移动学习网 导航

问学全文文言文

2024-05-25m.verywind.com
~

1. 八年级下册语文课文 里有一篇叫《问学》的文言文,求全文和译文~~

为学

选自《白鹤堂文集》,原题为《为学一首示子侄》。

[清]彭端淑 约1699一约1779年,清代文学家.

原文:

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉!

蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

富者曰:“子何恃而往?”

曰:“吾一瓶一钵足矣。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往!”

越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

是故聪与敏,可恃而不可恃也,自恃其聪与敏而不学者,自败者也.昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也.

【译文】

天下的事有困难和容易的区别吗?只要去做,困难的事也变容易了;如果不做,容易的事也变困难了。人们求学有困难和容易的区别吗?只要去学,困难的事也变容易了;如果不学,容易的事也变困难了。

我的天资昏昧,不及别人;我的才能平庸, 不及别人。只要每天认真学习,长久坚持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。我天资聪明、才能敏捷,超过别人几倍。如果摒弃不用,就与昏昧和平庸没有区别了。孔子的思想言论,最终是靠天资迟钝的曾参传下来的。以此而论,昏昧平庸与聪明灵敏的功用,难道是有常规的吗?

四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。穷和尚告诉富和尚:“我要去南海,怎么样?”

富和尚说:“你凭着什么去呀?”

穷和尚说:“我有一个盛水的瓶子和一个盛饭的钵就足够了。”

富和尚说:“我几年来一直想雇船沿着长江往下游走,还没去成呢。你凭着什么去呀?”

到了第二年,穷和尚从南海回来,把事情告诉了富和尚,富和尚露出了惭愧的神色。

西边的蜀地距离南海不知道有几千里远啊。有钱的和尚不能到,没有钱的和尚却可以到达。人们要树立志向,难道还不如蜀地边境的和尚吗?

所以聪明和才能,既可以依靠,又不可以依靠;自己靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。昏昧和平庸,可以限制人又不可以限制人;不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、努力学习的人,会靠自己的努力获得成功。

《问学》是余秋雨写的,不是文言文,所以我觉得你要找的应该是《为学》

2. 《问学》译文

君子学习一定喜爱问。“问”和“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不能提出疑难,不“问”就不能增加知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人。道理明白了,可是还可能不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,(对于这些问题)除了问,将怎么解决呢?

(对)比自己道德才能高的人,向他们问,借以破除那疑问,(这就是孔子)所说的到有学行的人那里判定是非。(对)不如自己的人,向他们问,借以求得一点正确的见解,(这就是曾子)所说的以高才能向低才能(的人)问,以道德高知识多向道德低知识少(的人)问。(对)同自己水平相等的人,向他们问,借以共同研究,(这就是《中庸》)所说的互相诘问,详细地考察,明确地分辨。

3. 《子路问学》古文翻译

子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”

孔子说:“凭你的才能,加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功的!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能穿透犀牛皮(做的铠甲),为什么要学习呢?”孔子说:“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你的吊问。”。

4. 子路问学的古文

【原文】子路见孔子,孔子问曰:“何好?”曰:“好长剑。”子曰:“以子之能,加之学,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉?”子曰:“狂马不释策,操弓不反檠;木受绳则直,人受谏则圣;受学重问,孰不顺哉!”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。何学之为?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受命。”

【注释】

①岂:同“其”,代词,相当于“谁”。

②岂:表示反诘语气,相当于“难道”。

③释:放;策:马鞭子。

④檠:(qíng)矫正弓弩的器具。反:反对,引申为“丢弃”。

⑤谏:直言规劝,批评;圣:通达,明智。

⑥受学:从师学习;重:重视,注重。

⑦揉同“糅”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。

⑧犀革:犀牛的皮制品。

⑨括:箭的末端;羽:作动词用,即用羽毛装饰。

⑩镞:(zú):箭头;砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。 敬:感谢;命:吊问之词。

⑾益:好处,益处

12.益:更加

13.及:达到,够了

【译文】

子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“凭你的才能,加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视学问,哪有不顺利成功的!”子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能穿透犀牛皮(做的铠甲),为什么要学习呢?”孔子说:“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你的吊问。”

【简析】

本篇选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话,从中我们可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦的教育思想。“不愤不启,不悱不发”,面对子路的疑惑和反问,孔子因利势导,语言简明而深入地纠正了子路的观点,让人无可辩驳。孔子的教育家、思想家之谓由此可见一斑。

其它:1.孔子的谈话善于运用比喻说理。

2.子路 和孔子谈论的焦点是学习的勤奋是否重要。

3. 子路认为有天赋就不用学习,而孔子认为即使再有天赋也要勤加学习

5. 问说文言文翻译

问说 刘开(清)字明东、方来 号孟涂 原文: 君子学必好问。

问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识。好学而不勤问,非真能好学者也。

理明矣,而或不达于事,识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉? 贤 于己者,问焉以破其疑,所谓就有道而正也。不如己者,问焉以求一得,所谓以能问于不能,以多问于寡也。

