移动学习网 导航

求翻译五篇文言文如下。。。谢谢

2024-05-17m.verywind.com
求五篇文言文带原创翻译~

文言文段翻译
【原文】:有旅者夜行值雨,遂赴友人家投宿焉。友人见不速之客,甚喜,将杀鸡遇之。旅人怜鸡,佯言茹素,遂不杀鸡。夜宿至三更,忽闻鸡鸣甚急,以为黄鼠狼来也,遽起逐之。俄而墙倒,适压客房。主人惊而起,以为客毙矣,举烛而索,客乃在此鸡笼旁。盖鸡感恩,促其起床也。

【译文】:有个旅行的人半夜赶路碰上大雨,于是奔赴朋友家里借住。朋友看到突然造访的客人,非常高兴,将要杀鸡招待他。旅人怜悯鸡,谎称自己(只)吃素,于是(主人)没有杀鸡。睡到半夜三更时,(客人)突然听到鸡叫得很急,认为是黄鼠狼来了,急忙起床驱赶它。不一会儿墙倒了,正好压垮客房。主人受惊起床,以为客人被压死,举着灯烛来找,原来客人却站在鸡笼旁边。大概是这只鸡感谢他的活命之恩,催促着他从床上起来的吧。

1,《聊斋志异 牧竖》
原文:
两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。
译文:
两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只。(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远。过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇。
一个牧童在树上又是扭小狼的脚,又是揪它的耳朵,让它哀号;老狼听到小狼的叫声,仰头看见了(牧童和小狼),愤怒着冲到树下,一边嚎叫一边连爬带抓(着树干想爬上去)。(这时)另一个牧童也在另一棵树上欺负得小狼急促地哀号起来;老狼(听到了)停下(它的)嚎叫四周张望,才远远看见另一棵树(上的小狼和牧童),它又放弃这棵树奔跑向另一边,(它)奔跑嚎叫象刚才一样。第一棵树上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵。口中叫个不停、脚下奔跑不止,来来回回跑了几十趟,跑得渐渐慢了,叫声渐渐弱了;不一会儿,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,过了许久,便一动不动了。牧童爬下树一看,老狼已经死了。

2,《狼 》蒲松龄
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
` 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

译文:
有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。
屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。
屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。
过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。

3,《三上》
原文:
钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞。盖未尝顷刻释卷也。
谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此。余因谓希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤 ...

《1》<一>李太宰邦彦父尝为银工。或以为诮,邦彦羞之,归告其母。母曰:“太宰家出银工,乃可羞耳;银工家出太宰,此美事,何羞焉?”
太宰,大官,下附介绍。李太宰邦彦,称职在字前(或名前)为行文礼节。对话或谈论多不称名、字,甚至姓。比如成龙尊敬艺谋,只称导演。
尝,辨别滋味,后意:初步试行,后再意:试验,后再意:曾经。此意指过去,如文义,其父似已不在了。
或:有,不具体提及。
以:凭据,
诮:嘲讽。或以为诮:有(人)就(银工子身份)做嘲讽。
羞:自以为耻辱。
之:草出土生长,意形成、升成、到达。羞之:自以为耻辱(的意识形成)。仿西语法家们会说是“之”指代什么,要应试地话,必须按他们的暂定体系的标准回答,但要理解古文的现实际,那标准就是胡说八道。
归:返回,一定要强调到达。人返回,回家返乡归国之类。
其:指诮羞之事。仿西语法家说什么是她、他、它,此指邦彦 ,多啰嗦,可笑。
乃:就,才。
耳:假借,表音,肯定语气。
焉:怎么。何羞焉:有什么羞的原因。怎么也是探查原因的意思。古人重复两次,何、焉,以强调没什么了不起的反诘。

<二>田登作郡,怒人触其名,犯者必笞。举州皆谓灯为火。值上元放灯,吏揭榜于市曰:“本州依例放火三曰。”
作,工作。
郡,县的上级行政区划,由朝廷派任职官员管理,并发放薪俸费用,郡县制之前是封建制,管理者由朝廷任命而世袭(不矛盾,王权大于诸侯,但诸侯聚族而居,世袭乃家务事,但须贤能任职,至少不能过于败坏),自行取食于民,任用僚佐,上贡特产人才,并再分封管理。
触,提及。同音而已矣。
笞,鞭刑。
举,可以列及到的全部。
谓,具体言辞。
值,轮到,现在还用,值班。
上元,第一月之中,又叫元宵。第一为上。
放灯,民俗。
吏,具体办事人员,犹今之公务员。
揭榜,揭,揭开,转义谓展示,写文告展示公务贴在榜上。榜,高处附加设置的横木(木板)。
市,贸易交易区,市场之本义。
依例,以“举州皆谓灯为火”之惯例。
三日,非散曰。

