移动学习网 导航

文言文:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手 阅读下面的文言文。(甲)余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每...

2024-06-02m.verywind.com
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒, 寓是什么意思~

我小时侯就很爱学习。家境贫苦,不能得到书来读,每次在藏书的人家借书,亲自提笔抄录,计算着日子来归还。天气十分寒冷``````

小题1:(3分)C 小题2:(4分)B C小题3:(1)抄写完毕,(我)跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。(2)(杨时)以拜师的礼节到颖昌拜程颐为师,师生之间相处十分融洽。小题4:不相同。甲写天气寒冷意在突出自己学习的刻苦,其目的是为了勉励马生刻苦努力学习;乙文从侧面写天气寒冷,意在突出杨时对教师的虔诚、恭敬(或尊重)的态度,表达尊师重的思想。 小题1:试题分析:C项中“师”名词动用:拜师。这句话的意思是“河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师”。点评:本题不难,这几个字词是古文中常见字词,易于理解。正确理解古文中字词的意思,是学生学习文言文必须要掌握的能力。学习时一要熟读强记,二要用心关注古文中词语在用法上的变化,比如由本义引申为文中的意思。小题2:试题分析:A“于”一为“到”一为“在”,B“之”都是“的”的意思,C“其”都是“他”的意思,D“以”一为连词不译一为介词“用”。点评:本题有难度,要判断的字词比较多,有些学生不熟悉。学习古文时,要对一词多义的字词作归纳记忆,积累都越多,才能熟能生巧。小题3:试题分析:第一句中“走”要译成“跑”,“逾”为“超过”,“约”为“期约”。第二句,“以”:用;“师”:拜师;“见”:拜见;“相得”:相处;“甚欢”:很融洽。点评:本题不难,句子简单,易于翻译。古文翻译,是学习古文必做的训练,翻译是为了准确的理解文意,对朗读背诵也有一定的帮助。翻译句子,先理解大意,再抓关键字语,最后疏通句子。翻译要做到准确、通顺,完整。小题4:试题分析:梳通文意,了解文章内容,再思考文中写环境“寒冷”的各自的用意,一突出求学的艰苦,一突出对老师的恭敬。点评:本题不难,学生容易理解两文写“寒冷”的用意,本题采用比较阅读的方式,拟题很好,让学生了解对同样写法不同的作用。

《送东阳马生序》译文
  我小的时候就爱好读书。家里穷,没有办法买书来读,经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。天气特别寒冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我因此能够看到各种各样的书。成年以后,更加仰慕古代的圣贤的学说。又忧虑不能与才学渊博的老师和有名的学者交往,曾经跑到百里以外拿着经书向当地有学问的前辈请教。前辈道德声望高,向他求教的学生挤满了一屋子,他从不把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他训斥,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢多说一句话;等待他高兴就又去请教。所以我虽然愚笨,终于能够有所收获。当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山巨谷中,深冬时节,刮着猛烈的西北风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了书馆,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上很久才暖和过来。我寄居在旅店主人那里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可吃。跟我住在一起的学生,都穿着华丽的衣服,戴着装饰着红缨和宝石的帽子,腰上挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,却没有一点羡慕他们的意思。因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿得不如别人。大概我求学时的勤劳和艰苦就是这样。现在太学生们在太学里学习,朝廷每天供给饭食,父母每年有皮袍葛衣送来,没有挨冻受饿的忧患。东阳马君则这个书生,在太学中已学习二年了,同辈的人很称赞他的贤能。我到京师朝见皇帝时,马君则以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他辩论,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习的人吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己求学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!

我从小就很爱学习,但是家里穷,没钱买书看。于是我就常常到藏书的人家去借书,然后亲自抄写下来,并约定日期还回去。天很冷的时候,砚台里面的墨都结成了硬硬的冰块,手指也冻得无法弯曲,我仍不懈怠。抄写完后,跑着送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。

我小时候很爱读书。可惜出身为屌丝,买不起知音故事会等人文杂志,每次都找凤姐借,怕她以此要挟嫁给我,于是每次拿回家复印以后算好她提亲的日子前还回去。天冷的时候,复印机坏了,拿手抠也要很艰难地修好,不敢怠慢。复印完马上还,不敢超时一点,关系到下半生幸福啊!于是时间久了,被她发现,就只借给我假杂志,我因此得到了好多美女画册!

我小时候就爱读书。。。。

  • 家贫,无从致书以观的意思
  • 答:家贫,无从致书以观:家中贫穷,没有办法买书来看。原句:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。释义:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。余:我。嗜(shì)学:爱好读书。致:得到。出自...

  • 宋濂《送东阳马生序》全文翻译,宋濂《送东阳马生序》全文翻译
  • 答:余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约,以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游。尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

  • 尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.翻译
  • 答:曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。出子明代宋濂《送东阳马生序》原文节选 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益...

  • 宋濂好学全文翻译
  • 答:一、原文 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,...

  • 宋濂嗜学小古文翻译及注释
  • 答:《宋濂嗜学》原文注释 余:作者宋濂自称。宋濂是明初政治家、文学家。嗜:喜爱。致:达到、实现,这里指买到。假:借。弗之怠:宾语前置,即“弗怠之”。不放松抄写的事。毕:完,结束。走:跑。以是:因此。因得:于是能够。《宋濂嗜学》原文欣赏 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假于...

  • 余幼嗜学文言文
  • 答:1. “余幼时即嗜学 文言文翻译《送东阳马生序》 全文 原文: 余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送了,不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之...

  • 马生序文言文原文带翻译
  • 答:《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序。原文如下:余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与...

  • 宋濂嗜学文言文停顿
  • 答:余幼时/即嗜学,家贫,无从/致书以观,每/假借于/藏书之家,手/自笔录,计日/以还。天大寒,砚冰坚,手指/不可屈伸,弗之怠。出处:《送东阳马生序》【作者】宋濂 【朝代】明 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,...

  • 宋濂苦学的文言文翻译
  • 答:宋濂苦学的文言文翻译很高兴回答你的问题【原文】:余幼时即嗜学.家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送了,不敢销逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书.既加冠,益慕圣贤之道.又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执...

  • 余幼时即厌学出自哪里
  • 答:“余幼时即嗜学”出自:明代,宋濂的《送东阳马生序(节选)》。余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网