忧文言文
1. 忧的文言文意思,是什么
忧
动词义:
1、本字古作上“页”(xie)下“心”。会意。心中有了忧愁,必然在脸上(用“页”即人头代表)反映出来。后加“攵”(suī 表示行走)形成“忧”字。“忧”是形声字。本义:担忧;发愁。
忧,愁也。——《说文》
忧,愁也。——《玉篇》
忧悲者德之失也。——《淮南子·原道》
勿忧。——《易·丰》
坎为加忧。——《易·说卦》
我心忧伤。——《诗·小雅·小弁》
忧心忡忡。——《诗·召南·草虫》
何忧令名不彰。——《世说新语·自新》
心忧炭贱。——唐· 白居易《卖炭翁》
忧谗畏讥。——宋· 范仲淹《岳阳楼记》
忧其民。
名词义:
1、居丧。多指居父母丧。
王宅忧,亮阴三祀。——《书·说命上》
2、忧患;祸患。
必为子孙忧。——《论语·季氏》
恐季氏之忧。
愦于忧。——《战国策·齐策四》
乐琴书以消忧。——晋· 陶渊明《归去来兮辞》
3、姓。
2. 王荆公丁母忧文言文的翻译
原文:
荆公知制诰,丁母忧,已五十矣,哀毁过甚,不宿于家,以稿秸为荐,就厅上寝于地。是时潘夙方知荆南,遣人下书金陵。急足至,升厅见一人席地坐,露颜瘦损,愕以为老兵也。呼令送书入宅,公遽取书就铺上拆读,急足怒曰:“舍人书而院子自拆可乎?”喧呼怒叫,左右曰:“此即舍人也。”急足惶恐趋出曰:“好舍人,好舍人。”——
译文:
王荆公掌管诏令起草,遭逢母亲丧事,已经年过五十,忧伤过度,不在家里居住,以草席为褥垫,在厅中睡在地上。这时潘夙正掌管荆南,派人送信到金陵。急行信使(类似快递员)到了之后,到大厅里看到一个人席地而坐,瘦骨嶙峋,惊愕地认为是老兵。喊他送信到内宅,荆公拿过信当发即在地铺上拆开来读,信使生气地说:“中书舍人(的信)而老兵可擅自拆读吗?”大呼小叫,左右侍从说:“这就是中书舍人。”信使惶恐地快步退出说:“好中书舍人,好中书舍人!”
3. 文言文多忧者翻译
沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨
文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他
拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱
呢?”竟因此忧愁得生了一场大玻
家里人劝他到外面走走,散散心,他就走了出来。途中正好看见有人扛着一捆竹竿去集
市上卖,他心中暗想:“竹竿梢头非常锐利,街上行人这么多,一定会有人被戳着剐着的,
这该如何是好?”回到家后,他的病竟又加重了许多。
家人没别的办法,只好请来了巫婆为他整治。巫婆装模作样地说:“我查考了冥籍,等
来世他一定托生为一个女人,将要嫁给一个姓麻哈的汉子,是个彝族人,长得奇丑无比。”
沈屯子听了巫婆的话,心中更加忧惧,病势越来越重。
他的姻亲来看望他时,宽慰他说:“您把心放宽,您的病自然就会好了。”沈屯子却非
常急躁地说:“要想让我放下心来,一定要让杨文广解围,扛竹子的人回到家里,还有麻哈
汉子给我写了休书。只有这样才行啊!”