<三>秦王使人献玉连环于君王后,曰:“齐人多智,能解此环乎?”君王后取椎击碎之,谢使者曰:“已解之矣。”
使人,用过路人,中间人。
献,上出给上,不直接索要回报。
玉连环,或许是九连环之类,玉质。
君王后,国人称本国君正妻。
椎,棒槌,木旁应为木质。

<四>王忠肃公不喜谈谐。一日朝退,见一大臣目送美姝,复回顾之。忠肃戏云:“此姝甚有力!”大臣曰:“先生何以知之?”王应曰:“不然,公头何以掣转?”
忠肃公之忠肃多为谥号;姓王;公,敬称。
谈谐,说笑话。
退朝,朝臣下班离开。
美姝:美,漂亮;姝,红颜女子。
复,回到,表示多次。
回,掣转。《经典释文》:“掣,拽也”。在下向上用手制住。
顾,页,头。探头。《说文解字》:顾,环视也。
甚,极为。

<五>叶衡罢相归。一日病,问诸客曰:“某且死,但未知死后佳否?”一士人曰:“甚佳。”叶惊问曰:“何以知之?”士人曰:“使死而不佳,死者皆逃归矣。一死不归,以是知其佳也”满座皆笑。
罢,停止,放下(此可以说下放)。
诸,各个。
且,延伸、发展的前景。可译为:将要。
士人,书生。
佳,美妙。

太宰是中国古代官职,在不同的朝代职责和地位不同。“宰”作为官名,在甲骨文中已经出现,责任是总管王家事务。西周时开始设置太宰,也叫大冢宰,或大宰,即冢宰的首领。太宰的职责是“掌管国家的六种典籍,用来辅佐国王治理国家。”其中六种典籍是治典、教典、礼典、政典、刑典、事典,可见当时的太宰是百官之首,相当于后来的宰相或丞相。但后来由于王室的衰落,太宰这个官职的重要性在春秋时期下降了许多,以致于被排除在三公(太师、太傅、太保)之外。周朝之后太宰一职被停止使用。
在秦朝时,太宰是负责皇帝饮食以及祭祀用食物供奉的官员。参见秦朝官制。在汉朝时,也有一名叫“太宰”的官职,但同周朝时的太宰职位大不相同,乃是辅佐主管宗庙礼仪的九卿之一太常的辅助官员。参见西汉官制。
一直到晋朝,因避讳司马师的名字,将太师改称太宰,才恢复成为地位高尚的崇官之一。宋朝宋徽宗政和改制,以左仆射兼门下侍郎为太宰兼门下侍郎、以右仆射兼中书侍郎为少宰兼中书侍郎,充首相、次相。编辑本段历史人物

<一>太宰李邦彦的父亲曾经是银匠,有的人因此而嘲笑他,邦彦以此为辱,回家后对母亲说到此事。母亲说:”太宰家出了银匠,这是耻辱,但是银匠家出了太宰,这是美事,有什么耻辱的呢?“

<二>田登做郡守的时候,有人说话提到他的名字他就很生气,只要有人不小心说了就鞭打他。为了避讳,所有整个州都把灯称做火。正好上元节放灯,官差在市场上放榜,上面写道:本州依照惯例放火三天。

<三>秦王派使者献玉连环给齐国王后,说:“听说齐国人智谋多,不知能不能解开这个环。”齐国王后取出锥子将玉连环击碎,回答道:“已经解开了。”

<四>王忠肃不喜欢开玩笑。一天退朝后,看见一个大臣目送一个漂亮女子,不停回头看她,忠肃开玩笑说:“这个女人力气真大!”大臣问:“先生你怎么知道的?”王说:“如果不是这样,你的头为什么被扭转了?”

<五>叶衡辞掉宰相之职回家。一天病了,问前来探访的客人:“我快要死了,但是不知道死后好不好?”一客人说道:“肯定好极了。”叶衡惊讶地问道:“你怎么知道?”客人说:“假使死掉不好的话,那么死了的人一定会逃回来。现在没有一个死人逃回来,以此知道肯定是好的。”听后,满屋人都笑起来了。

宰相李邦彦原本是个银匠出身。贵为宰相之后,他母亲提到以前的事时,孙子、孙女都觉得很丢脸。李邦彦的母亲就说道:你们有没有见地?在宰相家出个银匠那是丢脸;在银匠家出个宰相是值得称赞的,怎么会是丢脸呢?

