“定金”和“订金”在英语中怎么说? 定金在英语里是怎么说的?
定金ernestMoney paid in advance as part payment to bind a contract or bargain.
提前支付作为缔结一合同或交易的部分支付金.国际贸易里用这个
订金subscription
用法
annual subscription
年度订阅, 全年订费(一般指期刊)
belatedly placed subscriptions
迟发订单, 补订期刊订单
bond subscriptions
认缴债券, 债券认购书
bulk subscriptions
大批订阅(期刊)
current subscriptions
现期刊物订阅
forfeited stock subscription
失效的股票认购
initial subscriptions
首期认缴款项
member's subscription
会费
private subscription
私人认股
public subscription
公债发行
renewed subscription
续订的期刊
terminal subscription
定期订费
trial subscription
试订, 试阅
uncalled subscriptions
未催缴股款
yearly subscription
年度订刊; 期刊全年订费
subscription for shares
认股
subscription to (common) capital stock
认缴(普通)股款
deposit
补充一下,在法律英语里面定金只有deposit最地道,至于earnest什么的,多半是字典里查到的,实际上几乎不用。再说定金和订金,在法学家眼里差别都已经不明显,何况民间。
deposit 或者 down paymentdeposit既可以是“定金”,也可以是“订金”down payment是“首付”的意思,但作用是“定金”。
deposit
英 [dɪˈpɒzɪt] 美 [dɪˈpɑːzɪt]
n. 存款;押金;订金;保证金;沉淀物
vt. 使沉积;存放
vi. 沉淀
短语
Certificate of deposit 存款证书 ; [金融] 存款证 ; 存款单折 ; [金融] 存单
近义词:
sludge
英[slʌdʒ]美[slʌdʒ]
n.烂泥;泥泞;泥状雪;沉淀物;(海上)小浮冰
短语
activated sludge活性污泥法;[环境]活性污泥;活性淤泥;消化污泥
sludge pump污泥泵;泥浆泵;电动泥浆泵;污油泵
deposit 或者 down payment
deposit既可以是“定金”,也可以是“订金”
down payment是“首付”的意思,但作用是“定金”
定金ernestMoney paid in advance as part payment to bind a contract or bargain.
提前支付作为缔结一合同或交易的部分支付金.国际贸易里用这个
订金subscription
用法
annual subscription
年度订阅, 全年订费(一般指期刊)
belatedly placed subscriptions
迟发订单, 补订期刊订单
bond subscriptions
认缴债券, 债券认购书
bulk subscriptions
大批订阅(期刊)
current subscriptions
现期刊物订阅
forfeited stock subscription
失效的股票认购
initial subscriptions
首期认缴款项
member's subscription
会费
private subscription
私人认股
public subscription
公债发行
renewed subscription
续订的期刊
terminal subscription
定期订费
trial subscription
试订, 试阅
uncalled subscriptions
未催缴股款
yearly subscription
年度订刊; 期刊全年订费
subscription for shares
认股
subscription to (common) capital stock
认缴(普通)股款
作外贸业务时的“定金”和“订金”基本是同一个意思。都是deposit
定金,security deposit
订金,advance payment
外文中表达完全不同