等于己者,问焉以资切磋,所谓交相问难 (nàn) , 审问而明辨之也。《书》不云乎? “ 好问则裕。

” 孟子论 “ 求放心 ” ,而并称曰 “ 学问之道 ” ,学即继以问也。子思言 “ 尊德性 ” ,而归于 “ 道问学 ” ,问且先于学也。

古之人虚中乐善,不择事而问焉,不择人而问焉,取其有益于身而已。是故狂夫之言,圣人择之,刍荛 (ráo) 之微,先民询之,舜以 天子而询于匹夫,以大知而察及迩言,非苟为谦,诚取善之弘也。

三代而下,有学而无问,朋友之交,至于劝善规过足矣,其以义理相咨访,孜孜焉唯进修是急,未 之多见也,况流俗乎? 是己而非人,俗之同病。学有未达,强 (qi ǎ ng) 以为知,理有未安,妄以臆度 (duo) , 如是,则 终身几无可问之事。

贤于己者,忌之而不愿问焉,不如己者,轻之而不屑问焉,等于己者,狎之而不甘问焉,如是,则天下几无可问之人。人不足服矣,事无可疑 矣,此唯师心自用耳。

夫自用,其小者也;自知其陋而谨护其失,宁使学终不进,不欲虚以下人,此为害于心术者大,而蹈之者常十之八九。 不然,则所问非所学焉:询天下之异文鄙事以快言论;甚且心之所已明者,问之人以试其能,事之至难解者,问之人以穷其短。

而非是者,虽有切于身心性命之事,可以收取善之益,求一屈己焉而不可得也。嗟乎!学之所以不能几 (jī) 于古者,非此之由乎? 且夫不好问者,由心不能虚也;心之不虚,由好学之不诚也。

亦非不潜心专力之敌,其学非古人之学,其好亦非古人之好也,不能问宜也。 智者千虑,必有一失。

圣人所不知,未必不为愚人之所知也;愚人之所能,未必非圣人之不能也。理无专在,而学无止境也,然则问可少耶?《周礼》,外朝以询万 民,国之政事尚问及庶人,是故贵可以问贱,贤可以问不肖,而老可以问幼,唯道之所成而已矣。

孔文子不耻下问,夫子贤之。古人以问为美德,而并不见其有可耻 也,后之君子反争以问为耻,然则古人所深耻者,后世且行之而不以为耻者多矣,悲夫! 译文 : 君子们学习一定喜欢询问,问和学是相辅相成的。

不学习就没有办法发现疑问,不询问就没有办法增加知识;喜欢学习而不勤于询问,并不是真正的喜欢学习的人。道理明了了,而有的人却不能使道理用于实行;认识到粗略的一面,有的人却不知道其细微的方面。

除了询问,还能怎么解决呢?比自己贤能的人,向他询问以除去心中的疑惑,这就是所谓的到有学行的人那里去判定是非。不如自己的人,向他询问以求有所收获,这就是所谓的有才能的人向少才能的人请教,学问和品德高的向学问和品德低的人请教。

和自己差不多的,向他询问借以共同研究,这就是所谓的互相诘问,详细的询问,明确的辩解。《书》不是说过吗:“喜欢询问就能使自己的学识丰富。”

孟子论证的学问上找回自己放纵散漫的心,也就是学问之道,在学习后要紧跟着要问。子思说过, 君子重视品德,但还要好问勤学,询问是先于学习的。

古代的人虚心采纳善言善事,不挑选事情询问,也不挑选人询问,只是从中吸取有益于自身的东西罢了。狂人的话,圣人也会有选择的接受;地位低下的樵夫,古圣先王也向他询问。

舜以天子的身份向平民询问,以大智慧去知晓那些浅近的话,这并不是一时故做谦虚,确实是非常善于采纳善言。自从三代夏商周之后,就只有学习而没有询问了。

朋友之间的交往,能够作到规劝行好事不行坏事就够了。那些在大是大非上相互请教,非常勤勉的只是以进修为急务,并不多见,更何况那些世俗之人呢?认为自己是对的,认为别人是错的,这是世俗的通常的毛病。

学习有不通达的地方,不理解而偏偏以为理解;所持的道理并不稳妥,只是妄自凭主观猜测。如果这样,那么终生就没有什么可以询问的事情了。

对于比自己贤能的人,妒忌他们而不愿意询问;对于不如自己的人,轻视他们而不屑于询问;和自己差不多的人,熟习他们而不乐意询问他们,如果这样,那天下就几乎没有什么可以询问的人。别人不值得自己服气,事情没什么有疑问的,这不过是以己心为师,自以为是罢了。

