移动学习网 导航

三则文言文的翻译及寓意,高分!!!!!!

2024-04-27m.verywind.com
翻译一段古代文言文,有高分哦!~

臣等谨慎的记录下: 《周易注》十卷上写道,是魏朝王弼所写的,王弼字辅嗣,是山阳高平人氏,官封尚书郎,二十四岁就去世了,他的事迹被《三国志》本传所记述。除了《周易》一书的上下经注,又写了《周易例略》,来写明宗旨。后来,东晋的太常,颍川人氏韩康博才开始为《系辞》《说卦》《序卦》《杂卦》四本传记作注。《隋书?经籍志》将王、韩所写的书各都记录。所以《易注》写了六卷。《略例》是一卷,《系辞注》写了三卷,新、旧《唐书》记录了弼所写的注七卷,放在一起算了。现在的版本是十卷,是因为把韩所写的书也算在里面了。查核王俭《七志》一书中已经认为弼的《易注》共十卷,孔颕达《周易正义》也把王弼,韩康伯所写的合为一本书,这样子由来已久了(《四库全书总目•易类•周易注》)

呵呵,看来先生有点等不及了。虽然我这几天确实很忙,但是我还是先帮你做完这一段吧:
昆仑
【原文】
昆仑,号曰昆崚,在西海之戌地,北海之亥地,去岸十三万里。又有弱水周回绕匝。山东南接积石圃,西北接北户之室。东北临大活之井,西南至承渊之谷。此四角大山,实昆仑之支辅也。积石圃南头,是王母告周穆王云:咸阳去此四十六万里,山高,平地三万六千里。上有三角,方广万里,形似偃盆,下狭上广,故名曰昆仑山三角。其一角正北,干辰之辉,名曰阆风巅;其一角正西,名曰玄圃堂;其一角正东,名曰昆仑宫;其一角有积金,为天墉城,面方千里。城上安金台五所,玉楼十二所。其北户山、承渊山,又有墉城。金台、玉楼,相鲜如流,精之阙光,碧玉之堂,琼华之室,紫翠丹房,锦云烛日,朱霞九光,西王母之所治也,真官仙灵之所宗。上通璇玑,元气流布,五常玉衡。理九天而调阴阳,品物群生,稀奇特出,皆在于此。天人济济,不可具记。此乃天地之根纽,万度之纲柄矣。是以太上名山鼎于五方,镇地理也;号天柱于珉城,象网辅也。诸百川极深,水灵居之。其阴难到,故治无常处。非如丘陵而可得论尔。乃天地设位,物象之宜,上圣覌方,缘形而着尔。乃处玄风于西极,坐王母于坤乡。昆吾镇于流泽,扶桑植于碧津。离合火生,而光兽生于炎野;坎总众阴,是以仙都宅于海岛。艮位名山,蓬山镇于寅丑;巽体元女,养巨木于长洲。高风鼓于群龙之位,畅灵符于瑕丘。至妙玄深,幽神难尽测,真人隐宅,灵陵所在。六合之内,岂唯数处而已哉!此盖举其摽末尔。臣朔所见不博,未能宣通王母及上元夫人圣旨。昔曾闻之于得道者,说此十洲大丘灵阜,皆是真仙隩墟,神官所治。其余山川万端,并无觌者矣。其北海外,又有钟山。在北海之子地,隔弱水之北一万九千里,高一万三千里,上方七千里,周旋三万里。自生玉芝及神草四十余种,上有金台玉阙,亦元气之所舍,天帝居治处也。钟山之南,有平邪山,北有蛟龙山,西有劲草山,东有束木山。四山,并钟山之枝干也。四山高钟山三万里,官城五所,如一登四面山下望,乃见钟山尔。四面山乃天帝君之城域也。仙真之人出入,道经自一路,从平邪山东南入穴中,乃到钟山北阿门外也。天帝君总九天之维,贵无比焉。山源周回,具有四城之高,但当心有覌于昆仑也。昔禹治洪水既毕,乃乘蹻车,度弱水,而到此山,祠上帝于北阿,归大功于九天。又禹经诸五岳,使工刻石,识其里数高下。其字科斗书,非汉人所书。今丈尺里数,皆禹时书也。不但刻剫五岳,诸名山亦然。刻山之独高处尔。今书是臣朔所具见,其王母所道诸灵薮,禹所不履,唯书中夏之名山尔。臣先师谷希子者,太上真官也。昔授臣昆仑钟山、蓬莱山及神洲真形图。昔来入汉,留以寄知故人。此书又尤重于岳形图矣。昔也传授年限正同尔。陛下好道思微,甄心内向,天尊下降,并传授宝秘。臣朔区区,亦何嫌惜而不止所有哉!然术家幽其事,道法秘其师。术泄则事多疑,师显则妙理散。愿且勿宣臣之意也。
【注释】
