管理达三年之久。由于郦道元行政严酷,所以不仅是官吏畏惧,就是奸诈小人和强盗也纷纷逃离冀州,到别的地方去。后来调郦道元去鲁阳郡代理太守,他向皇帝上奏,请求在鲁阳建立学校,崇尚并奖励学校教育。

皇帝下诏说:鲁阳原来因为是南方边远地区,不立大学。现在可以允许,使鲁阳像西汉文翁办学那样成为有文化教养的地区。郦道元在鲁阳郡的日子,老百姓佩服他的威名,不敢违法。延昌年间(公元512-515年),郦道元任东荆州刺史,行政像在冀州一样威猛。

当地百姓到朝廷向皇帝告状,告他苛刻严峻,请求前任刺史寇祖礼回来复任。等到寇祖礼回来并派遣戍边士兵七十名送郦道元回京时,两人都因为犯事被罢官。

孝昌初期,梁朝派遣将领攻打扬州,刺史元法僧又在彭城叛乱。孝明帝命郦道元持节、兼侍中、代理行台尚书,指挥调遣各路军马,如同仆射李平过去的权力一样。梁朝的军队到涡阳,被击退。郦道元指挥军马追杀,杀敌颇多。

后来郦道元被任命为御史中尉。郦道元向来有行政严猛的名声,掌握大权的人开始有些畏惧。但过了一段时间后,郦道元纠正不正之风没有显著的成绩,他的声望受到很大损害。司州牧、汝南王悦宠爱丘念,常常跟他一起睡觉,一起生活。等到选举州官时,全由丘念操纵。

平时丘念隐藏在王悦的家里,隔三差五才回一次家。郦道元秘密查清丘念回家的规律,找一次机会把丘念抓住关进监狱。王悦上告灵太后,请求释放丘念。灵太后命令释放,郦道元(抢在命令下达之前)就把丘念处死,并用此事检举王悦的违法行为。

郦道元好学,一向喜欢阅览奇书。撰《水经注》四十卷,《本志》十三篇,又创作了《七聘》和其他文章流行于世。

《郦道元传》作品赏析:

1、从文学角度来看,《郦道元传》具有很高的艺术价值。作者运用生动的笔触,细腻地描绘了郦道元的生活和性格。传记中不仅详细叙述了郦道元在北魏朝廷中的重要政治事件,还生动地描绘了他的个人生活,如与亲友的交往、个人的品行等。这使得读者能够更全面地了解郦道元的性格和人生观。

2、从历史角度来看,《郦道元传》具有极高的史料价值。作为一部官修的史书,该传记详细记录了当时的社会状况、政治制度、文化风貌等,为后人研究南北朝时期的历史提供了宝贵的资料。通过阅读这部作品,我们可以更深入地了解那个时代的历史背景和社会风貌。

3、《郦道元传》还具有深刻的思想内涵。作者通过描述郦道元的人生经历,表达了对忠诚、孝道等传统美德的推崇,以及对政治腐败和世风日下的批判。这种思想表达不仅丰富了作品的内涵,也对读者产生了积极的教育意义。



  • 文言文郦道元传
  • 答:1. 《魏书·酷吏传·郦道元传》译文 郦道元,字善长,范阳人。 是青州刺史郦范的儿子。太和年中,担任尚书主客郎。 由于郦道元执法清正勤勉,御史中尉李彪推荐他担任治书侍御史。(郦道元)连续升任辅国将军、东荆州刺史。 (在担任东荆州刺史时,郦道元)以威猛的手段来治理,当地土著人到朝廷告发他(为官)苛刻严厉,他(...

  • 郦道元传文言文翻译
  • 答:【原文】战国之世,范蠡既雪会稽之耻①,乃变姓名寓于陶②,为朱公。以陶天下之中,诸侯四通,货物之所交易也。治产致千金,富好行德③,子孙修业,遂致巨万④。故言富者,皆曰陶朱公也。【注释】①范蠡(lǐ):春秋时期楚三户(今河南省淅川县)人,字少伯。辅佐越王勾践灭吴,报会稽之耻。后...