自以为是,这不过是小的毛病。明知自己见识浅陋却严密的掩盖自己的过错,宁愿使自己的学识终生得不到进步,也不愿不耻下问。

这是居心不端正啊,这是大的毛病,而犯这类错误的常有十之八九。 如不是这样,还有所问非所学的:询问那些天下的奇字僻典和琐屑事物只是为了说说好玩;更有那些明明自己已经明了,询问别人用来试探别人的才能的,那些非常难的问题,也追问别人看别人出丑。

如果不是这样,即使有与品德修养有密切关系的事物,且可以收取到善的益处的,寻求一个学生也得不到啊。唉!学问之所以不能接近古人,难道不是由于这个原因吗?况且那些不喜欢询问的人,是由于不虚心。

6. 文言文< >的翻译

1.君子学习一定喜爱问。

“问”和“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不能提出疑难,不“问”就不能增加知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人。

道理明白了,可是还可能不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,(对于这些问题)除了问,将怎么解决呢?(对)比自己道德才能高的人,向他们问,借以破除那疑问,(这就是孔子)所说的到有学行的人那里判定是非。(对)不如自己的人,向他们问,借以求得一点正确的见解,(这就是曾子)所说的以高才能向低才能(的人)问,以道德高知识多向道德低知识少(的人)问。

(对)同自己水平相等的人,向他们问,借以共同研究,(这就是《中庸》)所说的互相诘问,详细地考察,明确地分辨。



  • 文言文《师旷问学》的翻译是什么?
  • 答:原文:晋平公①问于师旷②曰:“吾年七十。欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣④安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎⑤?”平公曰:“善哉...

  • 《师旷问学》文言文翻译
  • 答:在日常过程学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?下面是我整理的《师旷问学》文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十...

  • 《问学》 刘开 的全文翻译
  • 答:《问学》 刘开 的全文翻译 5 4个回答 #热议# 如何缓解焦虑情绪? 贝贝爱教育 高能答主 2019-05-23 · 分享教育知识,爱己之心爱人,律人之心律己...十四岁,以文章拜会姚鼐,姚鼐看后高兴地说:“此子他日当以古文名家,望溪、海峰之坠绪赖以复振,吾乡幸也。”遂收为弟子,授以诗文之法。刘开融会贯通,...

  • 师旷劝学文言文翻译及注释
  • 答:在漫长的学习旅程中,你们一定有不少背诵文言文的经历吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的根基。是否愿意一同探索文言文的奥妙呢?以下是我为你们准备的师旷问学文言文翻译,请随时阅读,希望你们会喜欢。《师旷问学》选自《说苑·建本》,讲述了晋国乐师师旷劝谏晋平公勤学的故事。以下是原文:...

  • 课外文言文答案
  • 答:中考课外文言文专题练习 (一)师旷问学 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:“少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎...

  • 问说文言文翻译及原文注释
  • 答:不然,则所问非所学焉:询天下之异文鄙事以快言论;甚且心之所已明者,问之人以试其能,事之至难解者,问之人以穷其短。而非是者,虽有切于身心性命之事,可以收取善之益,求一屈己焉而不可得也。嗟乎!学之所以不能几(jī)于古者,非此之由乎?且夫不好问者,由心不能虚也;心之不虚...

  • 子路传文言文翻译
  • 答:5. 子路文学 文言文 子路问学 【原文】子路见孔子,孔子问曰:“何好?”曰:“好长剑。” 子曰:“以子之能,加之学,岂可及乎?”子路曰:“学岂有益哉?”子曰:“狂马不释策,操弓不反檠;木受绳则直,人受谏则圣;受学重问,孰不顺成!”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。何学之为?”...

  • 问说文言文翻译
  • 答:问说文言文翻译如下:原文:君子之学必好问。问与学,相辅而行者也。非学无以致疑,非问无以广识;好学而不勤问,非真能好学者也。理明矣,而或不达于事;识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉?贤于己者,问焉以破其疑,所谓“就有道而正”也。不如己者,问焉以求一得,所谓“...

  • 师旷问学文言文道理
  • 答:2. 文言文《师旷问学》翻译 师旷问学 【原文】晋平公(1)问于(2)师旷(3)曰:“吾年七十,欲学,恐(5)已暮(6)矣。”师旷曰:“何不秉烛(7)乎?”平公曰:“安(8)有为人臣而戏其(9)君乎?”师旷曰:“盲臣(10)安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳(11);...

  • 150字左右的文言文,从字音,解释,翻译,主题,启示等5各方面各出一题...
  • 答:平公曰:“善哉!”注释:1秉烛:点烛。当时的烛,只是火把,还不是后来的蜡烛。2盲臣:师旷为盲人,故自称。1、 解释下面加点的字。①问于师旷: 。②安敢戏君乎: 。③如日出之阳: 。④臣闻之: 。2、 将下列文言文语句翻译成现代汉语。秉烛之明,孰与昧行乎?译句: 。3、 晋平公想...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网