1、周回:亦作“周回”。环绕;回环。2、绕匝:义同“周回”。3、北户之室:即北户。古国名。亦借指南方边远地区。《尔雅·释地》:“觚竹、北户、西王母、日下,谓之四荒。”郭璞注:“觚竹在北,北户在南。”邢昺疏:“北户者,即日南郡是也。颜师古曰:‘言其在日之南,所谓北户以向日者。’”另有山,亦名北户。即下文提到的北户山。4、大活之井:不详。应该也是国名、地名或井名。5、承渊之谷:承渊谷。亦即下文提到的承渊山。6、支辅:辅助根本的枝叶。引申为辅弼、支脉等。《史记·李斯列传》:“殷周之王千余岁,封子弟功臣自为支辅。”北魏郦道 《水经注·河水一》:“此四角大山实昆仑之支辅也。”7、王母、周穆王事:可参见《穆天子传》一书。8、方广:面积;范围。9、偃盆:仰面放置的大盆。偃:仰面倒下,放倒。10、干:触犯;冒犯;冲犯。如森然干霄。11、积金:指聚积的金钱。12、安:安设。即修筑。13、金台:金砌的台;华美的台。这里指神话传说中神仙居处。《海内十洲记·昆仑》:“其一角有积金为天墉城,而方千里,城上安金台五所,玉楼十二所。”南朝宋刘义庆《幽明录》:“海中有金台,出水百丈,结搆巧丽,穷尽神功。”唐吴筠《游仙》诗之七:“金台罗中天,羽客恣游息。”14、丹房:道教炼丹的地方。亦指道观。这里指神仙的住所。《海内十洲记·昆仑》:“碧玉之堂,琼华之室,紫翠丹房。”清龚自珍《小游仙词》之一:“丹房不是漫相容,百劫修成忍辱功。”15、锦云:彩云。《海内十洲记·聚窟洲》:“紫翠丹房,锦云烛日。”16、烛日:照日。烛,动词,烛照。17、朱霞:红霞。三国魏何晏《景福殿赋》:“远而望之,若摛朱霞而耀天文;迫而察之,若仰崇山而戴垂云。”晋郭璞《游仙》诗之八:“朱霞升东山,朝日何晃朗。”18、九光:五光十色,形容光芒色彩绚烂。《海内十洲记·昆仑》:“碧玉之堂,琼华之室,紫翠丹室,锦云烛日,朱霞九光。”19、真官:仙人而有官职者。20、仙灵:神仙。晋左思《吴都赋》:“图以云气,画以仙灵。”南朝宋鲍照《代升天行》:“从师入远岳,结友事仙灵。”清吴敏树《游大云山记》:“(大云山)此去可百里,仙灵之所居也。”21、璇玑:北斗前四星。也叫魁。泛指北斗。或指北极星。22、元气:指天地未分前的混沌之气。也泛指宇宙自然之气。23、流布:流传散布。24、五常:谓金、木、水、火、土五行。25、玉衡:北斗七星中的第五星。《晋书·天文志上》:“魁第一星曰天枢,二曰琁,三曰玑,四曰权,五曰玉衡,六曰开阳,七曰摇光。”《宋书·符瑞志下》:“玉衡从体,瑶光得正。”也泛指北斗。26、品物:犹万物。《易·乾》:“云行雨施,品物流形。”27、群生:一切生物。《庄子·在宥》:“今我愿合六气之精,以育群生。”三国魏曹植《喜雨》诗:“天地何弥广,苞育此群生。”28、特出:格外突出;特别出众。29、天人:指仙人;神人。晋葛洪《神仙传·张道陵》:“忽有天人下,千乘万骑,金车羽盖。”30、具记:详细记述。31、根纽:枢纽。32、万度:犹万物。33、纲柄:犹主体,根本。《海内十洲记·聚窟洲》:“昆仑……此乃天地之根纽,万度之纲柄矣。”宋范仲淹《润州谢上表》:“谓王者万机,必躬亲而无倦,总擥纲柄,博延俊髦,议治乱之本根,求祖宗之故事。”33、是以:即以是。因此。34、太上:最上,最高。《墨子·亲士》:“太上无败,其次败而有以成。”孙诒让间诂:“太上,对其次为文,谓等之最居上者。”35、鼎于:大于。鼎,大。36、五方:东、南、西、北和中央。亦泛指各方。37、镇地理:压倒;超出。古代称一地区内最大最重要的名山,主山。38、天柱:古代神话中的支天之柱。《淮南子·墬形训》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。”《神异经·中荒经》:“昆仑之山有铜柱焉,其高入天,所谓天柱也,围三千里周圆如削。”39、网辅:不详。40、水灵:水神。41、设位:确立位次。《易·系辞上》:“天地设位,而《易》行乎其中矣。”高亨注:“设,立也。天地立其上下之位,易道即运行于天地之间。”42、物象:物体的形象;事物的现象。43、上圣:称天神。44、玄风:道教谓玄天之风。《云笈七签》卷九八:“玄风转飞盖,紫气泛仙车。”45、西极:西边的尽头。谓西方极远之处。《楚辞·离骚》:“朝发轫于天津兮,夕余至于西极。”《汉书·礼乐志》:“天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。”46、昆吾:山名。《山海经·中山经》:“又西二百里曰昆吾之山,其上多赤铜。”郭璞注:“此山出名铜,色赤如火,以之作刃,切玉如割泥也。”唐崔融《咏宝剑》:“宝剑出昆吾,龟龙夹彩珠。”47、离合:谓摇动、晃荡。亦形容扑朔迷离貌。