  • 郦道元传文言文翻译
  • 答:孝昌初期,梁朝派遣将领攻打扬州,刺史元法僧又在彭城叛乱。孝明帝命郦道元持节、兼侍中、代理行台尚书,指挥调遣各路军马,如同仆射李平过去的权力一样。梁朝的军队到涡阳,被击退。郦道元指挥军马追杀,杀敌颇多。后来郦道元被任命为御史中尉。郦道元向来有行政严猛的名声,掌握大权的人开始有些畏惧。但过了...

  • 郦道元传翻译和原文
  • 答:郦道元传翻译和原文 原文:郦道元,字善长,范阳涿鹿人也。祖范,燕丹之后,世居涿郡。道元仪貌秀伟,身长八尺,美须髯。少孤,事兄以孝闻。道元好学,历览奇书,撰注《水经》四十卷,《本志》十三篇。又为《七聘》及诸文皆行于世。译文:郦道元,字善长,是范阳涿鹿人。他的祖先是范阳,范阳是...

  • 魏书 郦道元传的翻译 求解
  • 答:郦道元为政严厉威猛,当地的人向朝廷控告他苛刻严峻,以致定罪而免去官职。过了很长一段时间,郦道元代理河南尹,不久转为正式职务。肃宗把沃野、怀朔、薄骨律、武川、抚冥、柔玄、怀荒、御夷各镇一齐改为州,它们的县郡边地城镇令都以古城邑之名为准。朝廷诏令任郦道元为持节兼黄门侍郎,与都督李崇...

  • 郦道元传的翻译?
  • 答:郦道元,字善长,范阳人。是青州刺史郦范的儿子。太和年中,担任尚书主客郎。由于郦道元执法清正勤勉,御史中尉李彪推荐他担任治书侍御史。(郦道元)连续升任辅国将军、东荆州刺史。(在担任东荆州刺史时,郦道元)以威猛的手段来治理,当地土著人到朝廷告发他(为官)苛刻严厉,他(因这件事)犯罪被免官。很...

  • <<魏书。郦道元传》》(节选)
  • 答:不知有用吗权豪始颇惮之:那些有权有势的人比较畏惧他念匿于悦第:丘念躲进汝南王悦的宅第道元密访知,收念付狱:郦道元获得这个消息(念匿于悦第).把丘念抓了起来,关进牢里从文中看出郦道元是个不畏强权的人

  • 郦道元传的选文翻译(急急急!!!求帮助!!!)
  • 答:郦道元有严猛之称。司州牧、汝南王“悦”这个人宠爱其男仆丘念,和他一起睡一起起。到了选州官的时候,基本上就由丘念来选了。丘念藏在元悦的家里,平时偶尔回一趟自己家,郦道元把他抓起来关到牢里去了。元悦启奏灵太后要释放丘念,郦道元就先斩后奏把丘念给宰了,同时用这件事情来检举元悦的...

  • 郦道元原文郦道元收诛丘念案简介
  • 答:郦道元原文,郦道元收诛丘念案简介很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、中文名:郦道元收诛丘念案涉及人物:郦道元、丘念出处:《魏书·酷吏·郦道元传》发生年代:北魏郦道元收诛丘念案。2、此案发生于北魏孝明帝孝昌三年(公元527年)。

  • 后试守鲁阳郡的守是什么意思
  • 答:1 ⑴畏惧、害怕 流传,流行 派、派遣 喜欢、爱好 D 2 . 后 / 道元 / 试守鲁阳郡 3 .⑴ 郦道元(率军)追击(梁军),杀敌颇多。 ⑵即使乘着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。 4 . 吏人畏之,奸盗逃于他境;山蛮伏其威名,不敢为寇;道元...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网