文言文《资治通鉴》翻译为白话文有哪些困难之处?? 文言文功底不行,怎么阅读《资治通鉴》之类的文言文
2024-06-05m.verywind.com
文言文《资治通鉴》翻译为白话文有哪些困~
阅读《资治通鉴》时选择白话文的版本, 近期关于精讲《资治通鉴》的课程,是武大历史学院开设的,名为历史文化与领导韬略高级研修班。陵虚
这项工作柏杨先生已经完空卖成了,参考他的白话版《资治通鉴》,其他人就不会感到困难了。
具体有哪些困难,只有他知道。只可惜,他已经离开人世,所以耐游无法当面问他了昌亏销。
初学者认为字词理解很难,需要手边有字典
中等程度者认为人名地名年号之类很难,需要考证史书
高水平者认为写作背景和社斗尺会环境差兆很难,需要对古代中国史颇空庆高有了解
帮我把《资治通鉴·卷三》翻译成白话文,谢谢!! 答:那种纠缠不休,咄咄逼人,总要别人认输才肯住口的作法,有害君子风度,我邹衍是绝不参加的。”在座的人听罢都齐声叫好。从此,公孙龙便受到了冷落 。你这根本就不是连续的一卷,明明是分散的啊!!我翻译得不容易,你满意不?
资治通鉴的文言文即翻译 答:5. 【资治通鉴文言文翻译(十一月,沛公悉召.维恐沛公不为秦王)】作业 原文是:十一月,沛公悉召诸县父老、豪杰,谓曰:“父老苦秦苛法久矣!吾与诸侯约,先入关者王之;吾当王关中.与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪.余悉除去秦法,诸吏民皆案堵如故.凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴;无恐!且吾所...
谁能把《资治通鉴》中的翻译成现代汉语? 答:世祖即位,召默至上都,问他:“朕欲求像唐朝魏征这样的人,有没有?”默回答说:“敢于冒犯皇上而谏争,刚毅不屈者,要数许衡。论深识远虑,有宰相之才者,要数史天泽。”这时天泽正任汉南宣抚使,立即召回拜为右丞相,任默为翰林侍讲学士。当时初建中书省,平章政事王文统颇受重用,默上书道:...
文言文《资治通鉴》翻译为白话文有哪些困难之处?? 答:翻译上最大的困难有三点:一是地名,中国人是世界上最勇於更改地名的族,古地何在?好像都在云端。二是官名,历代官职名称,奇异怪诞,往往匪夷所思。三是时间,「年」不写「年」,而写「著雍提格」,「日」不写「日」而写「甲子乙丑」。我们的方案是:地名仍用古地名,夹注今地名,而另行绘制...
《资治通鉴》翻译版全文是什么? 答:《资治通鉴》翻译版全文如下:秦王嬴政听说韩非是个德才兼备的人,便想约见他。韩非正好作为韩国的使者来到秦国,就趁机写信呈给嬴政,劝说道:“现今秦国的疆域方圆数千里,军队号称百万,号令森严,赏罚公平,天下没有一个国家能比得上。而我鲁莽地冒死渴求见您一面,是想说一说破坏各国合纵联盟的计略...
《资治通鉴》翻译版全文是什么? 答:引起宋英宗的重视。治平三年(1066),诏置书局于崇文院,继续编纂。宋神宗即位,赐书名为《资治通鉴》,并序以奖之。元丰七年(1084)书成。《通鉴》由司马光总其大成,协修者有刘恕、刘攽、范祖禹3人。刘恕博闻强记,自《史记》以下诸史,旁及私记杂说。以上内容参考 百度百科-资治通鉴 ...
《汉明帝尊师》文言文翻译及答案是什么? 答:出自司马光《资治通鉴·汉明帝永平二年》,白话文如下:上自为太子,受《尚书》于桓荣,及即帝位,犹尊荣以师礼。尝幸太常府,令荣坐东面,设几杖,会百官及荣门生数百人,上亲自执业;诸生或避位发难,上谦曰:“太师在是。”白话文:明帝自从当太子时,向桓荣学习《尚书》,登基为皇帝后,...
课外文言文资治通鉴 答:1. 文言文翻译(资治通鉴二十八卷) 臣司马光认为(因为资治通鉴是写给皇帝看的,作者对一些历史事件会做一些评价让皇帝参考):诸葛丰对光禄勋周堪、光禄大夫张猛,先是赞誉后上书弹劾,他这种行为不是真的在为朝廷引见贤才除去奸邪,而是想结党营私求上进而已。这是郑朋、杨兴(这两人背景请查阅相关资料,是拍马屁界比较...
资治通鉴文言文翻译及原文? 答:资治通鉴文言文翻译及原文:《周纪三家分晋》原文:周威烈王二十三年(公元前403年)初,智宣子将以瑶为后。智果曰:"不如宵也。瑶之贤于人者五,其不逮者一也。美髯长大则贤,射御足力则贤,伎艺毕给则贤,巧文辩慧则贤,强毅果敢则贤,如是而甚不仁。夫以其五贤陵人,而以不仁行之,其...
146司马光与《资治通鉴》翻译 答:司马光与《资治通鉴》原文:臣先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者.伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人下,独于前史,粗尝尽心,自幼至老,嗜之不厌.每患迁固以来,文字繁多,自布衣之士,读之不遍;况于人主,日有万几,何暇周览?臣常不自揆,欲删削冗长,举撮...
我们不搞学术研究,以前没有白话文没得选择,现在有选择了可以看白话文,只要懂得历史上的事件大概就可以了,追求原汗原味需要代价的。我现在就看白话版的,岳麓书社出版的《白话资治通鉴》,看着就像故事一样。但读书不在于读文言文还是白话文,而重点在于是否从书中悟点什么东西出来。
近期武汉大学要开一个叫历史文化与领导韬略的高级研修班,围绕《资治通鉴》的十二鉴展开精讲,很值得企业领导高层干部去进修。这样既能吸收《资治通鉴》精华,又能花最短的时间去读通这本书。
文言文功底不好可以直接阅读白话翻译版本。
积累基础,逐步提高即可。
不用着急。
阅读《资治通鉴》时选择白话文的版本, 近期关于精讲《资治通鉴》的课程,是武大历史学院开设的,名为历史文化与领导韬略高级研修班。陵虚
这项工作柏杨先生已经完空卖成了,参考他的白话版《资治通鉴》,其他人就不会感到困难了。
具体有哪些困难,只有他知道。只可惜,他已经离开人世,所以耐游无法当面问他了昌亏销。
初学者认为字词理解很难,需要手边有字典
中等程度者认为人名地名年号之类很难,需要考证史书
高水平者认为写作背景和社斗尺会环境差兆很难,需要对古代中国史颇空庆高有了解