三国魏曹植《洛神赋》:“神光离合,乍阴乍阳。”南朝梁江淹《水上神女赋》:“神飜覆而愉悦,志离合而感伤。”48、光兽:即火光兽。古代传说中夜间能发光的异兽。《海内十洲记·炎洲》:“(炎洲)火林山 ,山中有火光兽。大如鼠,毛长三四寸,或赤或白。山可三百里许,晦夜即见此山林,乃是此兽光照,状如火光相似。”49、坎:即九坎。星名。《晋书·天文志》:“九坎九星,在牵牛南。”牵牛,指牛宿。50、仙都:神话中仙人居住的地方。《海内十洲记·聚窟洲》:“沧海岛在北海中……岛中有紫石宫室,九老仙都所治。”明屠隆《采毫记·蓬莱传信》:“道士何来,辄敢至此仙都境界?”51、元女:长女。《左传·襄公二十五年》:“庸以元女大姬配胡公 。”杜预注:“元女,武王之长女。”晋潘岳《杨仲武诔》:“其母郑氏,光禄勋密陵成侯之元女。”52、高风:强劲的风。汉刘向《九叹·远游》:“遡高风以低佪兮,览周流于朔方。”53、灵符:上天的符命。三国魏曹植《鞞舞歌·大魏篇》:“大魏应灵符,天禄方甫始。”54、幽神:九幽之神。九幽,极深暗的地方,指地下。后引申为阴间。55、真人:道家称存养本性或修真得道的人。亦泛称“成仙”之人。56、隐宅:隐秘之宅。57、六合:指天下。58、岂唯:亦作“岂惟”“岂维”。难道只是;何止。59、摽末:刀尖。喻微末。摽,通“镖”。《汉书·王莽传上》:“及至青戎,摽末之功,一言之劳,然犹皆蒙丘山之赏。”颜师古注引服虔曰:“摽音刀末之摽。”王先谦补注引沉钦韩曰:“《淮南·修务训》高注:‘摽,读刀摽之摽。’与服虔同,则汉谓刀末为摽。”60、宣通:谓广泛传播。《吕氏春秋·圜道》:“令出于主口,官职受而行之,日夜不休,宣通下究,瀸于民心,遂于四方。”高诱注:“宣,徧布也。”晋法显《佛国记》:“非夫弥勒大士继轨释迦,孰能令三宝宣通,边人识法。”61、圣旨:佛教徒称佛谕。这里借来指教谕。62、大丘:大山。63、灵阜:秀美的山冈。《海内十洲记·聚窟洲》:“此十洲大邱灵阜,皆是真仙隩墟,神官所治。”64、真仙:仙人。65、隩墟:内墟。指天下可居之所。66、觌:即睹。见。67、子地:北方。《隋书·五行志上》:“乐哉三十余,悲哉五十里!但看八十三,子地妖灾起……太清元年八月十三,而侯景自悬瓠来降,在丹阳之北,子地。”68、周旋:运转;旋转。69、玉芝:灵芝。70、所舍:所居之处。71、城域:城区。《管子·八观》:“城域大而人民寡者,其民不足以守其城。”72、阿门:旁门。《庄子·外物》:“宋元君夜半而梦人被发闚阿门。”成玄英疏:“阿,曲也。谓阿旁曲室之门。”73、山源:山的深处。唐贺知章《望人家桃李花》诗:“山源夜雨渡仙家,朝发东园桃李花。”《宋史·礼志十六》:“此水出于山源,清澄甘洁。”74、蹻车:即跷车。一种用于泥泽中乘驰的橇。《海内十洲记·昆仑》:“昔禹治洪水既毕,乃乘蹻车度弱水而到此山,祠上帝于北阿,归大功于九天。”75、科斗书:科斗文字。《西京杂记》卷四:“滕公使士卒掘马所跑地,入三尺所,得石椁,滕公以烛照之,有铭焉,乃以水洗写其文,文字皆古异,左右莫能知,以问叔孙通,通曰科斗书也。”北魏郦道元《水经注·谷水》:“鲁恭王得孔子宅书,不知有古文,谓之科斗书,盖因科斗之名,遂效其形耳。”科斗,即蝌蚪。76、丈尺:谓以丈、尺为单位来计量。77、不但:不只。78、刻剫(duó):刻;加工。79、具见:都见到。80、灵薮:仙人聚居之处。81、履:踩,踏。这里指足迹所至之处。82、真官:仙人而有官职者。亦指道士。83、昔来:犹向来;往日以来。《魏书·崔光传》:“昔来虽屡经戎乱,犹未大崩侵。”84、知故人:也说知故。旧交好友。85、思微:思虑精微。86、甄心:指内心敬慎。87、内向:犹言向内,意为向内心修养。88、天尊:道教对所奉天神中最高贵者的尊称。如元始天尊、玉皇天尊等。佛教称佛为“天尊”。89、宝秘:珍藏的宝物。《海内十洲记·昆仑》:“陛下好道思微,甄心内向。天尊下降,并传授宝秘。臣朔区区,亦何嫌惜,而不上所有哉!”唐李峤《为百寮贺日抱戴庆云见表》:“迁宝秘于东序,视衣缨于北阙。”90、区区:犹方寸。形容人的心。引申谓真情挚意。《玉台新咏·繁钦〈定情诗〉》:“何以致区区?耳中明月珠。”宋苏轼《与陈公密书》之一:“即造宇下,一吐区区,预深欣跃。”91、嫌惜:吝惜。92、术家:特指操占验、阴阳等方术的人。晋葛洪《抱朴子·勤求》:“方策既山积于儒门,而内书亦鞅掌于术家。”93、道法:道教的法术。晋葛洪《神仙传·刘京》:“隆合服之,得三百岁,不能尽其道法,故不得度世。”94、妙理:精微的道理。三国魏曹植《汉二祖优劣论》:“通黄中之妙理,韬亚圣之奇才。”