登是一郡的太守,以别人说到他的名字而愤怒,违者必定受到苔刑,于是举州百姓都称“灯”叫“火”。正值元宵节张挂彩灯,官吏在市集上张榜,说:"本州依照惯例放火三天。

秦王派使者拿玉连环献给齐襄王的皇后,说:“听说齐国人很聪明,所以把这玉连环送到齐国看齐人是否能解开。”齐襄王后拿起金锤,一举把玉连环击碎,然后对使者说:“已经解开了。”

王忠肃公为人不喜欢开玩笑。一天,退朝后回家的路上,他看见同行的一位大臣眼睛老是盯着擦身而过的一个美女。那美女已经走远了,这位大臣还不时地回过头来恋恋不舍地去看她。
这时,一向不苟言笑的王忠肃公也忍不住跟这位大臣开起了玩笑:“刚才过去的那个漂亮女子真有力气。”这位大臣忙问道:“大人您怎么知道她有力气呢?”王忠肃公应声说道:若她没有力气,你老夫子的头怎么能被她拉得团团乱转呢?

叶衡被罢免宰相职务后,有一天他病了,就向门客询问道:“我将要死啦,不过不知道死了之后(在阴间的情况)是好还是坏。”一个士人回答说:“好得很.”叶衡吃惊地问道:“你凭什么知道这些呢?”士人说:“如果死了之后的情况不好的话,那么那些死了的人就应该都回到阳间来啦。可是他们一旦死了就没有回来的,因此知道死后的情况应该是很好的啦!”满座的人都爆笑起来。

  • 求五篇古文及其翻译 ,要很短很短的,最好是一两句话的那种,下午就交了...
  • 答:短小文文言文翻译 弈秋 原文 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。翻译 弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话...

  • 本人需要5篇文言文翻译,它们分别是
  • 答:本人需要5篇文言文翻译,它们分别是 20 1.《晏子论礼》选自《晏子春秋》2.《淮阴侯列传》选自《史记》3.《班超传》选自《后汉书》4.《徐文长传》[明]袁宏道5.《段太尉逸事状》[唐]柳宗元在此先谢谢各位!请务必在8月10日之前... 1.《晏子论礼》选自《晏子春秋》2.《淮阴侯列传》选自《史记》3.《班超...

  • 十五篇文言文及翻译,文言文五十字左右。
  • 答:文言文及翻译如下: 一、刻舟求剑——吕不韦及其门客秦国《吕氏春秋·察今》 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟, 日:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟己行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?” 译文: 楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用刀在掉下剑...

  • 看齐文言文
  • 答:1. 求翻译五篇文言文如下 <;一>;太宰李邦彦的父亲曾经是银匠,有的人因此而嘲笑他,邦彦以此为辱,回家后对母亲说到此事。母亲说:”太宰家出了银匠,这是耻辱,但是银匠家出了太宰,这是美事,有什么耻辱的呢?“ <;二>;田登做郡守的时候,有人说话提到他的名字他就很生气,只要有人不小心说了就鞭打他。为了...

  • 求五篇短篇文言文大全!
  • 答:5、爱莲说 【原文】水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉.予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也.噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予...

  • 求超短篇文言文及翻译!!!
  • 答:5子曰:"由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也."5.孔子说:"由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧."6.子曰:"见贤思齐焉,见不贤而内自省也."6.孔子说:"看见贤明的人,要想着向他看齐,看见不贤明的人要反省有没有跟他相似的毛病."7....

  • 寻5篇课外文言文(要原文 翻译 题目)
  • 答:【原文】《文天祥传》(《宋史》)天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁洋诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。弘范笑而止置之。厓山破,军中置...

  • 20篇短的文言文加翻译,越短越好
  • 答:20篇短的文言文加翻译,越短越好1、乌贼求全[原文]海之鱼, 有乌贼其名者, 响1水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.

  • 求几篇文言文的翻译
  • 答:2013-12-12 求几篇文言文的翻译 2 2014-04-23 求几篇文言文的原文与译文 4 2012-07-04 求几篇文言文的准确译文 2015-01-03 求以下几篇文言文译文 6 2006-08-04 求几篇古文的翻译: 1 2011-03-31 求文言文翻译 80 2015-04-18 求几篇文言文翻译 2011-07-12 求5篇文言文原文加翻译 12...

  • 求07当代学生初中文言文45~55篇翻译
  • 答:求07当代学生初中文言文45~55篇翻译 45到55篇满意追加!好人出现了!!!... 45到55篇 满意追加!好人出现了!!! 展开  我来答 2个回答 #热议# 你觉得同居会更容易让感情变淡吗?山鬼403 2007-08-03 · TA获得超过1.8万个赞 知道小有建树答主 回答量:1068 采纳率:50% 帮助的人:1478万 我...

    户户网菜鸟学习
    联系邮箱
    返回顶部
    移动学习网