移动学习网 导航

前赤壁赋原文及翻译古诗文网

2024-05-22m.verywind.com
~

前赤壁赋原文及翻译古诗文网如下:

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,白崖下寒,白水流。解释:壬戌之秋,指的是某一年的七月,苏子与客人渡船在赤壁下游玩。此时,清风微吹,水波平静。苏子举起酒杯给客人,诵读着月亮的诗句,歌唱着婉约的篇章。

不久之后,月亮从东山上升起,照亮了白崖和湍急的白水。原文:横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。解释:不论从横向观察还是侧面观察,这座山峰都像是山脊一般,或像是尖峰一样高耸入云,远近和高低各不相同。不了解庐山真正的容貌,只因为此时正身在山中。

原文:茂盛之下,既而飘蓬化萍,而无根踪;流落之後,百里九折,随山乱转。解释:茂盛的草木开始飘散,从茂密到凋零,变成了飘萍漂流,不再有根的痕迹;流落后,驱散在百里之间,弯弯曲曲地随山蜿蜒转动。原文:缥渺孤帆影,片片似花钱。巨洞当户牖,中有流光照汝船。解释:苍茫的江湖上只有一叶孤舟的影子,象一片片的花瓣在漂浮。

其中那巨大的洞穴就在你的窗户旁边,洞穴中有流光照亮了你的船只。原文:绿水青山处处春,芳草萋萋月夜风。明月装载的是春天的气息,草地翠绿月夜微风吹拂。解释:翠绿的水和青山到处都是春天的景色,芳草满地青青的柔嫩之美在月夜里随风轻拂。

前赤壁赋的重要性

文学价值:《前赤壁赋》是苏轼成就最高的一篇赋文之一,被誉为“赋中之冠”。它以细腻婉约的语言描绘了赤壁美景,展示了苏轼卓越的文学才华和艺术修养。该篇赋文运用了丰富的修辞手法,如形容、比喻、对仗等,展现了作者卓越的诗歌表现力。

历史价值:《前赤壁赋》描绘了中国历史上著名的战役——赤壁之战,以及该战役背后的英雄人物和壮丽景观。作品中通过对历史事件的回顾和描写,反映了作者对英雄事迹的赞美和对历史的思考。因此,《前赤壁赋》成为了研究中国历史和文化的重要文献之一。





  • 前赤壁赋原文及翻译古诗文网
  • 答:前赤壁赋原文及翻译古诗文网如下:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,白崖下寒,白水流。解释:壬戌之秋,指的是某一年的七月,苏子与客人渡船在赤壁下游玩。此时,清风微吹,水波平静。苏子举起酒杯给客...

  • 前赤壁赋原文及翻译
  • 答:前赤壁赋原文及译文如下:原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙...

  • 前赤壁赋原文及翻译
  • 答:相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 前赤壁赋翻译 壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不多时,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的...

  • 苏轼《前赤壁赋》原文翻译注释与鉴赏
  • 答:21、共适:今存苏轼手写《赤壁赋》,“共适”作“共食”,食的意思是享用。但明代以后本子大多作“共适”。两字均可通。 【文章鉴赏】 此赋作于北宋神宗元丰五年(1082)作者谪居黄州(今湖北黄冈)时,因同年另有《后赤壁赋》,故世人习称为《前赤壁赋》。 关于这一次赤壁之游,苏轼在《与范子丰》函中曾有所记述...

  • 前赤壁赋原文及翻译
  • 答:前赤壁赋原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚...

  • 前赤壁赋原文及翻译
  • 答:前赤壁赋原文及译文如下:原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙...

  • 文言文《赤壁赋》全文的翻译
  • 答:《赤壁赋》原文:【作者】苏轼 【朝代】宋 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立...

  • 前赤壁赋原文及翻译
  • 答:译文:壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷...

  • 苏轼《前赤壁赋》原文及翻译
  • 答:您好:原文壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 于是饮酒乐甚,扣...

  • 前赤壁赋原文及译文
  • 答:前赤壁赋原文及译文如下:原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网