【译文】
昆仑山,又被称作昆崚山,在西海的戌地,北海的亥地,各自距离海岸十三万里。又有弱水环绕。山的东南面接着积石圃,山的西北面接着北户山。山的东北面临近大活井,山的西南面延伸到承渊谷。这四面的大山,其实是昆仑山脉的支脉。积石圃南头,这是西王母告诉周穆王的:咸阳离这里有四十六万里,山高出平地三万六千里。山上有三个角,范围有一万里,形状像一个仰面放置的大盆,下面狭窄上面宽大,所以命名叫昆仑山三角。其中一角在山的正北方,向上直冲北辰的光辉,名叫阆风巅;其中一角在山的正西方,名叫玄圃堂;其中一角在山的正东方,名叫昆仑宫;其中一角有很多黄金,就是天墉城,面积达方圆一千里。天墉城上修筑了五所黄金做的高台,十二所玉石做的高楼。在那北户山、承渊山上,又有墉城。黄金做的高台和玉石做的高楼,看上去都是鲜亮如清流,如天地之精绽放光芒,如碧玉一般的厅堂,如琼华一样的宫室,如紫翠一般的丹房,彩云照日,红霞光芒绚烂,(这是)西王母所修造的,仙人所看重的所在。向上直通北斗,宇宙自然之气流传散布,天地之间五行之物与北斗五星相对。调理九天之阴阳,万事万物,特别稀奇和格外出众之物,都生于此。仙人济济一堂,无法详细记述。这就是天地的枢纽,万物的根本了。因此最高的名山大于各方,超出地理的范围;称为在珉城的天柱,就像网辅。那很多河流都非常深,水神住在里面。它的阴处难以达到,所以没有固定的处所。不像丘陵一样能够看到说清。这是天地确立位次,本该有的物体形状,天神观察万方,根据形象而定而已。于是在西边的尽头安置玄天之风,在坤乡安置西王母。在流泽安置昆吾山,在碧津栽植扶桑树。摇晃不定的火生成,而火光兽就生活在炎野;九坎星总管众阴极,所以仙人居住的地方都建在海岛之中。八卦中处艮位的名山,在寅丑安置蓬山;八卦中处巽位的长女,在长洲种养巨树。强劲的风在群龙之位鼓起,在瑕丘安放上天的符命。最玄妙最高深,九幽之神难以完全量测,仙人隐秘之宅,是仙陵之所在。天下之内,何止几处而已呢!这只是大略列举其中的很少数而已。臣东方朔所了解的不够广博,未能广泛流布西王母和上元夫人的教谕。从前曾从得道者那里听说,说这十洲大山秀冈,都是仙人所居之所,仙官所修。其余的无数山川,并没有见到的了。那北海之外,又有钟山。在北海的北方,隔着弱水以北一万九千里,高一万三千里,上方七千里,旋转三万里。自然生长灵芝以及四十余种神草,上面有金台玉阙,也是宇宙自然之气元气所居之处,天帝所居之处。钟山的南面有平邪山,北面有蛟龙山,西面有劲草山,东面有束木山。这四座山,都是钟山的支脉。这四座山比钟山高三万里,有五座官城,如果登上去向四面山下远望,即可见到见钟山。这四面的山都是天帝之城区。仙人出入,只有一条路,从平邪山东南方进入一个洞穴中,就可以到达钟山北面的旁门外。天帝总管九天的法纪,尊贵没有比得上他的。山的深处回环曲折,具有高高的四城,只是在中心位置有昆仑山。从前大禹治理洪水完毕以后,乘着跷车,度过弱水,来到这座山,在北山脚下祭祀上帝,(把治水的)大功归于九天。然后大禹又经过五岳,使石工刻石,判断其高低在一里左右。那字是蝌蚪文字,不是汉朝人所写。现在丈量也高一里左右,都是大禹时代写的。不只在五岳刻治字迹,在其他很多名名山也是这样。都刻在特立的山高之处。现在的字迹是臣东方朔都看见过的, 那西王母所说的很多仙人聚居之处,都是大禹所未至之处,只是写了有夏朝名山罢了。我的先师谷希子,是得道的太上真人。春秋给了我昆仑钟山、蓬莱山以及神洲各地的真形地图。昔来从那以后到汉朝,留着(这些地图)来交给知交好友。这些地图又特别重视山岳地形图。从前传授的年限正好相同。陛下喜欢修道思虑精微,内心敬慎,一心静修,最高天神下凡,并且传授珍藏的宝物。臣东方朔怀着真挚的情意,又怎么会吝惜而不倾我所有呢!然而术士(往往)隐藏他的行迹,道教的法术(往往)隐秘他的师传。如果法术泄露,那么事情常常就会令人生疑,如果师传显露,那么其中的精微道理常常会消散殆尽。希望陛下勿不要泄露我的心意。

《击邻家之子》
[译文]
有个人,他的儿子凶暴、强横不成器,因此他父亲用鞭子打他。邻居的老翁,举起棒子也来打,说:“我打他,是顺着他父亲的意愿。”这样做,难道不荒谬吗?
[说明]
这篇寓言是说,不要盲目地火上加油。

《蛙蝇与鹤鸡》
【译文】:子禽问墨子说:“多说话有好处吗?”墨子回答说:“蛤蟆、青蛙、苍蝇一天叫到晚,口干舌燥,虽然这样,人们却不听它们的。现在我们来看早晨的鸡,到黎明时啼鸣,天下人被它惊醒。多话有什么用呢?唯有在切合时机的时候说话才有用。”
[说明]
言语表达要根据时机而定,只有适时、恰当,才可以产生以少胜多的效果。�

《拙于用大》
〔译文〕
惠施对庄子说:“魏惠王赠送我一个大葫芦的种子,我种植它而成长,结出的果实有能容纳五石粮食那样大,用来盛水,可它的坚固程度却不能自胜。把它切开制成瓢,则瓢底大而平浅,不能容纳什么东西。这个葫芦不是不大,而我因为它没有什么用处,便把它砸碎了。”庄子说:“先生,原来你不善于使用大的东西!
[说明]
东西本身并非无用,只是由于使用者和使用方法的不同,因而他所发挥的功能与产生的效果也就有了很大的不同。

  • 狼文言文三则注释
  • 答:1. 《狼》第3则文言文翻译及原文 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨...

  • 世说新语(三则)翻译
  • 答:2013-09-24 世说新语三则中 复裈怎么翻译 7 2011-07-31 世说新语三则的翻译 61 2015-07-14 大学文学世说新语三则翻译 2010-05-22 世说新语(三则)翻译 7 2013-07-19 关于文言文《世说新语》三则的译文 14 更多...

  • 狼其文言文及翻译
  • 答:蒲松龄所著的《狼》共有三则,以下是我整理的狼三则其三则文言文及翻译,欢迎参考阅读!原文 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有...

  • 蒲松龄 狼三则的翻译
  • 答:出自:《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。原文:狼三则 清代:蒲松龄 其一 ...

  • 狼三则第三则原文及翻译
  • 答:狼三则之二的文言文翻译 名狼避箭:昔日狼与兔展猎,箭矢纷纷。箭下众狼目眩头晕,在傍围兔无能为力,被虎捉而扑地矣。狼自谓曰:我宜虎之贵也,何乃遂然受屈?决斗魁胜,避其兔群于焉,岂诚意之衷哉?狼进谏人...

  • 文言文小故事及寓意
  • 答:寓意:1.片面看问题,是得不出正确结论的,要从更多的角度看事物.2.再大的学问家,也有不懂的事情.3.不能不懂装懂,要实事求是.。 7. 【《韩非子》中的故事,要有文言文,还要意思以及寓意一定要有意思 守株待兔:比喻死守狭隘经验...

  • 文言文 狼三则 翻译
  • 答:翻译:① 有个屠夫卖完肉回家。天色已晚,忽然一只狼冲来,直看着担子里的肉,像是很馋,它跟在屠夫后面走了数里路。屠夫害怕,用刀吓它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。屠夫想,狼想要的是肉,不如暂且...

  • 文言文《寓言三则》翻译
  • 答:译文:魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去...

  • 《狼三则·其一》文言文翻译是什么?
  • 答:译文:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼...

  • 中国古代寓言故事及翻译,寓意
  • 答:2、译文:古宋国有个人,他嫌禾苗长得太慢,就一棵棵地往上拔,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我总算让禾苗一下子就长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都死了。3、寓意:客观...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网